>Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and arrow?
>Anyone?
A very telling question.
[Insert here appropriate pun on Robin Hood]
"Archering" isn't the infinitive form of a verb, and it isn't an
English word anyway. If you need a noun or attributive, you can of
course use "archery." I am unaware of any verb meaning specifically
to use bow and arrow to the exclusion of other weapons. If the
context is established, so that it is already known that bow and
arrow are in use, "shoot" is appropriate.
--
Bob Lieblich
As, I suppose, is "Oh, shoot!"
Bowman.
> Bowman.
I had no idea "bowman" was a verb. I suppose you can verb it like
any other noun, but then why not make "archer" the verb? Also,
wouldn't "bowperson" be the proper PC term?
--
Bob Lieblich
Poster but not postperson
>Tony Cooper wrote:
>>
>> On Sun, 18 Jul 2004 21:29:17 GMT, Bob <appar...@bigfoot.com> wrote:
>>
>> >Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and arrow?
>> >Anyone?
>>
>> A very telling question.
>
>[Insert here appropriate pun on Robin Hood]
I sure would if I could.
> Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and arrow?
> Anyone?
>
"Shooting" is commonly used. Some form of teise/taise, which I believe
strictly should be used for notching an arrow and flexing the bow rather
than actually shooting, might do.
> Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and
> arrow? Anyone?
Not in English, unless you count "to shoot". It appears that "archer"
and "archery" were words we grabbed directly from Norman French, and
that we didn't grab the verb (or if we did, we didn't hang on).
If anyone here knows enough old French, we might be able to figure out
what the verb SHOULD be. Then, perhaps, we could introduce it. :)
--
Michael DeBusk, Co-Conspirator to Make the World a Better Place
Did he update http://home.earthlink.net/~debu4335/ yet?
>Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and arrow?
>Anyone?
I shot an arrow into the air, and [if it fell?], I knew not where.
That's all I know about the subject.
s/ meirman If you are emailing me please
say if you are posting the same response.
Born west of Pittsburgh Pa. 10 years
Indianapolis, 7 years
Chicago, 6 years
Brooklyn NY 12 years
Baltimore 20 years
Arching.
NSOED has "arch" as a verb meaning "engage in archery", dating from
the mid 17th century.
Cheers,
Daniel.
The act of shooting: nock the arrow, draw, loose.
Cece
What I'm looking for is a verb that instantly connotes shooting an arrow as
opposed to other forms of shooting. Nowadays, it seems that just saying
shooting implies the use of a firearm. If I were to describe a group of
people in battle, is there a simple way to say the combatants where using
swords and bows? "They were hacking/cleaving/slicing and ... "? None of the
suggestions so far accommodate this: "They were slicing and shooting."
(Maybe, "They were slicing with swords and shooting arrows," but this syntax
seems to dull the impact a bit.) "They were slicing and nocking arrows"
doesn't cut it.
> On Sun, 18 Jul 2004 21:29:17 GMT, Bob <appar...@bigfoot.com> wrote:
>
>> Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and
>> arrow? Anyone?
>
> Not in English, unless you count "to shoot". It appears that "archer"
> and "archery" were words we grabbed directly from Norman French, and
> that we didn't grab the verb (or if we did, we didn't hang on).
>
> If anyone here knows enough old French, we might be able to figure out
> what the verb SHOULD be. Then, perhaps, we could introduce it. :)
Thanks.... This is what I suspected. I like the idea of figuring out what it
should be. English needs this word! Well, I do, right now.
I heard this line when I was 10 years old. Fortunately, I was never
made to read the poem. Wadsworth.
http://eir.library.utoronto.ca/rpo/display/poem1317.html
Cece
>On 7/18/04 11:32 PM, Michael DeBusk wrote :
Maybe you can call some archery clubs, or go to an archery range. I
think there is only one commercial one in the whole Baltimore area,
and I came across one in a public park. Not sure when people are
there, but probably on weekends.
If you introduce sufficiently a word that is rare or that you coined,
earlier in the story, then you could use it without comment later.
>On 7/19/04 11:02 AM, Cece wrote :
>
>> Martin Ambuhl <mam...@earthlink.net> wrote in message
>> news:<2m0ubgF...@uni-berlin.de>...
>>> Bob wrote:
>>>
>>>> Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and arrow?
>>>> Anyone?
>>>>
>>>
>>> "Shooting" is commonly used. Some form of teise/taise, which I believe
>>> strictly should be used for notching an arrow and flexing the bow rather
>>> than actually shooting, might do.
>>
>> The act of shooting: nock the arrow, draw, loose.
