Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

who IS who, what IS what

334 views
Skip to first unread message

Mark L Langley

unread,
May 15, 1990, 9:05:12 AM5/15/90
to
The first thing that springs to mind that I want to ask a group is
what in the world does the following line mean?

"The flayrub's gone out of skew apparently on the treddle?"

What's a flayrub, and what's a treddle? How do they go out of skew?

One would gather that they have to do with the internals of a mill...

("Mr Wentworth (I think, anyone know who he is?) just told
me to come in and say there's trouble in the mill, that's all
I didn't expect A.K.O.S.I...)

Monty Python musical comedy has been highly underrated. Anybody
care to hum a few bars (electronically) of "Rain on a tin-roof"
performed in the style of Bob Dylan?

There is a sketch involving an intellectual discussion of medievel
agricultural methods that is performed by various rock-bands. I am
told that these are imitations of (then) contemporary English bands.
Anyone know more?

Please respond also through mail, as I can't read this entire group
religiously.

Mark Langley
Flayrub's-r-us
lan...@dg-rtp.dg.com
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
"Laugh while you can, Monkey Boy!"
-- John Worfin (while occupying the body of Emile Lizardo)
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

jdm...@campus.swarthmore.edu

unread,
May 15, 1990, 4:56:33 PM5/15/90
to
In article <1990May15.1...@dg-rtp.dg.com>, lan...@bigbird.rtp.dg.com (Mark L Langley) writes...

>The first thing that springs to mind that I want to ask a group is
>what in the world does the following line mean?
>
> "The flayrub's gone out of skew apparently on the treddle?"
>
>What's a flayrub, and what's a treddle? How do they go out of skew?
>
>One would gather that they have to do with the internals of a mill...
"Trouble at the mill."
"Oh dear. What is it?"
"One of the flayrods 'as gone out of skew on t' treadle."

What a flayrod ("flyrod" with a Yorkshire accent?) is I don't know. A treadle
is a wide panel that one moves in a seesaw sort of motion to power a small
piece of machinery, such as a turn-of-the-century sewing machine; perhaps the
flayrod is what attaches it to the flywheel, from which a belt transfers power
to the machine (this is, of course, merest speculation). If one of these
mysterious flayrods (can't see what fishing tackle would be doing in a mill
, but then this is Monty Python--a fly rod might show up anywhere) were to
go out of skew, it would probably be coming disconnected in some way.
---------------------------------------------------------------------------


===========================================================================
---------------------------------------------------------------------------
||||||||Joshua Dabney Mackay-Smith |||| "You're here about the show. |||||
||||||||(keeper of the rather long |||| Well, here it is behind me... |||||
||||||||WASPish name) ||||||||||||||||| Can you all see it?" ||||||
-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-|--Chris Langham|_-_-_
-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_| jdm...@campus.swarthmore.edu |-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
---------------------------------------------------------------------------
===========================================================================

Bruce It's gotta be the shoes then! Haire

unread,
May 17, 1990, 5:06:38 PM5/17/90
to
In article <1990May15.1...@dg-rtp.dg.com> lan...@bigbird.dg.com (Mark L Langley) writes:
>The first thing that springs to mind that I want to ask a group is
>what in the world does the following line mean?
>
> "The flayrub's gone out of skew apparently on the treddle?"
>
>What's a flayrub, and what's a treddle? How do they go out of skew?

I'm a Python fan, and fiercely proud of it! (c)1990 netvet est.1974
Fighting to the death, if necessary, to keep Python quotes accurate!
It is *NOT* flayrub, it's: -> CROSSBEAM <-

As in:
"One 'of crossbeams 'gone outa skew on the treddle!"
"What?"
"One 'of crossbeams 'gone outa skew on the treddle."
"What are you saying?"
"I said; one of the crossbeams has gone out of skew on the treddle."
"Well what does that mean?"
"How should I know? I didn't expect a kind of Spanish inquisition!"
<door swings open>
"HA HA!!! Nobody expects the..."

>Mark Langley
>Flayrub's-r-us
>lan...@dg-rtp.dg.com
> -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
> "Laugh while you can, Monkey Boy!"
> -- John Worfin (while occupying the body of Emile Lizardo)
> -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


--
---Bruce "OH! What a great slit!" Notlob
"It is better to have sent and have been bounced,
then never to have sent at all."

vf...@pqe1.phx.mcd.mot.com

unread,
May 17, 1990, 11:14:18 PM5/17/90
to
In article <135...@sun.Eng.Sun.COM> net...@sun.UUCP
(Bruce "It's gotta be the shoes then!" Haire) writes:
>In article <1990May15.1...@dg-rtp.dg.com> lan...@bigbird.dg.com
(Mark L Langley) writes:

>> "The flayrub's gone out of skew apparently on the treddle?"

>>What's a flayrub, and what's a treddle? How do they go out of skew?

