Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Pronunciation of "Moet"

169 views
Skip to first unread message

Ian Thornton

unread,
Nov 30, 1998, 3:00:00 AM11/30/98
to
Hi all,

Can anyone help settle an argument?

How is "Moet" (as in Moet & Chandon) pronounced?

Is it ...

a) Mowette
b) Moway

... and why? (Any references/evidence on the web would be
appreciated)

Thanks a lot in advance,

Ian

Nick Avery

unread,
Nov 30, 1998, 3:00:00 AM11/30/98
to
It is pronounced Moette when you say "Moet et Chandon". In French, the
silent "T" is ennunciated when followed by a word beginning with a vowel.
However, if you used the abbreviated version - "A bottle of Moet please",
you would pronounce it Moway.

--
Nick Avery
Liverpool
England
Ian Thornton wrote in message <36631202...@droid.demon.co.uk>...

Michael Pronay

unread,
Nov 30, 1998, 3:00:00 AM11/30/98
to
Nick Avery schrieb in Nachricht
<73v4jp$39s$1...@plutonium.btinternet.com>...

>It is pronounced Moette when you say "Moet et Chandon".
>In French, the silent "T" is ennunciated when followed
>by a word beginning with a vowel.
>However, if you used the abbreviated version - "A bottle
>of Moet please", you would pronounce it Moway.

You are right in theory, but not in practice. In the
French Champagne industry as well as in the restaurant
business, Moët is _always_ pronunced Moette (as the Krugs
are called Kroog in opposition to the rule).

Michael


RonJanDev

unread,
Nov 30, 1998, 3:00:00 AM11/30/98
to
While in France this past summer, it was pronounced "Moway" each time the
subject came up. Whether it's right or wrong, I can't tell you and I was not
about to dispute it with the locals.

Ron

Roy G. Schriftman

unread,
Dec 1, 1998, 3:00:00 AM12/1/98
to
Moet was Dutch not French and the correct pronunciation is
Moe eT. This was explained to our tasting group by the Moe
eT rep in PA

Ian Thornton wrote:
>
> Hi all,
>
> Can anyone help settle an argument?
>
> How is "Moet" (as in Moet & Chandon) pronounced?
>
> Is it ...
>
> a) Mowette
> b) Moway
>
> ... and why? (Any references/evidence on the web would be
> appreciated)
>
> Thanks a lot in advance,
>
> Ian

--
*********************************************************
Roy G. Schriftman, MS, MBA
Instructor Computer Science, Manager Computer Laboratory
e-mail reply *** remove the nospam from the return address
***
University of the Sciences In Philadelphia
(formerly Philadelphia College of Pharmacy & Science)
icq #6705829 - jusAhack
Office 215-596-8935
Home 215-635-1720
*********************************************************
u...@ftc.gov
postmaster@localhost
abuse@localhost
postm...@fbi.gov
webm...@abuse.net
ro...@mailloop.com
cat/dev/zero/tmp/...`@localhost
halt@localhost

BFSON

unread,
Dec 1, 1998, 3:00:00 AM12/1/98
to
I have a good friend who used to work for the company. They always pronounced
the T.
Mow et (Even at the main facility in France)

bal

unread,
Dec 1, 1998, 3:00:00 AM12/1/98
to
After visiting "Mow-ette", Chandon-US and Chandon-Australia, I can say
with certainty that Roy is correct and for the correct reason. Moet is
a Dutch, not French name.

Brett

RV WRLee

unread,
Dec 1, 1998, 3:00:00 AM12/1/98
to
>After visiting "Mow-ette", Chandon-US and Chandon-Australia, I can say
>with certainty that Roy is correct and for the correct reason. Moet is
>a Dutch, not French name.