>>
>> Cece
>What I'm looking for is a verb that instantly connotes shooting an arrow as
I see your dilemma. (Can I use this when he doesn't even have 2
decent choices?)
>opposed to other forms of shooting. Nowadays, it seems that just saying
>shooting implies the use of a firearm. If I were to describe a group of
>people in battle, is there a simple way to say the combatants where using
>swords and bows? "They were hacking/cleaving/slicing and ... "? None of the
>suggestions so far accommodate this: "They were slicing and shooting."
This reminds me of the "Salad Shooter".
>(Maybe, "They were slicing with swords and shooting arrows," but this syntax
>seems to dull the impact a bit.) "They were slicing and nocking arrows"
>doesn't cut it.
For that matter, "archery" at least sometimes includes the use of
crossbows, which are traditionally said to shoot "bolts" or
"quarrels", so even "archery" does not necessarily restrict the matter
to the use of bow and arrow exclusively.
Richard R. Hershberger
There's the 18th-century coinage of "toxophily" for archery. (The
Toxopholite Society had an archery range in Regent's Park, London, from
the 1830s.)
Perhaps there's a verb lurking in there somewhere.
--
Cheers, Harvey
Ottawa/Toronto/Edmonton for 30 years;
Southern England for the past 22 years.
(for e-mail, change harvey to harvey.van)
>On 19 Jul 2004, Bob wrote
>
>> On 7/18/04 11:32 PM, Michael DeBusk wrote :
>>
>>> On Sun, 18 Jul 2004 21:29:17 GMT, Bob <appar...@bigfoot.com>
>>> wrote:
>>>
>>>> Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and
>>>> arrow? Anyone?
>>>
>>> Not in English, unless you count "to shoot". It appears that
>>> "archer" and "archery" were words we grabbed directly from Norman
>>> French, and that we didn't grab the verb (or if we did, we didn't
>>> hang on).
>>>
>>> If anyone here knows enough old French, we might be able to
>>> figure out what the verb SHOULD be. Then, perhaps, we could
>>> introduce it. :)
>
>> Thanks.... This is what I suspected. I like the idea of figuring
>> out what it should be. English needs this word! Well, I do, right
>> now.
>
>There's the 18th-century coinage of "toxophily" for archery. (The
>Toxopholite Society had an archery range in Regent's Park, London, from
>the 1830s.)
>
>Perhaps there's a verb lurking in there somewhere.
Does toxing the enemy oph kill them, or just make them myopic?
--
wrmst rgrds
Robin Bignall
Hertfordshire
England
I was about to suggest that an archer should be one who arches. I've
just never heard anyone use "arch" for that purpose. Now where did
the whole group of words come from? Maybe it's because the bow makes
an arch.
Bill
Swap first and last parts of username and ISP for address.
>meirman <mei...@invalid.com> wrote in message news:<o8rmf0dbjedhe2fop...@4ax.com>...
>> In alt.english.usage on Sun, 18 Jul 2004 21:29:17 GMT Bob
>> <appar...@bigfoot.com> posted:
>>
>> >Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and arrow?
>> >Anyone?
>>
>> I shot an arrow into the air, and [if it fell?], I knew not where.
. It fell to earth, I knew not where.
That's a lot better than my first recollection:
, and where it fell, I knew not where.
>>
>> That's all I know about the subject.
>>
>> s/ meirman
>I heard this line when I was 10 years old. Fortunately, I was never
>made to read the poem. Wadsworth.
>http://eir.library.utoronto.ca/rpo/display/poem1317.html
Now at least I know how it goes, but I'll forget soon.
>Cece
I don't think I ever read (or heard) the whole thing either, but I
like it. From your url:
Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882)
The Arrow and the Song
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?
Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.
Notes
1] Longfellow wrote: "October 16, 1845. Before church, wrote The Arrow
and the Song, which came into my mind as I stood with my back to the
fire, and glanced on to the paper with arrow's speed. Literally an
improvisation." (Editor, p. 234.)
> Thanks.... This is what I suspected. I like the idea of figuring out
> what it should be. English needs this word! Well, I do, right now.
Well... thanks to Mr. James, who has a dictionary I don't have, we now
know that "arching" is the correct (if antiquated) word. I'm afraid
that if you tell someone you intend to go arching, they'll imagine you
lying supine on the ground and attempting to lift your pelvis up high.
Quite an arrowing experience, that.
--
Odysseus
If you were in a competition with someone, would he then be your arch rival?
M
1. Johnnie Carson once said on the Tonight Show: I shot an arrow into
the air and it stuck.
