Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[I] Help with a German folk song (repost)

14 views
Skip to first unread message

Natalie Lintner

unread,
Nov 2, 1999, 3:00:00 AM11/2/99
to
My first post didn't seem to go through... so I'm trying this again..
Many apologies.

Since AFP members seem to be repositories of surprising information, I
was hoping some one might remember the name of this song...
Of course I don't really know the lyrics, but it goes something like
this...

Ist das nicht ein (something-something)
Yah, das its ein (something-something)
erm, that's all I remember. I think ti repeats and then has a little
refrain-y bit, but...
I'm hopeless I know.
Could anyone help with the name of the song, or the rest of the lyrics?

thanks,
Natalie
(Sorry, about my poor German. I've never studied it.)


Ulrich Schreitmueller

unread,
Nov 2, 1999, 3:00:00 AM11/2/99
to
On Tue, 2 Nov 1999, Natalie Lintner wrote:

(snip)

> Ist das nicht ein (something-something)
> Yah, das its ein (something-something)
> erm, that's all I remember. I think ti repeats and then has a little
> refrain-y bit, but...
> I'm hopeless I know.
> Could anyone help with the name of the song, or the rest of the lyrics?
>
> thanks,
> Natalie
> (Sorry, about my poor German. I've never studied it.)
>

The word you're looking for, I presume, is "Schnitzelbank."
Sodomy non sapiens what it is, though (as Albert would have it). I've
heard the song sung on an episode of "Hogan's Heroes" on British TV once,
and I dimly remember it being played at my aunt's birthday ages and ages
ago, when all the old people were drunk.
I'll look into it, though. More on it tomorrow...

Regards,

Ulrich
---
ulrich.sch...@student.uni-tuebingen.de


Natalie M., Renegade Soubrette

unread,
Nov 2, 1999, 3:00:00 AM11/2/99
to
On Tue, 2 Nov 1999, Ulrich Schreitmueller wrote:

> On Tue, 2 Nov 1999, the Natalie that isn't me wrote:
>
> (snip)
>
> > Ist das nicht ein (something-something)
> > Yah, das its ein (something-something)

> The word you're looking for, I presume, is "Schnitzelbank."
I don't actually think that's the song she's looking for. IIRC,
"Schitzelbank" is just a whole long series of opposites. I never actually
heard the song, just saw the words on a poster in some classroom.
And TBH it looks more like a Schlager than a folk song, since German
folksongs are more along the lines of "oh dear, I have to go away, how
terrible!". That, or those "volkstuemliche" songs. Ick. Give me Tull
any day :)

nattie (who was nothing against folk music, just gets annoyed when it gets
over-glossified and generally horrid)

--
Natalie Mayer, the official soubrette of AFP (nobody's contested it yet!)
Too many AFPrelationships to list, see http://mup.pet.cam.ac.uk/~nmayer/afper.html
"That is so geeky!"
(No, I will not tell you who said it, or about what. He knows who he is.)


Mary Messall

unread,
Nov 2, 1999, 3:00:00 AM11/2/99
to
On Tue, 02 Nov 1999, Natalie M., Renegade Soubrette wrote:
>On Tue, 2 Nov 1999, Ulrich Schreitmueller wrote:
>> On Tue, 2 Nov 1999, the Natalie that isn't me wrote:
>> (snip)
>> > Ist das nicht ein (something-something)
>> > Yah, das its ein (something-something.

>> The word you're looking for, I presume, is "Schnitzelbank."

Yep. And Herman on the "Munsters" sings it with Grandpa in one
episode too... It must be something all beginning German classes
learn. (We certainly did.)

>I don't actually think that's the song she's looking for. IIRC,
>"Schitzelbank" is just a whole long series of opposites. I never actually

Opposites? Some of them are completely unrelated, methinks. "Ist das
nicht ein Schwiegermutter? Ja das ist ein Schwiegermutter. Ist das
nicht ein teller Butter? Ja das ist ein teller Butter?
Schweigermutter, teller Butter, dicke Frau, schoene Sow" (Okay, now
I'm making it up, but I think there was something in there about a
fat woman and a pretty pig...) "O du schoene, O du schoene, O du
schoene Schnitzelbank."

