Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

what does 'nonny' mean?

627 views
Skip to first unread message

anonymous

unread,
Apr 6, 2005, 11:50:35 AM4/6/05
to
lately i read about the poem "Sigh No More, Ladies..." (From "Much Ado
about Nothing"). it aroused my question, i.e., what does the nonny
mean here?
additionally, does the leavy here mean the engery that summer emits?
or anyone would like to explain it are
also welcomed.
i appreciate it sincerely.
==========poem =========beg
Sigh no more, ladies, sigh nor more;
Men were deceivers ever;
One foot in sea and one on shore,
To one thing constant never;
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny;
Converting all your sounds of woe
Into. Hey nonny, nonny.

Sing no more ditties, sing no mo,
Or dumps so dull and heavy;
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leavy.
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into. Hey, nonny, nonny.
==========poem =========end

Stewart Hargrave

unread,
Apr 6, 2005, 12:31:46 PM4/6/05
to
On 6 Apr 2005 08:50:35 -0700, newb...@yahoo.com.tw (anonymous)
wrote:

>lately i read about the poem "Sigh No More, Ladies..." (From "Much Ado
>about Nothing"). it aroused my question, i.e., what does the nonny
>mean here?

It's a nonsense word with no particular meaning, but was typical of
English folk songs of that era. It imparts rhythm, implies jollity,
punctuates a song and provides a chorus which everyone can join in
with.

The phrase "hey-nonny-no", and variations of it, have now become
something of a derisive way to reference traditional English folk
songs, in the same way that people describe stereotypical Irish music
as "tiddly-i-ti" music.


>additionally, does the leavy here mean the engery that summer emits?

I'm guessing that it would now be 'leafy' - that is, bearing leaves.
So in context:

>The fraud of men was ever so,
> Since summer first was leavy.

Men have always been dishonest
Ever since leaves grew in summer

Compare this to the second line in the song

Men were deceivers ever
--

TSH


For email, replace 'SpamOnlyToHere' with my initials

Harvey Van Sickle

unread,
Apr 6, 2005, 12:37:16 PM4/6/05
to
On 06 Apr 2005, Stewart Hargrave wrote

> On 6 Apr 2005 08:50:35 -0700, newb...@yahoo.com.tw (anonymous)
> wrote:
>
>> lately i read about the poem "Sigh No More, Ladies..." (From
>> "Much Ado about Nothing"). it aroused my question, i.e., what
>> does the nonny mean here?
>
> It's a nonsense word with no particular meaning, but was typical
> of English folk songs of that era. It imparts rhythm, implies
> jollity, punctuates a song and provides a chorus which everyone
> can join in with.
>

-snip-

For what it's worth, OED also notes that "nonny-nonny" -- which, like
"nonny-no" is a meaningless refrain of obscure origin -- was "formerly
often used to cover indelicate allusions".

--
Cheers, Harvey

Canada for 30 years; S England since 1982.
(for e-mail, change harvey.news to harvey.van)

Michael DeBusk

unread,
Apr 6, 2005, 2:06:36 PM4/6/05
to
On Wed, 06 Apr 2005 17:31:46 +0100, Stewart Hargrave
<SpamOnl...@MiserableOldGit.Me.uk> wrote:

> It's a nonsense word with no particular meaning, but was typical of
> English folk songs of that era. It imparts rhythm, implies jollity,
> punctuates a song and provides a chorus which everyone can join in
> with.

I believe the term for it is, of all things, "burden".

--
Michael DeBusk, Co-Conspirator to Make the World a Better Place
Did he update http://home.earthlink.net/~debu4335/ yet?