2. I sneezed a sneeze into the air.
It fell to earth I know not where,
But hard were the looks on the faces of those
In the vicinity where I snoze.
Johnny
> Carson once said on the Tonight Show: I shot an arrow into
> the air and it stuck.
Googling the entire sentence turns up a lot of people who think it's
an anonymous Los Angeles graffito. (The line is only weird, and not
particularly funny, until you think about the quality of the air in
L.A.) It also turned up the joke about the blonde who shot an arrow
into the air and missed. Interestingly, adding "carson" to the
search still didn't turn up any attributions to Johnny.
The Carson/arrow reference reminded me of the famous Ed Ames
tomahawk throw, denominated by Carson, ad lib, as "Frontier Bris."
[ ... ]
--
Bob Lieblich
I shot a post into the ether
How about "sagitate"? It sounds cool and it comes from Latin "sagita,"
which means either arrow or archer (I don't remember which).
Or your arch arch rival.
>
>M
> Bill McCray wrote:
> >
> > The quotes about shooting an arrow into the air remind me of these:
> >
> > 1. Johnnie
>
> Johnny
>
> > Carson once said on the Tonight Show: I shot an arrow into
> > the air and it stuck.
>
> Googling the entire sentence turns up a lot of people who think it's
> an anonymous Los Angeles graffito. (The line is only weird, and not
> particularly funny, until you think about the quality of the air in
> L.A.) It also turned up the joke about the blonde who shot an arrow
> into the air and missed. Interestingly, adding "carson" to the
> search still didn't turn up any attributions to Johnny.
Maybe Carson wasn't the first to use the line, but we were watching
the night he used it and it stuck in my memory. Why I remember that
line and who said it, when I remember no more of them than I do, is a
big puzzle.
> The Carson/arrow reference reminded me of the famous Ed Ames
> tomahawk throw, denominated by Carson, ad lib, as "Frontier Bris."
I don't know that I saw the original of that, but I've seen it on
reruns or "best of" shows.
Actually, an arch is called an arch because it's the shape of a bow.
Latin: arcus = bow.
Cheers,
Daniel.
I meant to write bowing
Hence English "rainbow" = French "arc en ciel".
--
David
====
SW France
But it would almost certainly be misunderstood, as "arch" has more
familiar meanings that will distract the reader.
Archers shoot. It needs to be discernible from context that the thing
they are shooting with is a bow. French "tire à l'arc" is maybe
clearer in that respect.
--
Chris Green
I like it.
What do the French call a moonbow?
--
John Dean
Oxford
I think bowing is the "opposite" of pizzicato.
Bow or bow if you're on a ship is a very versitile word.
> In alt.english.usage on Wed, 21 Jul 2004 15:20:19 GMT "raymond o'hara"
> <re...@comcast.net> posted:
>
>>
>>"Robert Lieblich" <Robert....@Verizon.net> wrote
>>> raymond o'hara wrote:
>>> >
>>> > "Bob" <appar...@bigfoot.com> wrote
>>>
>>> > > Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and
>>> > > arrow? Anyone?
>>>
>>> > Bowman.
>>>
>>> I had no idea "bowman" was a verb. I suppose you can verb it like
>>> any other noun, but then why not make "archer" the verb? Also,
>>> wouldn't "bowperson" be the proper PC term?
>>>
>>> --
>>> Bob Lieblich
>>> Poster but not postperson
>>
>>
>> I meant to write bowing
>
> I think bowing is the "opposite" of pizzicato.
That's "arco."
Bowing is what you do after you finish playing.
You must bow well before you recieve applause to bow to.
>>>> I meant to write bowing
>>>
>>> I think bowing is the "opposite" of pizzicato.
>>
>> That's "arco."
>>
>> Bowing is what you do after you finish playing.
>
> You must bow well before you recieve applause to bow to.
Some performers like to look stern when they take a bow.
_Sagitta_ (note the double T) is "arrow"; there's a constellation so
called. I believe _sagittarius_ (another constellation and better
known, being a sign of the zodiac) can be translated as "archer".
--
Odysseus
> Archering? Is there a single-word verb meaning to use a bow and arrow?
Your post brings up a very interesting point. Why should
there be a word with that meaning? There are many
things which do not 'have their own word'. One type of
poetry is iambic pentameter, but most types lack their own
word.
GFH
And "iambic pentameter" is not a single word as, for example
"distichic"/"distichous"," "dicolic," "archilocian" (which should be
"archilocean"), or "Alexandrine."
Don't know, sorry, and I'm home now so there aren't any around to
ask.
--
David
=====