And, according to my German teacher, "Schnitzelbank" means something
like "grab bag." No, that still doesn't help the song make any sense.
"Mother in law, pad of butter..."

Any AFPGerms want to help?

>heard the song, just saw the words on a poster in some classroom.
>And TBH it looks more like a Schlager than a folk song, since German
>folksongs are more along the lines of "oh dear, I have to go away, how
>terrible!". That, or those "volkstuemliche" songs.

I think you're right about this, though: you'd *have* to be drunk to
sing it.

-Mary

Heiner Moertel

unread,
Nov 3, 1999, 3:00:00 AM11/3/99
to
Mary Messall wrote:
>
> On Tue, 02 Nov 1999, Natalie M., Renegade Soubrette wrote:
> >On Tue, 2 Nov 1999, Ulrich Schreitmueller wrote:
> >> On Tue, 2 Nov 1999, the Natalie that isn't me wrote:
> >> (snip)
> >> > Ist das nicht ein (something-something)
> >> > Yah, das its ein (something-something.
> >> The word you're looking for, I presume, is "Schnitzelbank."
>
> Yep. And Herman on the "Munsters" sings it with Grandpa in one
> episode too... It must be something all beginning German classes
> learn. (We certainly did.)

Hmmm, we didn't. Never heard of such a song...

> >I don't actually think that's the song she's looking for. IIRC,
> >"Schitzelbank" is just a whole long series of opposites. I never actually
>
> Opposites? Some of them are completely unrelated, methinks. "Ist das
> nicht ein Schwiegermutter? Ja das ist ein Schwiegermutter. Ist das
> nicht ein teller Butter? Ja das ist ein teller Butter?
> Schweigermutter, teller Butter, dicke Frau, schoene Sow" (Okay, now
> I'm making it up, but I think there was something in there about a
> fat woman and a pretty pig...) "O du schoene, O du schoene, O du
> schoene Schnitzelbank."

Sounds funny to me. Most of these words don't make _any_ sense.



> And, according to my German teacher, "Schnitzelbank" means something
> like "grab bag." No, that still doesn't help the song make any sense.
> "Mother in law, pad of butter..."

"Schnitzelbank" doesn't make any sense. "Schnitzel" means a pork cutlet
and "Bank" means either a bench or a bank.


> Any AFPGerms want to help?

I think this song is just a joke. Ridiculous rhymes, nonsense words,
just
one after the other. Nothing to think about much.



> I think you're right about this, though: you'd *have* to be drunk to
> sing it.

Either that or you have to be under 5 years old.

Heiner, who loves folksongs... but almost none of them are German
ones...

isw...@chocolate.amalia-atm.rz.uni-frankfurt.de

unread,
Nov 3, 1999, 3:00:00 AM11/3/99
to
On Wed, 3 Nov 1999, Heiner Moertel wrote:

> Mary Messall wrote:
> >
> > On Tue, 02 Nov 1999, Natalie M., Renegade Soubrette wrote:
> > >On Tue, 2 Nov 1999, Ulrich Schreitmueller wrote:
> > >> On Tue, 2 Nov 1999, the Natalie that isn't me wrote:
> > >> (snip)
> > >> > Ist das nicht ein (something-something)
> > >> > Yah, das its ein (something-something.
> > >> The word you're looking for, I presume, is "Schnitzelbank."
> >
> > Yep. And Herman on the "Munsters" sings it with Grandpa in one
> > episode too... It must be something all beginning German classes
> > learn. (We certainly did.)
>
> Hmmm, we didn't. Never heard of such a song...
>

I used to think it was just a joke on Germs by Merkins or the like ..
till I remembered it actually exists...