Raymond S. Wise

unread,
Apr 6, 2005, 4:07:43 PM4/6/05
to
Harvey Van Sickle wrote:
> On 06 Apr 2005, Stewart Hargrave wrote
>
> > On 6 Apr 2005 08:50:35 -0700, newb...@yahoo.com.tw (anonymous)
> > wrote:
> >
> >> lately i read about the poem "Sigh No More, Ladies..." (From
> >> "Much Ado about Nothing"). it aroused my question, i.e., what
> >> does the nonny mean here?
> >
> > It's a nonsense word with no particular meaning, but was typical
> > of English folk songs of that era. It imparts rhythm, implies
> > jollity, punctuates a song and provides a chorus which everyone
> > can join in with.
> >
> -snip-
>
> For what it's worth, OED also notes that "nonny-nonny" -- which, like

> "nonny-no" is a meaningless refrain of obscure origin -- was
"formerly
> often used to cover indelicate allusions".


*The Century Dictionary*'s take on it (and one which uses the term
"burden" mentioned by Michael DeBusk):


From
www.century-dictionary.com


[quote]

*nonny*1 [...], _n._ ; pl. _nonnies_ [...]. [An un-
meaning refrain repeating _nonny-nonny, nony-
nony, nonino,_ which was also used (like other
orig. unmeaning syllables) as a cover for in-
delicate allusions. Cf. _ninny._] *1[obsolete].* A meaning-
less burden in old English ballads and glees,
generally "hey, _nonny._" It was similar to the
_fa, la_ of madrigals.

They bore him barefaced on the bier ;
Hey non _nonny, nonny,_ hey _nonny._
_Shak.,_ Hamlet, iv. 5. 165.

*2.* A whim. [Prov. Eng.]

*nonny*2 [...], _n._ [Cf. _ninny._] A ninny ; a
simpleton.

[end quote]


Its definition for "ninny":


[quote]

*ninny* [...], _n._ ; pl. _ninnies_ [...]. [Prob. of
spontaneous origin, as a vaguely descriptive
term. Cf. It. _nino_ = Sp. _niƱo,_ a child, It.
_ninna, nanna,_ a lullaby.] A fool ; a simpleton.

What a pied _ninny_'s this! Thou scurvy patch !
_Shak.,_ Tempest, iii. 2. 71.

Some say, compar'd to Buononcini
That Mynheer Handel 's but a _ninny._
_Byrom,_ On the Feuds between Handel and Buononcini.

[end quote]


I was amused by the next entry in the Century:


[quote]

*ninny-broth[obsolete],* _n._ Coffee. [Slang.]
How to make coffee, alias _ninny-broth._
_Poor Robin_ (1696). (Nares.)

[end quote]


The 1913 *Webster's Revised and Unabridged Dictionary,* in its
etymology for "ninny," goes further back in the etymology of the
Italian term.

>From the entry for "ninny" at
http://machaut.uchicago.edu/cgi-bin/WEBSTER.sh?WORD=ninny


[quote]

It. ninna, ninna nanna, lullably, prob. fr. ni, na, as used in singing
a child to sleep.

[end quote]


--
Raymond S. Wise
Minneapolis, Minnesota USA

E-mail: mplsray @ yahoo . com

Robert Lieblich

unread,
Apr 6, 2005, 6:44:01 PM4/6/05
to
Michael DeBusk wrote:
>
> On Wed, 06 Apr 2005 17:31:46 +0100, Stewart Hargrave
> <SpamOnl...@MiserableOldGit.Me.uk> wrote:
>
> > It's a nonsense word with no particular meaning, but was typical of
> > English folk songs of that era. It imparts rhythm, implies jollity,
> > punctuates a song and provides a chorus which everyone can join in
> > with.
>
> I believe the term for it is, of all things, "burden".

Or "burthen."

Walt Kelly, creator of "Pogo", once launched into a series of strips
featuring a curly haired girl with no visible pupils in her eyes.
She also had a tiny little dog. The girl was named, for reasons I
have long since forgotten, "Hey Nonny," and the dog was named -- no
surprise -- "Arf." So the strip within a strip in which they
appeared was "Little Arf and Nonny."

I think Walt would reach farther for a bad pun than any other
practicing cartoonist.

