Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"mondo dizmo"?

2,114 views
Skip to first unread message

Robert Clark

unread,
Nov 10, 2000, 3:00:00 AM11/10/00
to
Your are a mondo dizmo!

Please could someone explain this expression?

Thanks
Robert Clark
England

Polar

unread,
Nov 10, 2000, 3:00:00 AM11/10/00
to
On Fri, 10 Nov 2000 12:06:05 -0000, "Robert Clark"
<robert...@btinternet.com> wrote:

>Your are a mondo dizmo!
>
>Please could someone explain this expression?

Goodness! Please post where you saw/heard the
expression. It might help Our Sages interpret it.

My .02: "dizmo" might be short for "dismal".

The "mondo" part might come from an old movie
called "Mondo Cane" (It's a dog's world) full
of weird people and events. I don't remember
it very well, but I think it spawned some successors
and/or imitators.

Bottom line: "You are a weirdo".


--
Polar

Roberta Davies

unread,
Nov 10, 2000, 10:12:39 PM11/10/00
to
Robert Clark wrote:
>
> Your are a mondo dizmo!
>
> Please could someone explain this expression?

I seem to remember "mondo" being used as teenage slang, more or
less when I was a teenager (20-odd years back). It had the
general meaning of "very", "total", "complete". The word didn't
last long. I think it came from Californian surfer slang.

"Dizmo" I can only guess at meaning either "stupid" or "boring"
or both.

Robbie

The Walkers

unread,
Nov 11, 2000, 3:00:00 AM11/11/00
to
In article <8ugoci$a4v$1...@neptunium.btinternet.com>,

"Robert Clark" <robert...@btinternet.com> wrote:
> Your are a mondo dizmo!
>
> Please could someone explain this expression?

"Mondo" (from Italian, and possibly other related languages,
"world") is a slang adjective (dated by now, I would have
thought) meaning "extremely"; "dizmo" I cannot define, save to
say that it shows up all over the place as a nickname or handle
assumed by some of the more hebephrenic of internet users and
kiddie-music fans (if those are not identical categories).


--
Cordially,
Eric Walker
Owlcroft House


Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.

karin.herr...@gmail.com

unread,
Jan 10, 2017, 7:47:29 PM1/10/17
to
Kathleen Turner says it to Michael Douglas in Romancing the Stone. She says "you're a Mondo Dizmo." He says: "I'm...what am I? I'm a what??" and she says "You're a man who takes money from stranded women."

Glenn Knickerbocker

unread,
Jan 28, 2017, 4:22:09 PM1/28/17
to
On Tue, 10 Jan 2017 16:47:27 -0800 (PST), karin.herr...@gmail.com
wrote:
>Kathleen Turner says it to Michael Douglas in Romancing the Stone. She
>says "you're a Mondo Dizmo." He says: "I'm...what am I? I'm a what??" and
>she says "You're a man who takes money from stranded women."

Mondo: totally, extremely--drawn from Italian *mondo* (world) in 1960s
movie titles *Mondo cane* (dog's world) and *Mondo Bizarro*

Dizmo: "dismal" Italianized for reduplication

¬R Around here, the fun is always filled with blanks.
http://users.bestweb.net/~notr/arkville.html --Theresa Willis

Hen Hanna

unread,
Jan 29, 2017, 3:10:31 PM1/29/17
to
i think i've heard that Sukosh was originally a
(Australian?) surfer slang.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/skosh


https://en.wiktionary.org/wiki/mondo
>>> From the title of the cult 1962 Italian documentary film Mondo cane, Italian for "A Dog's World", from mondo ‎(“world”) and cane ‎(“dog”). The film featured bizarre scenes, leading to English use of mondo as an adverb meaning "very, extremely" in mock-Italian phrases like mondo bizarro.[1] <<<

>>> The original "Mondo Bizarro" was the title of a 1966 film sequel to "Mondo Cane". <<<


I didn't know that [mondo bizarro] wasn't real Italian! wow. HH


benl...@ihug.co.nz

unread,
Jan 30, 2017, 8:08:11 PM1/30/17
to
On Monday, January 30, 2017 at 9:10:31 AM UTC+13, Hen Hanna wrote:
> On Friday, November 10, 2000 at 7:12:39 PM UTC-8, Roberta Davies wrote:
> > Robert Clark wrote:
> > >
> > > Your are a mondo dizmo!
> > >
> > > Please could someone explain this expression?
> >
>
>
> > I seem to remember "mondo" being used as teenage slang, more or
> > less when I was a teenager (20-odd years back). It had the
> > general meaning of "very", "total", "complete". The word didn't
> > last long. I think it came from Californian surfer slang.
> >
> > "Dizmo" I can only guess at meaning either "stupid" or "boring"
> > or both.
> >
> > Robbie
>
>
> i think i've heard that Sukosh was originally a
> (Australian?) surfer slang.
> https://www.merriam-webster.com/dictionary/skosh

Where did you hear that? The m-w site gives a correct account
of its origin. It came back with US servicemen from Japan (and
later Korea). From the last discussion here, it seemed
to have been a California regionalism for a long time, not
widely known elsewhere. Perhaps the Aussie surfers picked
it up there.