<snip>


> Sounds funny to me. Most of these words don't make _any_ sense.
>
> > And, according to my German teacher, "Schnitzelbank" means something
> > like "grab bag." No, that still doesn't help the song make any sense.
> > "Mother in law, pad of butter..."
>
> "Schnitzelbank" doesn't make any sense. "Schnitzel" means a pork cutlet
> and "Bank" means either a bench or a bank.
>

Well, it's in the Brockhaus :-)

Though there it's defined a swiss carnival custom (and not quite the
same).
The "Schnitzel" comes from "carving", the Schnitzelbank being the
workbench carvers used, or suchlike. (of course, Schnitzel, like cutlet,
means "a little piece cut off", or suchlike)
A Schnitzelbank is a wooden board with pictures on it, somebody points
on the pictures which the others have to use in the song. Or suchlike.

> > Any AFPGerms want to help?

If you *really* want to know about it, perhaps you should ask on
soc.culture.german ... I believe at least some of the people there are
friendly and helpful (I've had only glances at that group)

>
> I think this song is just a joke. Ridiculous rhymes, nonsense words,
> just
> one after the other. Nothing to think about much.
>
> > I think you're right about this, though: you'd *have* to be drunk to
> > sing it.
>
> Either that or you have to be under 5 years old.
>

It *is* used as drinking song. Or so it seems. I'm not much of an
authority on drinking songs since I'm not too fond of beer.


> Heiner, who loves folksongs... but almost none of them are German
> ones...

Lemmee guess .... you're one of those Germs who take Gaelic classes?

--
isw. (if urged to reply remove any chocolate)

Il felino piu piccolo e un capolavoro (Leonardo da Vinci)

Natalie Lintner

unread,
Nov 3, 1999, 3:00:00 AM11/3/99
to

"Natalie M., Renegade Soubrette" wrote:

> On Tue, 2 Nov 1999, Ulrich Schreitmueller wrote:
>
> > On Tue, 2 Nov 1999, the Natalie that isn't me wrote:
> >
> > (snip)
> >
> > > Ist das nicht ein (something-something)

> > > Yah, das its ein (something-something)


>
> > The word you're looking for, I presume, is "Schnitzelbank."

> I don't actually think that's the song she's looking for. IIRC,
> "Schitzelbank" is just a whole long series of opposites. I never actually

> heard the song, just saw the words on a poster in some classroom.
> And TBH it looks more like a Schlager than a folk song,

Actually it is EXACTLY what I'm looking for. I guess I don't know the difference
between a folk song and a Schlager. <fx> hangs head in shame </fx>
I saw the words on a poster in a german restaurant once, and I heard the parody on
Animanics. From this (small) exposure I thought the song might be good for a project
of mine: writing an on-line picture book that introduces children to the German
language. I am assuming (perhaps wrongly) that the song is in the public domain.

The next step (now that I know the name of the song) is to find the German lyrics,
their equivalent in English, and the music for the song. I've already done some
searching on-line; library here I come!

Thanks for the help!
Natalie


Heiner Moertel

unread,
Nov 3, 1999, 3:00:00 AM11/3/99
to
isw...@chocolate.amalia-atm.rz.uni-frankfurt.de wrote:

> Well, it's in the Brockhaus :-)

uhh



> Though there it's defined a swiss carnival custom (and not quite the
> same).
> The "Schnitzel" comes from "carving", the Schnitzelbank being the
> workbench carvers used, or suchlike. (of course, Schnitzel, like cutlet,
> means "a little piece cut off", or suchlike)
> A Schnitzelbank is a wooden board with pictures on it, somebody points
> on the pictures which the others have to use in the song. Or suchlike.

We never stop learning...



> > > Any AFPGerms want to help?
>
> If you *really* want to know about it, perhaps you should ask on
> soc.culture.german ... I believe at least some of the people there are
> friendly and helpful (I've had only glances at that group)

I think people there would be VERY happy that someone asks something
about German culture. The normal postings there are either from German
Nazis
("Hitler was great") or from American Shitheads ("I would have killed
Hitler if I was a German"). So do them a favour and post your question!

[snip]



> It *is* used as drinking song. Or so it seems. I'm not much of an
> authority on drinking songs since I'm not too fond of beer.

You're not? Begone, foul spawn of hell!



> > Heiner, who loves folksongs... but almost none of them are German
> > ones...
>
> Lemmee guess .... you're one of those Germs who take Gaelic classes?