--
Liebs

Michael DeBusk

unread,
Apr 7, 2005, 1:23:32 AM4/7/05
to
On Wed, 06 Apr 2005 18:44:01 -0400, Robert Lieblich
<Robert....@Verizon.net> wrote:

> So the strip within a strip in which they
> appeared was "Little Arf and Nonny."

Oh, bravo... kudos to Mr. Kelly. :)

Matti Lamprhey

unread,
Apr 7, 2005, 3:14:44 AM4/7/05
to
"Michael DeBusk" <m_de...@despammed.com> wrote...

> Robert Lieblich <Robert....@Verizon.net> wrote:
>
> > So the strip within a strip in which they
> > appeared was "Little Arf and Nonny."
>
> Oh, bravo... kudos to Mr. Kelly. :)

Can someone please explain what I'm missing here, then?

Matti


Daniel James

unread,
Apr 7, 2005, 6:43:59 AM4/7/05
to
In article news:<7be59b3a.05040...@posting.google.com>,
Anonymous wrote:
> lately i read about the poem "Sigh No More, Ladies..." (From
> "Much Ado about Nothing"). it aroused my question, i.e., what
> does the nonny mean here?

Nonny -- and more particularly "Hey, nonny, nonny" (which has the
unusual distinction of being a well-known and recognized phrase
even though it is composed of nonsense words) -- is meaningless ...
but in the context of the song the suggestion is that "Hey, nonny,
nonny" is an exclamation of frivolity that might be made by the
ladies to whom the song is addressed once they have eschewed the
"sounds of woe" of the previous line.

Cheers,
Daniel.
--
..and don't say "tush", either! It's only a short step from "tush"
to "hey nonny nonny"; and then, I'm afraid, I'll shall have to call
the police.
-- Edmund Blackadder


Raymond S. Wise

unread,
Apr 7, 2005, 10:23:32 AM4/7/05
to

"Matti Lamprhey" <ma...@official-totally-reversed.com> wrote in message
news:3bk7beF...@individual.net...


"Little Arf and Nonny" is a pun on the name of an actual (and, at one time,
quite popular) comic strip, "Little Orphan Annie." Annie was a cartoon
character with no visible pupils whose dog, Sandy--who also had no visible
pupils and who was a relatively large dog--barked by saying "Arf!"

A picture of them can be seen at

http://www.psu.edu/dept/inart10_110/inart10/gif%20annie.GIF

Raymond S. Wise

unread,
Apr 7, 2005, 10:56:54 AM4/7/05
to

"Raymond S. Wise" <mplsra...@gbronline.com> wrote in message
news:n9qdnY21i_A...@gbronline.com...


A picture which shows even better the size of Sandy--and one in which,
moreover, the artist has Annie-ized Superman's eyes--can be seen at

http://theages.superman.ws/400/starr/starr-pinup.gif

Matti Lamprhey

unread,
Apr 7, 2005, 11:00:07 AM4/7/05
to
"Raymond S. Wise" <mplsra...@gbronline.com> wrote...
> "Matti Lamprhey" <ma...@official-totally-reversed.com> wrote...

> > "Michael DeBusk" <m_de...@despammed.com> wrote...
> > > Robert Lieblich <Robert....@Verizon.net> wrote:
> > >
> > > > So the strip within a strip in which they
> > > > appeared was "Little Arf and Nonny."
> > >
> > > Oh, bravo... kudos to Mr. Kelly. :)
> >
> > Can someone please explain what I'm missing here, then?
>
>
> "Little Arf and Nonny" is a pun on the name of an actual (and, at one
> time, quite popular) comic strip, "Little Orphan Annie." Annie was a
> cartoon character with no visible pupils whose dog, Sandy--who also
> had no visible pupils and who was a relatively large dog--barked by
> saying "Arf!"
>
> A picture of them can be seen at
>
> http://www.psu.edu/dept/inart10_110/inart10/gif%20annie.GIF

Thanks, Ray -- I'd heard of Little Orphan Annie, but hadn't made that
connexion.

