I discover now a number of occurrences of "give a look at" in Google
Books. Here for instance:
Is it an obsolete expression or has it a different meaning?
There's nothing wrong with "give a look at" if used properly. You can
suggest that someone give a look at the new Binford table saw. You
can also suggest that they take a look at the new saw or even have a
look at. All are informal usages.
The choice of give, have, or take in this context is individual. Some
people use one, and other people use one of the other two. Your
critic seems to be one that chooses one of the other two. He is no
more right than you are.
However, I would quibble with "I stood corrected". That implies that
you misused something and understood that the correction was
appropriate. If you question the correction - as you have - then you
didn't stand corrected.
--
Tony Cooper - Orlando, Florida
>Recently I stood corrected, when an English member of a woodworking
>discussion forum let me know that it's wrong to say "give a look at"
>in the meaning of "have/take a look at" (obviously it was the Italian
They're the same thing afaik. You can have, give, even steal a look
at (though there has to be some level of non-permission maybe for the
last one.)
>expression "dare un'occhiata" - to_give_ a look - that deceived me).
>
>I discover now a number of occurrences of "give a look at" in Google
>Books. Here for instance:
>
>http://books.google.it/books?id=sOTuIjzxGu0C&pg=PT87&dq=%22give+a+look+at%22&ei=vUTwS77iHKqCyAT57ZzgCg&hl=en&cd=2#v=onepage&q=%22give%20a%20look%20at%22&f=false
>
>Is it an obsolete expression or has it a different meaning?
Neither. It's the same meaning.
--
Posters should say where they live, and for which area
they are asking questions. I was born and then lived in
Western Pa. 10 years
Indianapolis 7 years
Chicago 6 years
Brooklyn, NY 12 years
Baltimore 26 years
It may depend on the usage and context, so without having a better example
to look at I'd say that the member of your woodworking forum was right to
correct you. Normally it would be correct to say "take a look at" rather
than "give a look at". Whilst I agree that the phrase is clearly in use, all
the results turned up on the first page by google when I looked for "give a
look at" should (IMO) have been "take a look at".
However, given that other posters seem to think it reasoable to "give a look
at", I assume this reflects regional or national differences in English
usage. For me in the UK (England, Hampshire) "to give a look at" is not
correct but obviously I can't speak for everyone in the UK.
--
Brian Cryer
http://www.cryer.co.uk/brian
>In article <hIadnZBvp8lyumzW...@pipex.net>,
>not.here@localhost says...
>> [...]
>> However, given that other posters seem to think it reasoable to
>> "give a look
>> at", I assume this reflects regional or national differences in English
>> usage. For me in the UK (England, Hampshire) "to give a look at" is not
>> correct but obviously I can't speak for everyone in the UK.
>
>Despite the pseudonym I use on usenet news, I have lived in the UK
>for all but the last few months of my life in a variety of places:
>Cheshire, Lincolnshire, Gwynedd (North Wales), Stirling, Birmingham,
>Newcastle-upon-Tyne, Leicester, and Stoke-on-Trent, revisiting most
>of them from time to time fairly regularly. This was starting from
>the early 1950s to now.
>
>In all these places, I cannot recall ever hearing any form of English
>like "to give a look at", and I am sure that people in those places
>would judge it so eccentric in British English to be not correct. "To
>take a look at" would be thought of as correct, though a few other
>verbs, not including "give", might be thought of as being just about
>acceptable, such as "throw" (though possibly better in conjunction
>with "towards" rather than "at").
You have to put Usage in its' place. The original poster did not tell
us where he lives. He posts from gmail, so it could be anywhere. The
person correcting him was "English".
The problem correcting people in forums that have international
readership is that you can't say something is wrong if it is only
non-standard in the place where the person making the correction
lives.
Readers from the US would find "give a look at" to be perfectly
standard and acceptable. It is not wrong from their perspective. If
a correction is made in a forum with international readership, the
correction should be in the form of "In British English, this is not
correct". Unless, of course, the usage is wrong in all varieties of
English. That is not the case here.
In my usage, "give a look" carries a slight implication that I have
something unusual to show you. "Take a look" at this advertisement;
"give a look" (or more likely "give a lookit") at this strange
insect.
--
John Varela
"Give a look" is an instruction to look at something I have. "Give a
look at", which is the term in question, is an instruction to look at
something that could be somewhere else.
I disagree. I could have something in the palm of my hand and ask
you to "give this a look". Or I might pass you the telescope and
suggest you "give a look" at the rings of Saturn.
--
John Varela
You're changing the wording, John. "Give a look at" is different from
"give this a look". "Give a look" is different from "give a look at".
"Give a look" stands alone as an instruction to look at something in
proximity (thread convergence). One can imagine someone saying this
and holding up the Playboy centerfold picture. With "give a look at",
there's an unsaid "go" in front of it. You can change the wording and
say "give a look at this" with the centerfold example, but that's a
different wording.
Introduce other words before, in the middle, or after and it does
change the meaning, but the question was about "give a look at".
>On Sun, 16 May 2010 12:48:52 -0700 (PDT), antmjr <ant...@gmail.com>
>wrote:
>
>>Recently I stood corrected, when an English member of a woodworking
>>discussion forum let me know that it's wrong to say "give a look at"
>>in the meaning of "have/take a look at" (obviously it was the Italian
>
>They're the same thing afaik. You can have, give, even steal a look
>at (though there has to be some level of non-permission maybe for the
>last one.)