No, you're wrong. I just think, that German is not a good language to
write songs in... its too.... something, dunno exactly what it is.

Heiner

Peter Ellis

unread,
Nov 3, 1999, 3:00:00 AM11/3/99
to
hmoe...@rommel.stw.uni-erlangen.de said;

>
>No, you're wrong. I just think, that German is not a good language to
>write songs in... its too.... something, dunno exactly what it is.
>

Depends on your definition of "song" -- the Lieder tradition in Germany
should be the envy of the world... just allow me to mention

Mahler
Schubert
Brahms
Mahler
Schumann
Wolf
Beethoven
Mahler...

(spot which is my favourite...)

Peter

karen

unread,
Nov 3, 1999, 3:00:00 AM11/3/99
to
In article <MPG.128ab5256...@news.lspace.org>, Peter Ellis
<pj...@cam.ac.uk> writes

It's Schenker isn't it? Don't be shy now Peter:)

Oh and you forgot Froese...


HTH, HAND


ttfn,

Karen

--
New to afp/abp? check http://www.lspace.org
Still stuck? Mail the Clue Fairies at afp-...@lspace.org
Ka...@lspace.org (FAQ comments to afp...@goodgulf.demon.co.uk)


AFPSaint Mary Capel

unread,
Nov 3, 1999, 3:00:00 AM11/3/99
to
On Wed, 3 Nov 1999 21:10:37 -0000, pj...@cam.ac.uk (Peter Ellis)
wrote:

>hmoe...@rommel.stw.uni-erlangen.de said;
>>
>>No, you're wrong. I just think, that German is not a good language to
>>write songs in... its too.... something, dunno exactly what it is.
>>
>
>Depends on your definition of "song" -- the Lieder tradition in Germany
>should be the envy of the world... just allow me to mention
>
>Mahler
>Schubert
>Brahms
>Mahler
>Schumann
>Wolf
>Beethoven
>Mahler...
>
>(spot which is my favourite...)
>

>Peter

That'd have to be Wagner wouldn't it Peter?
What, not on the list? Shame on you!

MaryC.

AFP Saint Mary

Peter Ellis

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to
ma...@wibbledom.freeserve.co.uk said;

>
> Peter Ellis wrote:
>>
>>Depends on your definition of "song" -- the Lieder tradition in Germany
^^^^^^

>That'd have to be Wagner wouldn't it Peter?
>What, not on the list? Shame on you!

Wagner, well known composer of Lieder -- they just happen to involve two
hundred singers, an orchestra the size of Belgium's population, and last
five hours...

Peter

@harvie.freeserve.co.uk Stu

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to

karen <Ka...@lspace.org> wrote in message
news:jmCvLEA$2LI4...@goodgulf.demon.co.uk...

<<<<Snip discussion of german as a song writing medium, presenting faves>>>


> >Mahler
> >Schubert
> >Brahms
> >Mahler
> >Schumann
> >Wolf
> >Beethoven
> >Mahler...
> >
> >(spot which is my favourite...)
>

> It's Schenker isn't it? Don't be shy now Peter:)
>
> Oh and you forgot Froese...
>
>

Good god! yes! Michael Schenker of the Scorpions!Edgar Froese of Tangerine
Dream....and I thought they were simply the products of my deranged
imagination,
ah yes, the operatic greatness of "Lovedrive"
The mysterious twiddling of Froese as he deperately tried to make a first
generation moog do something...anything...
Brings it all back to me now...Teutonic Tunes....
Wagner? PAH.
(who was it said Wagners music is better than it sounds?)


--
Stu
Putting My Foot In It since 1964
Afpfianced to Saint Mary D'afp(woohoo)
(discovering a rougue wagner in his cd collection.."Oh, yeah, this ones
quite good...")

isw...@chocolate.amalia-atm.rz.uni-frankfurt.de

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to
On Wed, 3 Nov 1999, Heiner Moertel wrote:

> isw...@chocolate.amalia-atm.rz.uni-frankfurt.de wrote:
>
> > > Heiner, who loves folksongs... but almost none of them are German
> > > ones...
> >
> > Lemmee guess .... you're one of those Germs who take Gaelic classes?
>

> No, you're wrong. I just think, that German is not a good language to
> write songs in... its too.... something, dunno exactly what it is.

