The words are "Soy un perdedor", Spanish for "I'm a loser".
...Gregg
: "Soy un perdidor" which is, I guess, Spanish for "I'm a loser."
: Now here's one for you: in Steve Miller's "The Joker," people call the
: narrator "Maurice" because he talks about *what* exactly?
I always thought he was referring to the "hippopotamus of love".
--
---------------------------/ Chapter President \ Law schools accepted to
grk...@is2.nyu.edu \ Sigma Phi Epsilon / so far: Buffalo, Rutgers
Glenn Kurtzrock / New York Gamma \ at Newark, Brooklyn
New York University '95 \ GC # 197,507 /
___________________________/ CR # 659 \________________________
http://www-bprc.mps.ohio-state.edu/cgi-bin/hpp/kurtzrock.html
>More importantly, why does he say "go crazy with the cheese whizz"?
Well, in case you've never seen it, Cheez Whiz (tm) is this godawful
canned cheese-like food that you squirt out of a pressurized container
(like whipped cream). It's totally disgusting.
However, my feeling is that Beck was just goofing around, and liked the
way the phrase parsed.
My brother, who is far more talented than Beck (plug, plug: He's
finishing up a double major in Double Bass and Piano--great kid),
has tapes of himself and his band doing goofy songs, where they just say
phrases that fit into the rhythm of the music well, occasionally the
blatherings happen to sound mystic or deep; like
"If you pretend you're alive, the coffee tastes better."
My personal favorite from "Loser" is 'drive-by body pierce'. I have a
couple of theories on the meaning of that; but to go on would make the
fact that I really need a life even more apparent.
Jodi 'Soy un Joel Furr!" G.
And all this time I thought he was saying "soy un pescador". An oblique
reference to Hemingway, sort of.
Andrew "bozo nightmare?" Jeanes
> On 13 Mar 1995, I myself am Hell wrote:
>
> > ma...@swcp.com (Mark Gould) writes:
> >
> > >What the hell does Beck say before, "...I'm a loser, baby. So why don't
> > >you kill me..."???
> >
> > "Soy un perdedor" I think it's Spanish for "I'm a loser" but I don't speak
> > Spanish, so don't take my word for it.
> >
> Yes it is Spanish for i`m a loser
>
> We checked it in a spanish dictionary.
Well, as part of the Continuing Quest For Truth, I carried out a
controlled scientific experiment this weekend on "Loser."
Apparatus:
One (1) Mexican
Two (2) Puerto Ricans (not taking any chances with different dialects)
Two (2) Irishmen (control group, although somehow it seems unlikely that
they'd be in a position to control anything during St. P's
weekend)
One (1) copy of Mellow Gold
Procedure: Play the damn CD, and see what they say. Anyway, your
dictionary wasn't lying, it does mean "loser"...but all the Spanish
speaking types were quite entertained at the thought of using it as an
insult. Apparently, that word usually means loser in the sense of the
individual who does not win a sporting event, rather than in the sense of
a nimrod.
L "although I guess 'Hello, Mr. Second Place' could be considered insulting" B
______________________________________________________________________________
byr...@husc.harvard.edu | I come from the city of Boston
| The home of the bean and the cod
Our great computers | Where Cabots speak only to Lowells
fill the hallowed halls! | And Lowells speak only to God---Samuel Bushnell
> Procedure: Play the damn CD, and see what they say. Anyway, your
> dictionary wasn't lying, it does mean "loser"...but all the Spanish
> speaking types were quite entertained at the thought of using it as an
> insult. Apparently, that word usually means loser in the sense of the
> individual who does not win a sporting event, rather than in the sense of
> a nimrod.
You're neglecting the possibility that Beck wprte the song with their
bilingual dic in hand, and didn't get the nuance.
|-------------------------------------------------------------------|
|Andy Walton |"An inalienable right IS compulsory." |
|att...@mindspring.com | -Michael John Falkner|
|-------------------------------------------------------------------|
> In article <byrne1-2003...@byrne1.student.harvard.edu>,
> byr...@husc.harvard.edu (Laurence Byrne) wrote:
>
> > Procedure: Play the damn CD, and see what they say. Anyway, your
> > dictionary wasn't lying, it does mean "loser"...but all the Spanish
> > speaking types were quite entertained at the thought of using it as an
> > insult. Apparently, that word usually means loser in the sense of the
> > individual who does not win a sporting event, rather than in the sense of
> > a nimrod.
>
> You're neglecting the possibility that Beck wprte the song with their
> bilingual dic in hand, and didn't get the nuance.
Um, I thought I was implicitly suggesting that possibility? It seems like
the most logical explanation.
---
"She's just a collection of pixels."
"Yeah, but what pixels!"
> att...@mindspring.com (Andy Walton) wrote:
> > You're neglecting the possibility that Beck wprte the song with their
> > bilingual dic in hand, and didn't get the nuance.
>
> Um, I thought I was implicitly suggesting that possibility? It seems like
> the most logical explanation.
You succeeded in the implication; I just failed in the inference. And I
just couldn't pass up the chance to make a "dic in hand" joke.
Andy "Or is this the wrong thread for that?" Walton