Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

List of Tamil words exported to English

68 views
Skip to first unread message

Surendar C.

unread,
Jun 26, 1992, 12:58:38 PM6/26/92
to

Hi,
We began getting this group for the past couple of weeks, so I
don't know if this list has been asked before, but is there a list
of all the Tamil words exported to English. The only word that I
seem to remember is Pariah??

Thank for the help
surendar
sure...@cs.wpi.edu

G.N. Magesan

unread,
Jun 28, 1992, 1:18:06 AM6/28/92
to
Tamil words exported to English.

Catamaran (Wooden boat) - Kattai maram

Sivanandan Lavanya-Mohan

unread,
Jun 29, 1992, 3:10:21 AM6/29/92
to
In article <1992Jun28.0...@massey.ac.nz> G.N.M...@massey.ac.nz (G.N. Magesan) writes:
>Tamil words exported to English.
>
>Catamaran (Wooden boat) - Kattai maram


It isn't "Kattai maram", but "Kattumaram". It means "logs tied together".

Mohan

--
====================================================================
= Sivanandan Lavanya-Mohan E-mail: mo...@tele.nokia.fi =
= mo...@niksula.cs.hut.fi =
====================================================================

cle...@vaxa.strath.ac.uk

unread,
Jun 29, 1992, 11:09:27 AM6/29/92
to
In article <1992Jun26.1...@wpi.WPI.EDU>, sure...@ivy.WPI.EDU (Surendar C.) writes:
>
> Hi,
> We began getting this group for the past couple of weeks, so I
> don't know if this list has been asked before, but is there a list
> of all the Tamil words exported to English. The only word that I
> seem to remember is Pariah??
enathu ninaivil vantha chila chorkkal:

curry,


Mulligatawney: to mean a kind of soup comes from the tamil word
milagu thanni(r), or rasam as it is known to most of us. By the
way be careful if you order Mulligatwaney soup in a western
restaraunt..... the concoction they serve here is a sort of
beef soup!

catamaran : a sort of uncapsizable boat origin tamil 'kattumaram'
meanning a bunch of logs tied together and which kind of boats
are still used by fishermen in TN. Catamaran class vessels
have twin hulls giving them more stability.


anaconda: a south american python. tamil word 'Anai kondran'
meaning elephant killer (snake). how or when this word was
used to describe this S. Amercian snake is not known to me.
This dictionary meaning I found in an very old Dictionary(c 1900)
belonging to my grand father. My present Oxford reference
dictionary does not give the etymology of this word.

and the word Bandicoot comes from telugu word(s) Pandri Koothai(?)
which is supposed to mean a pig like rat.

Innum pala pathangal Irukka koodum.......

Vaazhthukkal.

Moorthy.

Krishnamoorthy.S.

unread,
Jun 29, 1992, 11:09:52 AM6/29/92
to
Cash.
3cash n, pl cash
[Pg caixa, fr. Tamil ka^-cu, a small copper coin, fr. Skt karsa, a
weight of gold or silver; akin to OPer karsha-, a weight]
(1598)
1: any of various coins of small value in China and southern India;
esp: a Chinese coin usu. of copper alloy that has a square hole
in the center
2: a unit of value equivalent to one cash


krishna

--
***************************************************************************
When Marriage is Outlawed, only Outlaws will have Inlaws.
kri...@cs.buffalo.edu
***************************************************************************

S.N. Muthukrishnan

unread,
Jun 29, 1992, 12:13:52 PM6/29/92
to
In article <BqM2B...@ireq.hydro.qc.ca> sr...@ireqnum.hydro.qc.ca (Srinivasan
K.) writes:
> In article <1992Jun26.1...@wpi.WPI.EDU> sure...@ivy.WPI.EDU
(Surendar C.) writes:
>
> There are lots: Rice (arisi), Mango (maangaay), Catamaran (kattumaram),
> ginger (inchi), to name a few.
>
> Srinivasan K.

The word arisi in Greek (according to my Greek friend) is called arisi
with r having 2 mAthirai :). He agrees that the word got into Greek thro'
ancient contacts with the Tamilian rulers.

So here is the route :

arisi > arisi > reis (Deutsch) > rice (English)

Another word:

Sandhanam > Sandal wood

S. N. Muthukrishnan mu...@mecad.uta.edu (NeXT mail)

Rangarathnam Gopu

unread,
Jun 29, 1992, 2:56:57 PM6/29/92
to
The word cash is also from the Tamil kaasu.

AN interesting story:

The word Kumbakonamery was once included in the English dictionary
it seems. It meant "involvement in skullduggerry" or "roguishness"
apparently. I have no idea why the Britishers associated Kumbakonam with
such a trait, but apparently there were massive protests, and the word was
soon chucked out of the dictionary.

Recently there were protests by many organizations in TN against the
use of the word pariah by British PM John Major ( who described Iraq as an
international pariah), as the word has offensive connotations. There were
even demands (a fast or something in front of the British Council Library in
Madras) that the word be removed from the OED.

Gopu
rg...@cs.tamu.edu
--
email: rg...@cs.tamu.edu

0 new messages