I'm not sure whether that applies to any language ... It's just that
if as a Germ you listen to Germ songs you understand all of the silly,
stupid, corny, idiotic lyrics that someone may have decided to write ...

And while there are Germs who can't help understanding likewise stupid
English lyrics, I usually don't pay too much attention to the text except
for the refrains etc., unless I decide to try to understand it, so years
may pass till I note the line with the chopped off heads, or so.

(Though for certain reasons I had to listen to country music recently,
and somehow could not avoid understanding the lyrics. AAAAARGH!)

My dislike to German folk songs goes back to when an ancient teacher
forced us innocent children to sing them .... not only in the music
lessons but nearly every day ... while he played fiddle ....
It took me *years* to be able to stand violins again ... and then
only in classical music ... and some more years to stand them in
forn folk music ....

isw, who never mangaged to get into that Gaelic class.

--

Natalie M., Renegade Soubrette

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to
On Wed, 3 Nov 1999, Peter Ellis wrote:

> Mahler
> Schubert
> Brahms
> Mahler
> Schumann
> Wolf
> Beethoven
> Mahler...
>
> (spot which is my favourite...)

I don't know, I think you've got a soft spot for Wolf.
Actually though, have you heard the one he wrote about St. Anthony
preaching to the fishies?
But I have to agree, German is actually quite a good language to set to
music, although not to *pop* music. I always thought German folksongs had
quite nice words. Admittedly, most of them started as art songs of sorts,
or at least composed pieces, since Germany doesn't actually have a "folk"
tradition per se.

I'll just watch this thread drift.

nattie (who wants to learn "Wer hat dieses Liedlein erdacht?")
--
Natalie Mayer, once again in the midst of madness.
New and Incoherent: http://mup.pet.cam.ac.uk/~nmayer/
"I wouldn't do that to a polecat!"
(Bit of banter from a Carnival Band live CD)


Natalie M., Renegade Soubrette

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to
On Thu, 4 Nov 1999, Peter Ellis wrote:

> Wagner, well known composer of Lieder -- they just happen to involve two
> hundred singers, an orchestra the size of Belgium's population, and last
> five hours...

Didn't he compose the Wesendonck-Lieder, though, set to poems by (IIRC)
his wife? I don't follow Wagner much, TBH, for various reasons.

And what's with composers setting their wives' poetry? Elgar did it too,
didn't he?

nattie, who recently got accused of making Wagner sound like Schubert

Natalie M., Renegade Soubrette

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to
On Wed, 3 Nov 1999, karen wrote:

> It's Schenker isn't it? Don't be shy now Peter:)

ARGH! Not Schenker of Schenkerian analysis, I hope? I'm absolutely
hopeless at analysing pieces after any kind of set form. Much better at
babbling. :-)

> Oh and you forgot Froese...

And Loewe. Anyone who will write a ballad in 5/4 time is ok by me.
(Prinz Eugen - the ballad, that is, not me.)

nattie

Jonathan Ellis

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to

Natalie M., Renegade Soubrette wrote in message ...

>On Wed, 3 Nov 1999, Peter Ellis wrote:
>
>> Mahler
>> Schubert
>> Brahms
>> Mahler
>> Schumann
>> Wolf
>> Beethoven
>> Mahler...
>>
>> (spot which is my favourite...)
>I don't know, I think you've got a soft spot for Wolf.
>Actually though, have you heard the one he wrote about St. Anthony
>preaching to the fishies?
The same story is said to have inspired the middle movement of
Mahler's 2nd symphony.

>But I have to agree, German is actually quite a good language to set to
>music, although not to *pop* music. I always thought German folksongs
had
>quite nice words. Admittedly, most of them started as art songs of
sorts,
>or at least composed pieces, since Germany doesn't actually have a
"folk"
>tradition per se.
Are we so sure? There must have been some - I could name at least
one: a pub song "Unser Katz hat Katzeln gehabt", the tune - and somewhat
raucously rowdy character, you can tell it was definitely meant to be
sung or chanted when drunk - was taken by Beethoven for the
second-movement scherzo of the late Sonata Op.110 in A flat.

