I'm still translating this book set in the twenties. See if anyone can help
me here, with the meaning of the expression between "":
(quote)
He had intended to be a barrister, had "eaten his dinners", and taken on the
job of temporary master only to tide him over a lean period.
(unquote)
The expression is between quotation marks in the original, so I assume it's
some kind of phrase with a specific meaning, non-food related...
Thanks in advance!
--
Elsa T. S. Vieira
Yes it has a specific meaning, and surprisingly, it is food related.
It is explained in Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Barrister
--
Peter Duncanson
UK
(posting from a.e.u)
> (quote)
> He had intended to be a barrister, had "eaten his dinners", and taken on
the
> job of temporary master only to tide him over a lean period.
> (unquote)
This is simply English lawyers' jargon. In order to
qualify as a barrister (courtroom advocate, as distinct
from an office llawyer = solicitor) an individual had to
apprentice in one of the London "Inns of Court" for a
certain period theoretically monitored by his formally dining
there so many times, viz. eating his dinners.
--
Don Phillipson
Carlsbad Springs (Ottawa, Canada)
"Elsa T. S. Vieira" <els...@netvisao.pt> wrote in message
news:newscache$u4lfph$zr2$1...@newsfront4.netvisao.pt...