After visiting "Mow-ette" in Champagne this past summer I can assure you that
the tour guides instruct visitors on the correct pronunciation and the history
of M. Moet, a Dutchman.
Bi!!
RV WR...@AOL.COM
WR...@RVMAIL.COM

nils

unread,
Dec 1, 1998, 3:00:00 AM12/1/98
to
well, guess a french man could help..
moet is pronounced M, O like in mow but drop the w sound, and ET like in
latin ETC...or to be more precise, moett, the the is always
pronounced,against all rules....and krug doesn't take an s and is pronounced
sharp with the U: OO (short). by the way, to french standards, krug and
roederer cristal are considered among the best....
----------
Dans l'article <36631202...@droid.demon.co.uk>, Ian Thornton
<i...@droid.demon.co.uk> a Žcrit :

Michael Pronay

unread,
Dec 2, 1998, 3:00:00 AM12/2/98
to
nils schrieb in Nachricht
<741j1e$com$1...@oceanite.cybercable.fr>...

>[...] and krug doesn't take an s [...]

Why and where should Krug take an s?

Michael


DonRocks

unread,
Dec 3, 1998, 3:00:00 AM12/3/98
to
For whatever it's worth, "krug" means "circle" in Russian.

Also, *if* Moet was pronounced "moway," which it's not, you would probably not
want to make the liason and say "Moette-et-Chandon" as this is not usually done
when separating things with "et," and certainly not proper nouns. For example,
"vous et nous" is properly pronounced "voo ay noo" and not "vouz-ay noo."
There is some debate about this, and there are some grey areas, but I suspect
most French people would agree. Interestingly, Jacques Chirac puts liason
between *everything*, and many French people laugh at that.

I suppose most folks here also know that the "Cos" in Cos d'Estornel is
pronounced "Coss" and not "Co." (Does anyone know why because I sure don't!)

Also, "Palmer" (as in Chateau Palmer) was a British General if i recall, so I
suspect it's not incorrect to use the English pronunciation. Does anyone know
how they say it in France?


Mjmartman

unread,
Dec 3, 1998, 3:00:00 AM12/3/98
to
I know i've seen it it print somewhere but I can't remember where but the
pronounciation is Mowette. I think the Moet is a dutch family name so the "t"
is supposed to be pronounced. I have visited the estate on business and I seem
to recall the discussion taking place there as well. MJ

NOSPAMT...@intec-is.com

unread,
Dec 3, 1998, 3:00:00 AM12/3/98
to
As for Cos - this is a way of pronounciation typically of the French southwest
(says Hugh Johnson).

As for Palmer - the staff at Palmer pronounce it with the emphasis on
the second syllable.

Torsten Fink


>
> I suppose most folks here also know that the "Cos" in Cos d'Estornel is
> pronounced "Coss" and not "Co." (Does anyone know why because I sure
don't!)
>
> Also, "Palmer" (as in Chateau Palmer) was a British General if i recall, so I
> suspect it's not incorrect to use the English pronunciation. Does anyone know
> how they say it in France?
>
>

-----------== Posted via Deja News, The Discussion Network ==----------
http://www.dejanews.com/ Search, Read, Discuss, or Start Your Own

Michael Pronay

unread,
Dec 3, 1998, 3:00:00 AM12/3/98
to
NOSPAMT...@intec-is.com schrieb in Nachricht
<745uvp$ngv$1...@nnrp1.dejanews.com>...

>As for Cos - this is a way of pronounciation typically
>of the French southwest (says Hugh Johnson).

It's the way it's pronunced locally. There are no special
rules to this -- it just is so.

>As for Palmer - the staff at Palmer pronounce it with the
>emphasis on the second syllable.

Just as it would be spelled "Palmère".

Michael


Michael Pronay

unread,
Dec 3, 1998, 3:00:00 AM12/3/98
to
DonRocks schrieb in Nachricht
<19981202192537...@ng-ce1.aol.com>...

>For whatever it's worth, "krug" means "circle" in Russian.

"Krug" means "pitcher" in German where the family originally
comes from.

Michael


Robert Buxbaum

unread,
Dec 4, 1998, 3:00:00 AM12/4/98
to
In article <19981202192537...@ng-ce1.aol.com>,
donr...@aol.com (DonRocks) wrote:

> For whatever it's worth, "krug" means "circle" in Russian.
>

> Also, *if* Moet was pronounced "moway," which it's not, you would probably not
> want to make the liason and say "Moette-et-Chandon" as this is not
usually done
> when separating things with "et," and certainly not proper nouns. For
example,
> "vous et nous" is properly pronounced "voo ay noo" and not "vouz-ay noo."
> There is some debate about this, and there are some grey areas, but I suspect
> most French people would agree. Interestingly, Jacques Chirac puts liason
> between *everything*, and many French people laugh at that.
>

> I suppose most folks here also know that the "Cos" in Cos d'Estornel is
> pronounced "Coss" and not "Co." (Does anyone know why because I sure
don't!)
>
> Also, "Palmer" (as in Chateau Palmer) was a British General if i recall, so I
> suspect it's not incorrect to use the English pronunciation. Does anyone know
> how they say it in France?