Jonathan.

Jonathan Ellis

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to

Natalie M., Renegade Soubrette wrote in message ...
>On Thu, 4 Nov 1999, Peter Ellis wrote:
>
>> Wagner, well known composer of Lieder -- they just happen to involve
two
>> hundred singers, an orchestra the size of Belgium's population, and
last
>> five hours...
>Didn't he compose the Wesendonck-Lieder, though, set to poems by (IIRC)
>his wife? I don't follow Wagner much, TBH, for various reasons.
Not his own wife - somebody else's. (Whose husband, Otto
Wesendonck, surprisingly kept quiet about the whole affair. On the other
hand, Wagner's own wife Minna was rather angry. This seems to have been
a standard state of mind for her considering Wagner's philanderings...)

Jonathan.

Peter Ellis

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to
jona...@franz-liszt.freeserve.co.uk said;
>
>...the late Sonata Op.110 in A flat.
>

Who killed it?

Peter

Natalie M., Renegade Soubrette

unread,
Nov 4, 1999, 3:00:00 AM11/4/99
to
On Thu, 4 Nov 1999, Peter Ellis wrote:

At least it wasn't "Johnny Spielt Auf", then it would have been:
"Oh my god, they killed Krenek! You bastards."
/me wants for the groans.

nattie (nobody in my theory class liked that joke either)

Jonathan Ellis

unread,
Nov 5, 1999, 3:00:00 AM11/5/99
to

Peter Ellis wrote in message ...
>jona...@franz-liszt.freeserve.co.uk said;

>>...the late Sonata Op.110 in A flat.
>Who killed it?

Most pianists who have ever attempted to play it. Including, most
recently, me (I've only just started on it, so I think I can be excused
for now.) :-)

Jonathan.

in...@fdhoekstra.nl

unread,
Nov 5, 1999, 3:00:00 AM11/5/99
to
Natalie M., Renegade Soubrette wrote:
>
> I don't know, I think you've got a soft spot for Wolf.
> Actually though, have you heard the one he wrote about St. Anthony
> preaching to the fishies?
> But I have to agree, German is actually quite a good language to set
> to music, although not to *pop* music.

Oh, I dunno. Neunundneunzig Luftballons[1] is better than many
songs I've heard in several other languages, and that's true for
both the music and the words. It's certainly a lot better than
the English translation. She should never have done that. Didn't
rhyme, didn't scan.
OTOH, I'll admit that there are more good English pop songs than
German. So maybe it's harder to make good German pop music. Or
maybe the English language is just more popular in pop circles
than German. Or it sells better. Or probably all of the above.
Still, it is possible to set German to good pop music.

Richard

[1] Which I _think_ I've spelled correctly...

Victoria Martin

unread,
Nov 5, 1999, 3:00:00 AM11/5/99
to

On Thu, 4 Nov 1999, Jonathan Ellis wrote:

>
> Natalie M., Renegade Soubrette wrote in message ...

> >On Wed, 3 Nov 1999, Peter Ellis wrote:
> >
> >But I have to agree, German is actually quite a good language to set to

> >music, although not to *pop* music. I always thought German folksongs
> had
> >quite nice words. Admittedly, most of them started as art songs of
> sorts,
> >or at least composed pieces, since Germany doesn't actually have a
> "folk"
> >tradition per se.

Gosh, by what extraordinarily academic definition of "folk tradition" can
you claim that Germany doesn't have one? The German/Austrian folk music
tradition is a lot more alive and healthier than the British/American one.

> Are we so sure? There must have been some - I could name at least
> one: a pub song "Unser Katz hat Katzeln gehabt", the tune - and somewhat
> raucously rowdy character, you can tell it was definitely meant to be
> sung or chanted when drunk - was taken by Beethoven for the

> second-movement scherzo of the late Sonata Op.110 in A flat.
>
There are *loads*. And they're still being written amd performed by folk
groups all over the place. There's also an enormous industry based on
trashy pseudo-folk, the market for that being, I believe, bigger than it
is for most pop/rock recordings.

