I just bought a cheap ipod classic (120Gig), and I am uploading lot of
audio books. Right now I am listen to a novel Death Until Dark by
Charlaine Harris. I specially like the fact that story is on southern
town of America & read in southern accents.
Can anyone list more books read by someone with southern accent. Multi-
Culture society where Vampire have equal right was icing on the cake!
I would also love to have a list of more book like these!
I believe I am the only the one who is interested in Audio books in
different accents :(
Anyway, I believe audio books of The Hardy Boys is also in southern
accent. There is only one seeder -- and goes offline most of the
time... Active torrent is read by an someone in yankee accent :(
Someone told me that Adventures of Huckleberry Finn is also read by
person in southern accent. I am downloading the torrent. I am not sure
if I like the idea of satirizing a Southern antebellum. My knowledge
of prewar south is very limited & I don't want to be confuse by it.
If anyone know audio books in southern & australian accent, I'd love
to buy/download them.
I love you man!
Jimmy Carter has read quite a few of his own books, and he's a very
engaging reader.
�R http://users.bestweb.net/~notr/arkville.html /// I look down my
nose at people who think they are better than other people. --Kibo
No, you aren't the only one. I remember hearing the U.S. edition of one
of the Harry Potter audiobooks a few years back. Gawd almighty was it
awful compared to hearing it in Stephen Fry's plummy English. At one
point, I distinctly remember the narrator saying of some dialogue that
it was delivered in a high-pitched tone, then delivering the line in a
deep, gruff voice. (I think it might have been the first scene with
Dobby in 'Chamber of Secrets'.)
I also tried listening to a LibriVox recording of Conrad's Heart of
Darkness only to find it was delivered by a woman with a rather squeaky
American accent. I gave up within ten minutes. The whole imaginative
frame is broken: these are supposed to be pretty rough men on a boat, on
the Thames, in Victorian London. Of course, yes, it's LibriVox, and it's
great that someone volunteers to do quite a significant amount of work
in producing an audiobook for free, but it just did not sit right.
--
Tom Morris
<http://tommorris.org/>
I find it interesting that US TV documentaries with voiceovers almost always
get the voiceover re-recorded by a BrE speaker for broadcast in the UK. It
must make a substantial difference to the ratings - indeed, I think I would
be more likely to watch a programme that was not narrated in a foreign
accent. It may not just be because of the accent - the style of American
voiceovers may be a bit over-enthusiastic for a UK audience. Dubbing is
never done for drama or people speaking on camera, though. Mythbusters, for
instance, is given an English voiceover but the normal American voices of
the Mythbusters themselves - yet it doesn't seem odd, except when the
voiceover script contains American vocabulary or idiom read in an English
accent.
Chris R