FWIW, not exactly in regard to Moet as it's a Dutch name, the French
generally pronounce the last letter in names (under certain circumstances
at least). Obvioulsy Paris is Pa-ree and not Pa-riss, but for instance,
the town of Rodez is pronounced Ro-deze and not Ro-day.

--
---------------------------
new URL <www.worldtable.com> Food, Wine, & Travel - recent revisions
98-99 schedule for cooking school in Gascony; archive of Jack's posts
in rec.travel.europe; a final dinner at Restaurant Daniel, NYC Jul 98

Heather

unread,
Dec 5, 1998, 3:00:00 AM12/5/98
to
how do you know it is not pronounced "moway"! that is how the french would
pronounce it....if it was spelled moette then you would pronounce the last
letters. And when you say vous etes (for example) there is a liason.

Robert Buxbaum wrote in message ...

Tom Cannavan

unread,
Dec 6, 1998, 3:00:00 AM12/6/98
to
Ian,

The answer is to sound the T - so mow-ett is a reasonable phonetic
translation. I believe the accent above the E causes the final T to be
sounded.

Tom
--
Tom Cannavan's Wine Pages
http://www.wine-pages.com
t...@wine-pages.com

Michael Pronay

unread,
Dec 6, 1998, 3:00:00 AM12/6/98
to
Heather schrieb in Nachricht
<74ck0v$6rn$1...@oak.prod.itd.earthlink.net>...

>how do you know it is not pronounced "moway"!

>that is how the french would pronounce it [...]

In priciple, yes. B U T in this case I trust
the Moët people a n d the entire Champagne
industry, the official governing body CIVC
(Comité Interprofessionel des Vins de Champagne)
included: it's Moette. Take it for granted.

Michael


rlav...@erols.com

unread,
Dec 6, 1998, 3:00:00 AM12/6/98
to
I heard that it is a Dutch name, thus the mo-ette pronounciation and not
the French pronounciation of mo-ay

Michael Pronay

unread,
Dec 7, 1998, 3:00:00 AM12/7/98
to
Tom Cannavan schrieb in Nachricht
<366A75...@wine-pages.com>...

>The answer is to sound the T - so mow-ett is a
>reasonable phonetic translation. I believe the
>accent above the E causes the final T to be
>sounded.


Tom,

There is no accent on the e, as it's spelled Moët.
This has been referred to as being a diaresis (in
English) or a tréma (in French). And IMHO this
brings little enlightenment as to whether i n
t h e o r y the T is sounded or not. In champenois
practice, of course, it's always pronunced.

Michael


DonRocks

unread,
Dec 7, 1998, 3:00:00 AM12/7/98
to
Considering all the contradictory things being posted around here, this
probably doesn't much matter, but I'll say it anyway for integrity.
I earlier said that you shouldn't make the liason between lists of proper names
in French, i.e., "Robert et Franc" would *not* put a liason between "Robert"
and "et." This is correct and generally accepted.

However, I erroneously said that one should generally do the same thing with
pronouns, and that one would not make the liason with "vous et nous." I stand
corrected on this second point: the liason should be made here, and it should
be pronounced "vouz-et nous."

For what it's worth,
Don

Michael Pronay

unread,
Dec 7, 1998, 3:00:00 AM12/7/98
to
DonRocks schrieb in Nachricht
<19981206201352...@ng29.aol.com>...

>Robert et Franc" would *not* put a liason between "Robert"
>and "et." This is correct and generally accepted.