Victoria


Victoria Martin

unread,
Nov 5, 1999, 3:00:00 AM11/5/99
to

On Fri, 5 Nov 1999 in...@fdhoekstra.nl wrote:

> OTOH, I'll admit that there are more good English pop songs than
> German. So maybe it's harder to make good German pop music. Or
> maybe the English language is just more popular in pop circles
> than German. Or it sells better. Or probably all of the above.
> Still, it is possible to set German to good pop music.
>

I think the main problem is that German pop music has a different sort of
text from English pop music. English-speaking people seem to like stuff
about how their baby left them, or at least about lurve, whereas German
pop music covers a lot of topics that never get the pop treatment over
here. And there's a lot more humorous pop music in Germany/Austria as
well, not to mention a large number of groups who sing in their local
dialect and have a fairly regionally restricted audience. At least, it was
like that a few years ago. I'm out of touch these days, but I used to have
a great affection for EAV, Hubert von Goisern, Ostbahnkurti, Wolfgang
Ambros and all the old greats.


And of course the "Schlager" has not direct English equivalent...

Victoria


in...@fdhoekstra.nl

unread,
Nov 5, 1999, 3:00:00 AM11/5/99
to
Victoria Martin wrote:
>
> On Fri, 5 Nov 1999 in...@fdhoekstra.nl wrote:
>
> > OTOH, I'll admit that there are more good English pop songs than
> > German. So maybe it's harder to make good German pop music. Or
> > maybe the English language is just more popular in pop circles
> > than German. Or it sells better. Or probably all of the above.
> > Still, it is possible to set German to good pop music.
> >
> I think the main problem is that German pop music has a different sort of
> text from English pop music. English-speaking people seem to like stuff
> about how their baby left them, or at least about lurve, whereas German
> pop music covers a lot of topics that never get the pop treatment over
> here.

And IIObserveC, often when German musicians do sing about lurve,
they do so in English rather than German, presumably to get a
larger audience.

> And there's a lot more humorous pop music in Germany/Austria as
> well, not to mention a large number of groups who sing in their local
> dialect and have a fairly regionally restricted audience. At least, it was
> like that a few years ago. I'm out of touch these days, but I used to have
> a great affection for EAV, Hubert von Goisern, Ostbahnkurti, Wolfgang
> Ambros and all the old greats.

Udo Jürgens was nice. Dunno what he's doing now, but I think
he still sings.

> And of course the "Schlager" has not direct English equivalent...

...a fact for which we are all stupefyingly grateful. Heino. Blcgh.

Richard

Natalie M., Renegade Soubrette

unread,
Nov 5, 1999, 3:00:00 AM11/5/99
to
On Fri, 5 Nov 1999, Victoria Martin wrote:

> Gosh, by what extraordinarily academic definition of "folk tradition" can
> you claim that Germany doesn't have one?

I was going by the definition of songs that are so old they *cannot* be
traced. Most of the German "folk" songs have an identifiable author.
(For instance, in the case of, say "Aennchen von Tharau" it's Simon Dach,
in the case of "Innsbruck, ich muss dich lassen" it's Heinrich Isaac,
etc.) I'm not denying that Germany has a tradition of popular songs
(going by my very own weird and academic definition of "popular" meaning
songs taken on by the people and passed down from generation to
generation, world without end, Amen^W^W^W^W). But oh well, feel free to
contradict me, since I've probably dug myself a nice little pit here.
Perhaps I should have said "not much of" a folk tradition rather than
"none". Even the one that exists seems to be languishing now, children
don't seem to be taught the older songs in school any more, just cheesy
creations from what appears to be the 70's. I suppose those were
meant to be more "accessible" to children. (oh *puke*!) *sigh*

> There's also an enormous industry based on trashy pseudo-folk, the
> market for that being, I believe, bigger than it is for most pop/rock
> recordings.

Are you referring to this "volkstuemliche" music, or Schlager? Both are
rather ick, to be honest. Give me a nice 16th century song any day :-)

nattie "give me the other version of 'das wandern'..."

