I'd appreciate your comments in advance.
LP
I am very sorry, but the title should have been "in many respects"
LP
>Hello! I would like to know the meaning of the expression, "in many
>respects".
>If you say "I like the book in many respects," I wonder if it means
>that there are many points I like in the book,
Yes.
> or it does not
>necessarily mean there are many points. My friend says that "in many
>respects" means something like "in all fairness" and it does not have
>to do with how many respects there are.
No.
http://idioms.thefreedictionary.com/in+many+respects
in some respects and in many respects
with regard to some or many details.
"In some respects, Anne's comments are similar to yours."
"The three proposals are quite different in many respects."
--
Peter Duncanson, UK
(in alt.english.usage)
If English is your native language, I'd substitute "ways" for
"respects" as a way to understand how "respects" is used. I'm not
sure "ways" explains it to a non-native-English speaker, though.
Your sentence simply means that you like the book for many different
reasons. The reasons are not listed or counted; the comment is a just
a general assessment.
Your friend's suggestion is completely wrong in comparing it to "in
all fairness".
--
Tony Cooper - Orlando, Florida
>Hello! I would like to know the meaning of the expression, "in many
>respects".
>If you say "I like the book in many respects," I wonder if it means
>that there are many points I like in the book, or it does not
>necessarily mean there are many points. My friend says that "in many
>respects" means something like "in all fairness" and it does not have
>to do with how many respects there are.
What Tony said, but I would add that I think "respects" and "ways" are
usually broader than "points". A point might be the description of
what Thelma was wearing in one scene. A "respect" seems to me more
likely used for the frequent good descriptions of what the characters
are wearing.
OTOH, in practice, if there are a couple "respects"** and a whole
bunch of little points, someone who likes the book will probably
elevate the points to "respects"** and include them in your sentence.
**"AFAIK, "respects" can't properly be used to mean "ways" except in
the the idiom "in many respects". OTOH, look at its second syllable
"spects" from the same root as spectator. It refers to looking at
something. Words get their meaning changed a lot depending on the
prefix. All this reminds me that in this idiom "respects" is used
differently but means "aspects". "I like many aspects of the book."
No, it doesn't mean "in all fairness". This is probably an example of
someone guessing at the meaning, finding a "meaning" that makes sense
in most or all places where the phrase is used. Like people when
they're young guess at the meaning of "epitome" and then use it wrong
for their whole lives.
>I'd appreciate your comments in advance.
>
>LP
--
Posters should say where they live, and for which area
they are asking questions. I was born and then lived in
Western Pa. 10 years
Indianapolis 7 years
Chicago 6 years
Brooklyn, NY 12 years
Baltimore 26 years
Thanks a lot, everyone! I understand that "in many respects" means
"in many ways". BTW, in the following passage, I wonder how many
paradoxical points can be found in the banana? The other day, I
posted a question asking whether the fact that the banana is a fruit
thought it is seedless is a kind of paradox, and everybody said no.
Then, I think I can find only one paradox concerning the banana in the
following sentence; although it is easy to grow, it is vulnerable to
disease at the same time. I wonder if the author of the passage only
describes one paradox about the fruit, though s/he knows that there
are some other paradoxical facts. Otherwise, can you find any other
paradox in the passage? I would really appreciate your opinions.
------------------------------------------------------------
The banana is, in many respects, a paradox. A seedless fruit with a
unique reproductive system, every banana we buy is a genetic twin of
every other. It’s that sameness that makes the fruit so easy to grow,
but it is also what makes it so vulnerable to disease.
-----------------------------------------------------------
Doesn't a paradox have to be weirder than these are. They are twins
because they are clones (I didn't know that until yesterday) They are
easy to grow because whatever worked the last time will work this
time, since they are clones. OTOH, if a disease can hurt one plant,
it can kill all of them because they are clones. What is paradoxical
about that?
Potatoes were long grown in America, but when they were brought back
to Ireland, they were all pretty mcuh the same, (maybe exactly the
same?). So when one disease was able to attack it, it was able to
attack the whole nation's crop.
Bob
"Lazypierrot" <lazyp...@gmail.com> wrote in message
news:29e9da1f-7e15-4a80...@v12g2000prb.googlegroups.com...
> Like people when
> they're young guess at the meaning of "epitome" and then use it wrong
> for their whole lives.
>
A strange feeling in epitome stomach.
P.