> https://en.wiktionary.org/wiki/mondo
> >>> From the title of the cult 1962 Italian documentary film Mondo cane, Italian for "A Dog's World", from mondo ‎(“world”) and cane ‎(“dog”). The film featured bizarre scenes, leading to English use of mondo as an adverb meaning "very, extremely" in mock-Italian phrases like mondo bizarro.[1] <<<
>
> >>> The original "Mondo Bizarro" was the title of a 1966 film sequel to "Mondo Cane". <<<
>
> I didn't know that [mondo bizarro] wasn't real Italian! wow. HH

Only one -z- short of it.

Hen Hanna

unread,
Jan 31, 2017, 5:20:44 PM1/31/17
to
On Monday, January 30, 2017 at 5:08:11 PM UTC-8, benl...@ihug.co.nz wrote:
> On Monday, January 30, 2017 at 9:10:31 AM UTC+13, Hen Hanna wrote:
> > On Friday, November 10, 2000 at 7:12:39 PM UTC-8, Roberta Davies wrote:
> > > Robert Clark wrote:
> > > >
> > > > Your are a mondo dizmo!
> > > >
> > > > Please could someone explain this expression?
> > >
> >
> >
> > > I seem to remember "mondo" being used as teenage slang, more or
> > > less when I was a teenager (20-odd years back). It had the
> > > general meaning of "very", "total", "complete". The word didn't
> > > last long. I think it came from Californian surfer slang.
> > >
> > > "Dizmo" I can only guess at meaning either "stupid" or "boring"
> > > or both.
> > >
> > > Robbie
> >
> >
> > i think i've heard that Sukosh was originally a
> > (Australian?) surfer slang.
> > https://www.merriam-webster.com/dictionary/skosh
>
> Where did you hear that? The m-w site gives a correct account
> of its origin. It came back with US servicemen from Japan (and
> later Korea). From the last discussion here, it seemed
> to have been a California regionalism for a long time, not
> widely known elsewhere. Perhaps the Aussie surfers picked
> it up there.


it could've been another word.
I searched for it, but
I can't find such a word.


>
> > https://en.wiktionary.org/wiki/mondo
> > >>> From the title of the cult 1962 Italian documentary film Mondo cane, Italian for "A Dog's World", from mondo ‎(“world”) and cane ‎(“dog”). The film featured bizarre scenes, leading to English use of mondo as an adverb meaning "very, extremely" in mock-Italian phrases like mondo bizarro.[1] <<<
> >
> > >>> The original "Mondo Bizarro" was the title of a 1966 film sequel to "Mondo Cane". <<<
> >
> > I didn't know that [mondo bizarro] wasn't real Italian! wow. HH
>
> Only one -z- short of it.


thank you. (with 2 Z's, it's real Italian.)


> > > I seem to remember "mondo" being used as teenage slang, more or
> > > less when I was a teenager (20-odd years back). It had the
> > > general meaning of "very",


more like [cool, hip youngster slang].


After believing [mondo] to mean Very, Extremely, Super-duper, ...
for 30+ years,
just a few years ago, I realized that its literal meaning
is only [world] in Euro languages.

I knew the French [Monde], but I didn't make the right connection. HH

ralph9...@gmail.com

unread,
Dec 30, 2017, 10:19:43 AM12/30/17
to
Watch the movie Romancing the Stone they use that use the phrase. A younger man takes advantage of wealthy women.

alan...@gmail.com

unread,
Sep 6, 2018, 9:12:07 PM9/6/18
to
The only time I have heard the expression “Mondo Dizmo” was in a 1980’s movie “Romancing The Stone.” Starring Michael Douglas and Kathleen Turner.
Turner’s character was a romance novelist and while out for drinks with her publicist,( the actress who went on to play Charlie’s mother in Two and a Half Men)
the publicist was critiquing the men at this single’s bar.
The term was used to describe the male pond scum that were eyeing the two women up.
If you can find this movie, please watch it. I believe it is very entertaining. Danny Devito is on board too.
My wife and I have watched it a dozen times over the years.

Good luck everyone!

Alan

Madrigal Gurneyhalt

unread,
Sep 7, 2018, 7:49:37 AM9/7/18
to
The sequel's pretty good too. The Jewel of the Nile.

I'm not sure "the actress who went on to play Charlie's mother" is due
recognition of Holland Taylor's extensive film and TV career!

Don P

unread,
Sep 11, 2018, 6:47:56 PM9/11/18
to
On 9/6/2018 9:12 PM, alan...@gmail.com wrote:

> The only time I have heard the expression “Mondo Dizmo” was in a 1980’s movie “Romancing The Stone.” Starring Michael Douglas and Kathleen Turner. . .
> If you can find this movie, please watch it. I believe it is very entertaining.

Enjoyment of the film does not require spotting that this dialogue
refers to the exploitation movie Mondo Cane (1962) and its many sequels.
(I do not recognize "dizmo.")
--
Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)

dani1...@gmail.com

unread,
May 6, 2019, 9:04:38 AM5/6/19
to
Yes! It’s in the bar scene at the beginning too, when they are rating men!😆

jmp...@gmail.com

unread,
May 30, 2020, 8:51:48 PM5/30/20
to
That line is used in a movie Romancing the Stone with Kathleen Turner and Kurt Douglas
0 new messages