Matti


Bill McCray

unread,
Apr 7, 2005, 3:40:47 PM4/7/05
to

In case no one else has answered, there was a long-running cartoon
strip called "Little Orphan Annie". A musical adaptation is titled
"Annie".

Bill

Swap first and last parts of username and ISP for address.

Robin Bignall

unread,
Apr 7, 2005, 7:48:28 PM4/7/05
to

I missed the connection, too. In fact I don't think I've seen that
cartoon strip, and similar ones of Dick Tracy and L'll Abner, since
the war or just after. I was puzzling about how I ever came to see
them, since we in England never took American newspapers, and it came
to me that our food parcels must have had their contents wrapped up in
newspaper as padding.

--
wrmst rgrds
Robin Bignall
Hertfordshire, England

meirman

unread,
Apr 7, 2005, 10:07:07 PM4/7/05
to
In alt.english.usage on Fri, 08 Apr 2005 00:48:28 +0100 Robin Bignall
<docr...@ntlworld.com> posted:

I still gdt auto parts from JCWhitney wrapped in Chicago newspapers,
and I enjoy reading them. Unfortunately, I seem to have gotten a lot
of Classified Ads lately.

s/ meirman
--
If you are emailing me please
say if you are posting the same response.

Born west of Pittsburgh Pa. 10 years
Indianapolis, 7 years
Chicago, 6 years
Brooklyn NY 12 years
now in Baltimore 22 years

bayskater

unread,
Apr 8, 2005, 11:20:33 PM4/8/05
to

"Daniel James" <waste...@nospam.aaisp.org> wrote in message
news:VA.00000ad...@nospam.aaisp.org...

"Half a league, half a league, half a league on, with a hey nonny, nonny
and a hot cha-cha! "

P.G. Wodehouse

Fred


TakenEvent

unread,
Apr 11, 2005, 1:01:07 AM4/11/05
to

"anonymous" <newb...@yahoo.com.tw> wrote in message
news:7be59b3a.05040...@posting.google.com...

The Violent Femmes turned an old poem like that into a song. It's called
"Hey Nonny Nonny", and can be found on their 1991 album "Why Do Birds Sing?"
According to the liner notes, the lyrics are based on the 16th century poem
"Colin", by The Shepard Tonie. The band made a few additions to the lyrics.
This usage seems to support Harvey's post about nonny covering "indelicate
allusions."


http://www.lyricsdepot.com/violent-femmes/hey-nonny-nonny.html

Beauty sat bathing by a spring where fairest shades did hide her
the winds blew calm the birds did sing the cool streams ran beside her
my wanton thoughts enticed mine eye to see what was forbidden
but better memory said "fie" so vain desire was chidden
hey nonny nonny oh hey nonny nonny
hey nonny nonny oh hey nonny nonnie
into a slumber then I fell when fond imagination
seemed to see but could not tell her feature or her fashion
but e'vn as babes in dreams do smile and sometimes fall a weeping
so I awaked as wise this while as when I fell a-sleeping
hey nonny nonny oh hey nonny nonny
hey nonny nonny oh hey nonny nonnie
say man are you down for doing something positive in the community?
no I don't think I'll ever do that again
well ain't you worried about doing the right thing?
well I don't care if I hey nonny nonny nonny ho nonny nonny nonny


MG


hank.a...@gmail.com

unread,
Jan 17, 2019, 12:22:19 PM1/17/19
to
Would it be safe to say that hey nonny nonny is equivalent to today's "yada yada yada"?

Colonel Edmund J. Burke

unread,
Jan 18, 2019, 2:33:14 PM1/18/19
to
Nonny is an Asian ladyboy who specializes in fellatio.


John Varela

unread,
Jan 18, 2019, 3:30:53 PM1/18/19
to
Since the question was asked and presumably answered almost 13 years
ago you could probably look up the answer in the same place that you
found the question.

--
John Varela
0 new messages