-- Dreamcaster @-}-----
The "Spirit Bomb" IS the Genki Dama under the dark cloud of FUN dubbing.
Apparently FUN takes the liberty of changing those names which would be too
complicated for us "stupid Americans" or because they aren't "cool" (or should
it be Kewl?) enough for pop cultural.
So to answer your question, the Spirit Bomb is to the Genki Dama what half
priced K-mart jeans are to CK ones
--------------
-Isabella <-----has a Bardok Plushy
Holder of the Pocket Wacking Genki Dama
Little Warriors:
http://homepages.go.com/~littlewarriorg/main.htm
Now, now, Isa, aren't we being a wee bit harsh? Spirit Bomb is a close but not
literal translation of Genki Dama. Genki translated to english has the
meanings of 'Healthy', 'spirit', 'cheerful', and Dama is another way of saying
'ball'(the other is tama). The word 'ball' was replaced with 'bomb' to make it
sound better, I guess.
-HARDROK10
I have the Son of God in a zip-loc bag, and you dare defy my word?
-Vegeto707X
"He-e-e-e-ey Chibi-Usa, wanna go play in that room where they put pets
to sleep?" Artemis asked.
"Sure, Artemis." Chibi-Usa replied, smiling.
Artemis and Luna chortled evilly.
-What you never thought would happen in Sailor Moon... by A-kun McCrillis
"So, Kakarott thinks he can get stiffer than me, eh? Well we'll just see about
that. Now, where's my starch? I gotta get my pants harder than this
somehow..." Vegeta mused aloud.
-What you never thought would happen in Dragon Ball Z by A-kun McCrillis
Yeah, I guess...but "Spirit Bomb" doesn't (nor ever will) have the appeal to me
that "Genki Dama" does....
Not only that, but they had already given the name "Spirit Ball" to
Yamucha's energy sphere when he used it in the room of time and space on
Kami's palace. Lotta good it did too... That episode was a little touching
the way the Saiyans picked 'em off one by one and "killed" them.
>
>-HARDROK10
>
>I have the Son of God in a zip-loc bag, and you dare defy my word?
> -Vegeto707X
>
>"He-e-e-e-ey Chibi-Usa, wanna go play in that room where they put pets
>to sleep?" Artemis asked.
> "Sure, Artemis." Chibi-Usa replied, smiling.
> Artemis and Luna chortled evilly.
>-What you never thought would happen in Sailor Moon... by A-kun McCrillis
>
>"So, Kakarott thinks he can get stiffer than me, eh? Well we'll just see
about
>that. Now, where's my starch? I gotta get my pants harder than this
>somehow..." Vegeta mused aloud.
>-What you never thought would happen in Dragon Ball Z by A-kun McCrillis
Dig the sig!
David Bowden
Baka-san
AIM: MiraiDavid
ICQ: 42780616
"We are Microsoft Borg"
"Lower your expectations and surrender your money"
"Sun Microsystems is irrelevant"
"Anti-trust is irrelevant"
"We will force your applications to service our own"
"Resistance is futile"
[Horrible music plays]
Nash: "Do you think shoving blades of glass into my ears would help stop the
bleeding?"
Kyle: "What are you guys talking about? That music is GREAT! I'm going to
sing along! [BEEEEEEEEEEELCH!]"
Nall: "Thanks, Kyle! Now my ears AND my nose hurt!"
The first person to correctly I.D. where this quote is from wins....
nothing. ABSOLUTELY NOTHING! YOU SO STUPID!
(yes, I'm evil)
Remove "bakazone." to reply
--Dreamcaster @-}-----
No, it's "Spirit Ball." Turn on the closed captioning to prove this to
yourself if you taped it back when it aired in syndication, or if you bought
the commercial release of it.
"DragonBall may be over, but it will continue to live on in the hearts of its
fans forever."
---- VegettoEX
http://members.aol.com/VegettoEX
Nope. It's a Sokidan anyway. *loves Yamucha, wish he'd grow his hair
out long again....^^*
-valerie
http://members.tripod.com/~valerie
best fanartist/ranter-raver: AFD poster awards
----------
Like rescuing precious stones that are confined in a safe...
It would be unjust to leave a girl here to be made a bride...
I will tell you the tale of the green fields.
This is the work of every thief. --Lupin, Cagliostro no Shiro
"BAD MURASAKI! MY GOEMON!" --me, watching Fuma Conspiracy.
Thank you, VeggieEX! I would have called him down about that one but I've
been busy moving and updating my web site all day.
YAY! I now have 30 megs of space! BWUAHAHAHAHAHAH!!!!! Screw you,
Angelfire!!!
>
>
>"DragonBall may be over, but it will continue to live on in the hearts of
its
>fans forever."
> ---- VegettoEX
>http://members.aol.com/VegettoEX
Dig the sig!
Further more I don't think Japanese attacks should be translated into English
anyway. There's no need for it. They didn't tranlate Kame-hame-ha and that's
suppose to be Turtle Power ball I think.
Kamehameha doesn't mean anything. It's a nonsense word Toriyama's wife made up.
