"this moocow met a nicens little boy named baby tuckoo..."
what does the word "nicens " mean? I can't find the explaination of
it in any dictionary ? Can anyone help me?
Try looking up the phrase "typographical error".
It's not an error, but an imitation of how a very young child speaks, or
perhaps of how an adult imitates baby-speak when entertaining a very young
child. The extract comes from the opening of James Joyce's "Portrait of the
Artist as a Young Man".
Alan Jones
You'll have to ask a two-year old.
Perhaps there should be a newsgroup alt.english.usage.twoyearold.
If you are inclined to email me
for some reason, remove NOPSAM :-)
Yeah, do that, but then note that Googling with the string
"nicens little boy" "James Joyce" "artist as a young man"
gets "about 2,310" hits. It's typical of the strange things
James Joyce liked to do with the English language. It's not
a typo.
The OP didn't post that she was reading Joyce, and it is only in the early
chapters that the approximation of babble is used.
I don't know about you but I have little patience with being put upon.
I don't think this is a typographical error. From the presence of
"moocow" and the general tone of the excerpt, this seems to be an
adult talking babytalk to a child. I think "nicens" can be read
simply as "nice" in this context.
Take it easy,
Ron "in the modern diluted sense, of course" Knight