Yes, if you refer to Rober_t_.
I wouldn't be that much sure about Robe_r_t.
I have something in my mind that goes like
"Robère et Franc", and that does not sound
wrong at all.
But then, you might argue, this is not exactly
a la liaison case, as the R is always pronounced.
Right you are, I suppose ;-)

Michael


Robert Buxbaum

unread,
Dec 8, 1998, 3:00:00 AM12/8/98
to
In article <74ck0v$6rn$1...@oak.prod.itd.earthlink.net>, "Heather"
<saxm...@earthlink.net> wrote:

> how do you know it is not pronounced "moway"! that is how the french would

> pronounce it....if it was spelled moette then you would pronounce the last
> letters. And when you say vous etes (for example) there is a liason.
>

How do you know the french would pronounce it. "moway?" They do not, by
the way, but what makes you think they would? A lttle knowledge is a
dangerous thing. Names are generally expempt from most gramatical rules
and rules have exceptions anyway. Custom and usage is determinate. It's
a Dutch name, not a French name and if the French generally mispronounce
it, it doesn't change the way the owner of the name pronounces it unless
he is willing to accept the "new" pronounciation. The French generally,
or course we can all cite expceptions, pronounce the last consonant in a
name. You are all missing the mark over the "e" as well, although you
should note it's not a French accent mark. Have we established that it's
not a French name. ;-)

Bulldog

unread,
Dec 24, 1998, 3:00:00 AM12/24/98
to
Bulldog responds:

Because Mr Moet was Dutch, not French. Had he been French, the "t" would have
been silent.

In article <74ck0v$6rn$1...@oak.prod.itd.earthlink.net>, saxm...@earthlink.net
says...


>
>how do you know it is not pronounced "moway"! that is how the french wou
>ld
>pronounce it....if it was spelled moette then you would pronounce the la
>st
>letters. And when you say vous etes (for example) there is a liason.
>

a...@stratsplace.com

unread,
Dec 27, 1998, 3:00:00 AM12/27/98
to
Ian ..

You can "hear" it pronounced in the Living Wine Dictionary on our site

http://www.stratsplace.com/winepronon_dict_m_z.html

On Mon, 30 Nov 1998 21:45:38 +0000, Ian Thornton
<i...@droid.demon.co.uk> wrote:

>Hi all,
>
>Can anyone help settle an argument?
>
>How is "Moet" (as in Moet & Chandon) pronounced?
>
>Is it ...
>
>a) Mowette
>b) Moway
>
>... and why? (Any references/evidence on the web would be
>appreciated)
>
>Thanks a lot in advance,
>
>Ian

Art Stratemeyer
============================================================
http://www.stratsplace.com
Celebrating the Joy of Wine,Gardening and the Arts
The Wine Label Library.."Live" Wine Pronunciations, 1000's of Tasting Notes
and a huge reference section
Perennial and Wildflower Garden Pictures and much more
============================================================

Maureen Mullins

unread,
Dec 28, 1998, 3:00:00 AM12/28/98
to
On pronunciation of champagne..is Piper..PEEPER or PIPE-R. Also
Billecart-Salmon is a challenge as is Au Bon Climat (is it cleemar or
climay??). Help please. MM

a...@stratsplace.com wrote in article
<3686a51d...@news.mindspring.com>...

Michael Pronay

unread,
Dec 28, 1998, 3:00:00 AM12/28/98
to
Maureen Mullins schrieb in Nachricht
<01be3245$62aba1a0$c85312cb@hamifi2057>...

>On pronunciation of champagne..is Piper..PEEPER or PIPE-R.

pee-[']per, both sillables stressed more or less equally.

>Also Billecart-Salmon is a challenge

bee-ye-'car sar-'mo[n].

>as is Au Bon Climat (is it cleemar or climay??).

oh-bo[n]-clee-'mar

HTH,
Michael


Ansoju

unread,
Dec 29, 1998, 3:00:00 AM12/29/98
to
just say mwet. georges

Jeanie

unread,
Dec 31, 1998, 3:00:00 AM12/31/98
to

>
> >as is Au Bon Climat (is it cleemar or climay??).
>
> oh-bo[n]-clee-'mar
>

Au Bon Climat is definitely NOT "clee-mar" unless you live in Boston. It
SHOULD be pronounced "clee-ma".


0 new messages