>--------------
>-Isabella <-----has a Bardok Plushy
>Holder of the Pocket Wacking Genki Dama
>Little Warriors:
>http://homepages.go.com/~littlewarriorg/main.htm
>
>
>
-Joey, who had an EXCELLENT time at Gasho of Japan. I loved seeing my food
cooked in front of me
"With trust, a thief can gain wings and fly!"-Lupin, Cagliostro No Shiro. It's
sooooo good. Too bad, Valerie took the best quote
I'm not sure but I think that's the first time anyone's called him
VeggieEX....
Bah. I'm probably the only person on the group who called Veggie-boy Veggie-boy
anyway~_~
>
>
>-valerie
>http://members.tripod.com/~valerie
>best fanartist/ranter-raver: AFD poster awards
>----------
>Like rescuing precious stones that are confined in a safe...
>It would be unjust to leave a girl here to be made a bride...
>I will tell you the tale of the green fields.
>This is the work of every thief. --Lupin, Cagliostro no Shiro
>
>"BAD MURASAKI! MY GOEMON!" --me, watching Fuma Conspiracy.
>
>
-Joey, who had an EXCELLENT time at Gasho of Japan. I loved seeing my food
>So to answer your question, the Spirit Bomb is to the Genki Dama what half
>priced K-mart jeans are to CK ones
good analogy Isabella!
Tazer- ICQ# 28913025
"Ewwww...I hope that was a candy bar that floated by...." -Freakazoid
>>The "Spirit Bomb" IS the Genki Dama under the dark cloud of FUN dubbing.
>>Apparently FUN takes the liberty of changing those names which would be too
>>complicated for us "stupid Americans" or because they aren't "cool"
>
>Now, now, Isa, aren't we being a wee bit harsh? Spirit Bomb is a close but not
>literal translation of Genki Dama. Genki translated to english has the
>meanings of 'Healthy', 'spirit', 'cheerful', and Dama is another way of saying
>'ball'(the other is tama). The word 'ball' was replaced with 'bomb' to make it
>sound better, I guess.
so then I *was* right in that Yamucha DID IN FACT use the GenkiDama in
the NA-dub based upon the translation U gave here......
I luv being right....cuz it happens so little!
!)
><<Yaumcha actually said "Spirit Bomb". not Spirit Ball". I taped it.>>
>
>No, it's "Spirit Ball." Turn on the closed captioning to prove this to
>yourself if you taped it back when it aired in syndication, or if you bought
>the commercial release of it.
do U think it possible they got the CC's wrong? its not unheard of...
I've got the commercial release, and the CCs are pretty much exact on almost
everything. FUNi probably went over them, themselves. I'm trusting them.
Furthermore, I've always heard him saying "Ball" and not "Bomb" myself :P
Not really. In Chinese (and you thought Japanese names for attacks were either
great or pathetic, you'll think again), it's the New, Grand Turtle Beam. Is
that lame or what?
Juuchan (aka Ms Kuchan ^^)
Sure, you may hate me for some reason I
wish not to identify, but I have my reasons.
"I'm gonna rip your lungs out with a [SPORK!]"
--both MCTFF Ultra AND the lunch
time at school
Somehow, that's scary in a way.
As I can recall, Crass invented that term.
Mmm.. could be, I may've gotten it from me, but as far as I can remember, I've
been saying Veggie-boy for a while.. didn't she say something different, yet
similiar?
Not only did he "use" it, he INVENTED it. The others just copied the blast.
Roshi never really taught anyone the Kamehameha. Goku learned it by watching
Roshi, as did Tenshinhan by watching Goku with his 3rd eye.
>
>Ed Whitmore wrote:
>
>> > >that's
>> > >>suppose to be Turtle Power ball I think.
>> > >
>> > >Kamehameha doesn't mean anything. It's a nonsense word Toriyama's wife
>> made
>> > >up.
>> > >
>> >
>> > Not really. In Chinese (and you thought Japanese names for attacks
were
>> either
>> > great or pathetic, you'll think again), it's the New, Grand Turtle
Beam.
>> Is
>> > that lame or what?
>>
>> What? I thought the move was named after some old Hawaiian king?
Yes, King "Kamehameha", or King "Kamehameha, Nui" was in fact a ruler of
Hawaii. I forget the years he ruled, but the "Nui" part means "The Great".
That's what
>> Yamucha said in the manga.
Yamucha didn't say that, Puaru did.
>>
>> SEAN
>> ---------------------
>> Seymour: "I don't know anyone who deserves to get chopped up and fed to a
>> hungry plant!"
>> Plant: "Mmmmmmm....SURE ya do!"
>> Little Shop of Horrors
David Bowden
Baka-san
AIM: MiraiDavid
ICQ: 42780616
Remove "bakazone." to reply
Come see my new and unimproved page @ http://users.cei.net/sskakarrot
><<do U think it possible they got the CC's wrong? its not unheard of...>>
>
>I've got the commercial release, and the CCs are pretty much exact on almost
>everything. FUNi probably went over them, themselves. I'm trusting them.
>
>Furthermore, I've always heard him saying "Ball" and not "Bomb" myself :P
fair enuff. I guess I'll just have to re-hear it for my own piece of
mind.....