> I'm a Python fan, and fiercely proud of it! (c)1990 netvet est.1974
> Fighting to the death, if necessary, to keep Python quotes accurate!
> It is *NOT* flayrub, it's: -> CROSSBEAM <-

>As in:
>"One 'of crossbeams 'gone outa skew on the treddle!"

The sniveling little rat-faced gits are at it again!

THERE ARE MULTIPLE VERSIONS OF MOST OF THE MOST FAMOUS PYTHON SKETCHES!

I've heard flay rod (not flayrub) and I've heard crossbeam, they were
both uttered by the late great Graham Chapman, and were he to hear
supposed experts arguing about which is correct, he would in all
probability don his Col. Stoppingit uniform and order them to stop
as they were being too silly!

Now cease and desist or I will have no option but to attack you armed
with a piece of fresh fruit!

(And pointed sticks?)

SHUT UP!

Just try and yell for help with a pineapple down your windpipe!

(Note the clever rearrangement of Python references to avoid
any possible copyright-related legal action - as if I'm worried!)

Dan "I'll have the dead unjugged rabbit fish" Quella
vf...@PQE1.phx.mcd.mot.com
(P.S. Anyone else out there share a birthday with a Python?
Mine is Jan 8, same as Chapman (and Elvis, David Bowie...))

Nick Sayer

unread,
May 18, 1990, 5:04:29 AM5/18/90
to
net...@debacle.Eng.Sun.COM (Bruce "It's gotta be the shoes then!" Haire) writes:

>In article <1990May15.1...@dg-rtp.dg.com> lan...@bigbird.dg.com (Mark L Langley) writes:
>>The first thing that springs to mind that I want to ask a group is
>>what in the world does the following line mean?
>>
>> "The flayrub's gone out of skew apparently on the treddle?"
>>
>>What's a flayrub, and what's a treddle? How do they go out of skew?

> I'm a Python fan, and fiercely proud of it! (c)1990 netvet est.1974
> Fighting to the death, if necessary, to keep Python quotes accurate!
> It is *NOT* flayrub, it's: -> CROSSBEAM <-

>As in:
>"One 'of crossbeams 'gone outa skew on the treddle!"
> "What?"
>"One 'of crossbeams 'gone outa skew on the treddle."
> "What are you saying?"
>"I said; one of the crossbeams has gone out of skew on the treddle."
> "Well what does that mean?"
>"How should I know? I didn't expect a kind of Spanish inquisition!"
><door swings open>
>"HA HA!!! Nobody expects the..."

Well, to take this whole business to its looney extreme, the lines
ACTUALLY go like this (C = Carol Cleveland, G = Grahm Chapman):

G "Trouble at mill."
C "What sort of trouble?"
G "One o' crossbeams 'go' outa skew on treddle!"
C "What?"
G "One o' crossbeams 'go' outa skew on treddle!"
C "I don't understand what you're saying."
G "One of the crossbeams has gone out of skew on the treddle!"
C "Well, what on earth does that mean?"
G "I don't know! Mr. Wentworth told me to come here and say there
was trouble at the mill, that's all. I didn't expect a sort of
Spanish Inquisition."
... as you were ...

The functions and possible malfunctions of crossbeams and treddles
are left as an exercise for the reader.
--
Nick Sayer | Disclaimer: ___
N6QQQ | "I ain't gonna touch it, / \ snap
quack!mra...@uop.edu | but the title alone |. .| x snap
209-952-5347 (Telebit) | gets two snaps up." ( o ) ||

Marc Sabatella

unread,
May 18, 1990, 6:23:27 PM5/18/90
to
>Now cease and desist or I will have no option but to attack you armed
>with a piece of fresh fruit!
>
>(And pointed sticks?)

And of course, this is one of those skits with multiple versions.
It annoyed me to no end the first time I saw "And now..." because they
left out the part in which Cleese explains that he had to shoot the guy,
because, after all, he was attacking Cleese with a banana!

E. Sasse

unread,
May 22, 1990, 11:51:46 PM5/22/90
to

There exist versions where it is flayrod; that is the only
version I have heard. As went around two or three weeks ago,
the Pythons didn't always memorize their sketches, and when
they did, didn't always stick to them. Someone composed a list
of the most recent rounds of "misquotes" and traced which versions
of whose tapes/movies/etc had what. Sometimes it is the case that
someone remembered something wrong, but just as often there are
different versions floating around.

keithb...@yahoo.com

unread,
Sep 24, 2017, 3:20:43 PM9/24/17
to
It's flayrod.

Gary Woods

unread,
Sep 24, 2017, 4:29:13 PM9/24/17
to
On Sun, 24 Sep 2017 12:20:43 -0700 (PDT), keithb...@yahoo.com
wrote:

>It's flayrod.
I certainly didn't expect that.


---
This email has been checked for viruses by AVG.
http://www.avg.com

0 new messages