>
>>expression "dare un'occhiata" - to_give_ a look - that deceived me).
>>
>>I discover now a number of occurrences of "give a look at" in Google
>>Books. Here for instance:
>>
>>http://books.google.it/books?id=sOTuIjzxGu0C&pg=PT87&dq=%22give+a+look+at%22&ei=vUTwS77iHKqCyAT57ZzgCg&hl=en&cd=2#v=onepage&q=%22give%20a%20look%20at%22&f=false
>>
>>Is it an obsolete expression or has it a different meaning?
>
>Neither. It's the same meaning.
And don't forget, give a look-see.
>In article <lin2v51j1v0ie07q1...@4ax.com>,
>tony_co...@earthlink.net says...
>I guess I should have repeatedly then mentioned that I was using
>British English, though I did think that the mentions I made together
>with the locations I said I had lived in would make that clear
>throughout. Thanks for suggesting I should be more diligent, however.
>I suspect I was guided more by the lack of statements from many other
>posters as to whether they are taking from an American English or a
>British English point of view, which can easily be seen in this
>thread.
I know that you speak British English. "Cheshire, Lincolnshire,
Gwynedd (North Wales), Stirling, Birmingham, Newcastle-upon-Tyne,
Leicester, and Stoke-on-Trent" is hint enough for me.
I was referring to the original - unnamed - critic in the woodworking
group that is English. He's the one who should state that the usage
is non-standard in British English, but not that it is non-standard in
all English versions.
It's always helpful when posters use a sig line that states where they
live. My "Orlando, Florida" sig line should be hint enough that I
speak American English. Most of the "regulars" here know where
everyone is from, but it is still helpful.
You will here "give" in "give it a look", where it is OK in its own
right. However, here, "give" cannot be replaced directly with a "take"
or a "have".In the "have/give a look at it" form, I suppose you could
use "give", but it somehow doesn't sound right, and isn't usual.
Of course, you can "give someone a look" - but that often means that
that you "give them a dirty/disapproving look". The usual expression
is "have" or "take" - or, in the case of something 'outstanding' (say
the centrefold picture), "get a look at those!".
--
Ian
> It's always helpful when posters use a sig line that states where they
> live. My "Orlando, Florida" sig line should be hint enough that I
> speak American English. Most of the "regulars" here know where
> everyone is from, but it is still helpful.
Since I only pop in occasionally to alt.english.usage and spent most of my
time in other newsgroups I'd previously though it odd suggesting that
posters indicate where they are from, but your explanation makes a good case
for it. I'll make an effort in future.
--
Brian Cryer (UK, England, Hampshire)
http://www.cryer.co.uk/brian
>After reading and thinking about these matters, I realised that there
>is a great deal of relevance to these discussions by considering what
>might be called "standard sentence models" (my own term, based on my
>previous professional life as a mathematical psychologist: I don't
>know if a correct term exists for them in grammarians' vocabularies).
>I first thought of these when first trying to learn Mandarin Chinese
>quite a few years ago, and more so when I was later faced with trying
>to hasten the speed with which my wife and son learned (British)
>English with Mandarin Chinese as their first languages. I suggest
>that American English is more accepting of restrictions on
>implementations of what I call standard sentence models for these
>kinds of sentences than British English is. I now develop and explain
>that a bit.
Message saved to be given a longer and more careful read later.
--
Peter Duncanson, UK
(in alt.english.usage)
Ian Jackson wrote:
> >
> In my experience,"give a look at" certainly isn't common in BrE,
> although it is perfectly understandable.
>
> You will here "give" in "give it a look", where it is OK in its own
> right. However, here, "give" cannot be replaced directly with a "take"
> or a "have".
I suspect "Give a look" developed from "give it a look". If you use
"give it a look" often to get people to look at something, the "it" is
going to soon seem unnecessary.
-jim
Without getting into a point-by-point discussion here, let me just
point
out that there are TWO relevant dimensions here: not just word order
(linear, l.-to-r, temporal order) such as you are considering, there
is also
constituent order (non-linear, hierarchical, structural order) to
consider.
For instance, some things can happen in a subordinate clause that
can't
in a main clause, and vice versa. Ditto for things within the scope
of a
negative (like Negative Polarity). And a lot of stuff can get left
out
that might make things clearer to understand, little words like
"that"
and "which" and "and" and so on.
I think your categorization of this class of constructions (that's
what
we call'em in linguistics) is pretty good for a cold start. Most
linguists would add a lot of detail (that's what we do for a living,
after all -- check the details) and maybe not group things the same
way, but you're basically right that everything depends on the
controlling verbs. As I put it in my grammar classes,
Verbs Have More Fun.
There's even a book about this:
Levin, Beth. 1993. U Chicago Press
English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Survey.
This lists dozens of types of syntactic alternations (like
"give the ball to Bill" vs "give Bill the ball", which is the
Dative Alternation) and the verbs that control them, as
well as dozens of semantic classes of verbs and the
alternations they feature in. For instance, see
http://www.umich.edu/~jlawler/spray.pdf
-John Lawler http://www.umich.edu/~jlawler/aue/
Getting an education is a bit like a communicable sexual
disease. It makes you unsuitable for a lot of jobs, and
then you have the urge to pass it on. -- Terry Pratchett