Brian Howlett

unread,
Nov 5, 1999, 3:00:00 AM11/5/99
to
pj...@cam.ac.uk (Peter Ellis), it is believed, posted
some of what follows:

[snip]


>
> Wagner, well known composer of Lieder -- they just happen to involve
> two hundred singers, an orchestra the size of Belgium's population,
> and last five hours...

~~~~~
You miss-spelled days... HTH, HAND, etc... ;-)
--
Brian Howlett
-------------------------------------------------------------------------------
Life is like standing in front of an audience, then falling through a trapdoor.
Don't worry, though, it's just a stage you're going through...

.Nisaba Merrieweather

unread,
Nov 7, 1999, 3:00:00 AM11/7/99
to
G'dday.

"Natalie M., Renegade Soubrette" wrote:

> nattie, who recently got accused of making Wagner sound like Schubert
> --

Congratulations. It can only have been an improvement.

There is nothing wrong with a little lyricism in music.


... As you can see, this foreign typewriter can't spell.

.Nisaba Merrieweather
ICQ: 40506438
nis...@primus.com.au
herb_and_heal...@onelist.com; OzRadical...@onelist.com;
WitchesWorks...@onelist.com; kombucha-...@onelist.com


doc

unread,
Nov 7, 1999, 3:00:00 AM11/7/99
to
In article <MPG.128c1a338...@news.lspace.org>, Peter Ellis
says...
> jona...@franz-liszt.freeserve.co.uk said;
> >
> >...the late Sonata Op.110 in A flat.
> >
>
> Who killed it?

Someone with a musical taste?

;-)
doc.

Sabine Kielhorn

unread,
Nov 9, 1999, 3:00:00 AM11/9/99
to
<in...@fdhoekstra.nl> wrote:

> Natalie M., Renegade Soubrette wrote:
> >

> > But I have to agree, German is actually quite a good language to set
> > to music, although not to *pop* music.

> OTOH, I'll admit that there are more good English pop songs than


> German. So maybe it's harder to make good German pop music.

There are some really good german pop singers, but you don't hear them
on the radio because they only play english songs.

Pe Werner is one of my favourites (I've seen her live twice) it is
amazing what she can do to our language.
Ulla Meinecke just released a new album. (She was well known in the late
80s).

Sabine
--
Ich wollt' ich könnt' die Erinnerung an Dich einfach runterspülen
aber das geht nicht -- Erinnerungen können schwimmen
tauchen auf aus dem Nichts, ziehen Kreise, gewinnen an Gewicht
kraulen die Seele rauf und runter. (Zu lange her, Pe Werner)

Kristian Peacocke

unread,
Nov 9, 1999, 3:00:00 AM11/9/99
to

Sabine Kielhorn wrote:

> <in...@fdhoekstra.nl> wrote:
>
> > Natalie M., Renegade Soubrette wrote:
> > >
> > > But I have to agree, German is actually quite a good language to set
> > > to music, although not to *pop* music.
>
> > OTOH, I'll admit that there are more good English pop songs than
> > German. So maybe it's harder to make good German pop music.

Good. Please don't use that word in conjunction with English and pop again.
BTW anon catching anyone in the artist of the mellinum thingy. i was really
dissapointed to see Jeff Buckley ONLY AT 22!!!!
Oh... I was going to mention Rammstein something here...


Sabine Kielhorn

unread,
Nov 25, 1999, 3:00:00 AM11/25/99
to
John Ewing <jo...@gelsalba.demon.co.uk> wrote:

> Out of interest, whatever happened to Ina Deter? I last heard of her
> about 15 years ago, so I'm a bit behind the times :-)

Neue Männer braucht das Land!
(This country needs new man)

Wasn't that part of the "Neue Deutsche Welle" in the early 80s?

I'm quite sure there was an album by "Ina Deter and band" this decade
but I couldn't find it in our local music shop.

Sabine

--
Don't you write it down, remember this in your head
Don't take a picture, remember this in your heart
Don't leave a message, talk to me face to face
(dead man's hill by Amy Ray)

0 new messages