Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

wan sui ?

40 views
Skip to first unread message

Sogaard

unread,
Jul 4, 2001, 5:10:31 PM7/4/01
to
Anyone knows what the phrase "wàn suì" refers to? I've often seen it on old
communist posters. "Wan sui ! wan wan sui !"
I only got as far as that "wàn" means "10000", and "suì" means "age"...
But anyone know what it refers to?
Message has been deleted

ТВИЛ

unread,
Jul 4, 2001, 8:32:40 PM7/4/01
to
= long live

On Wed, 4 Jul 2001 23:10:31 +0200, "Sogaard"
<nmb1...@vip.cybercity.dk> wrote:

>Anyone knows what the phrase "wаn suм" refers to? I've often seen it on old


>communist posters. "Wan sui ! wan wan sui !"

>I only got as far as that "wаn" means "10000", and "suм" means "age"...


>But anyone know what it refers to?

===========================
ТВИЛ @ НтЗ§УўУп УўУпНтЗ§
http://www.iseLong.com
=====<Post via Agent>======

ТВИЛ

unread,
Jul 5, 2001, 4:42:37 AM7/5/01
to
this kind of speach comes from the old society of China.
citizens or ministers of the emperor should "WU HUANG WANSUI WAN WAN
SUI"
that means they wish the emperor can live to 10000thousand years or
the emperorcan never die

in another way, in chinses words, WANSU is an respectfully and
honorific title to the emperor.

On 05 Jul 2001 01:09:14 GMT, smoothgo...@aol.com (Ribes
cynosbati) wrote:

>>From: "Sogaard" nmb1...@vip.cybercity.dk
>>Date: 7/4/2001 2:10 PM Pacific Daylight Time
>>Message-id: <kDL07.3880$c63.3...@news000.worldonline.dk>
>>

===========================
衣人 @ 万千英语 英语万千

Ribes cynosbati

unread,
Jul 5, 2001, 7:31:00 PM7/5/01
to
?? <dvador...@sina.com> wrote in message news:<jr98ktsr43achd9ff...@4ax.com>...

> this kind of speach comes from the old society of China.
> citizens or ministers of the emperor should "WU HUANG WANSUI WAN WAN
> SUI"
> that means they wish the emperor can live to 10000thousand years or
> the emperorcan never die
>
> in another way, in chinses words, WANSU is an respectfully and
> honorific title to the emperor.

If Soggard visits Beijing, he would see "Wan Sui" inside the slogan on
the wall of Tiananmen castle as he walks along Chang An Road.

Chinese also use "Tai Sui", like "you dare to dig something on Tai
Sui's head" (Tai4 Sui4 Ye2 To2 Shang4 Dong4 Tu3). I seem to have an
impression of reading "Qian Sui" (1000 years), but I cannot give any
examples here.

Sogaard

unread,
Jul 5, 2001, 8:54:04 PM7/5/01
to
> If Soggard visits Beijing, he would see "Wan Sui" inside the slogan on
> the wall of Tiananmen castle as he walks along Chang An Road.
Yeah, he might just do that one day ^^
But then is that the emperor's slogan, or of newer origin?

> Chinese also use "Tai Sui", like "you dare to dig something on Tai
> Sui's head" (Tai4 Sui4 Ye2 To2 Shang4 Dong4 Tu3).

You've lost me. Please explain.

Ribes cynosbati

unread,
Jul 6, 2001, 5:12:49 PM7/6/01
to
"Sogaard" <nmb1...@vip.cybercity.dk> wrote in message news:<O_717.5995$DJ5.4...@news010.worldonline.dk>...

> > If Soggard visits Beijing, he would see "Wan Sui" inside the slogan on
> > the wall of Tiananmen castle as he walks along Chang An Road.
>
> Yeah, he might just do that one day ^^
> But then is that the emperor's slogan, or of newer origin?

It is definitely of newer origin -- because it is related to CCP.

I did not find any pictures showing the slogan on Tiananmen castle.
You can go to

http://www.tiananmen.org.cn/

and you will see the two horizontal slogans on the red castle's wall,
facing the square, but in the picture on the web site above you cannot
read the slogans clearly.

> > Chinese also use "Tai Sui", like "you dare to dig something on Tai
> > Sui's head" (Tai4 Sui4 Ye2 To2 Shang4 Dong4 Tu3).
>
> You've lost me. Please explain.

It is natural for you not to catch what I meant -- this could require
some "advanced" knowledge of Chinese.

In Chinese, "you dare to dig something on Tai Sui's head" is like in
the United States you say "you dare to dunk the basketball in front of
Shaq of Los Angeles Lakers" or in the United Kingdom you say "you
bring coal to Newcastle".

chen

unread,
Jul 8, 2001, 10:22:06 AM7/8/01
to
> > > If Soggard visits Beijing, he would see "Wan Sui" inside the
slogan on
> > > the wall of Tiananmen castle as he walks along Chang An Road.
> >
> > Yeah, he might just do that one day ^^
> > But then is that the emperor's slogan, or of newer origin?
>
> It is definitely of newer origin -- because it is related to CCP.
>
> I did not find any pictures showing the slogan on Tiananmen castle.
> You can go to
>
> http://www.tiananmen.org.cn/
>
> and you will see the two horizontal slogans on the red castle's wall,
> facing the square, but in the picture on the web site above you cannot
> read the slogans clearly.

The left slogan is:"Long live(Wan Sui) of P.R.C", the right
slogan read as :" Long live(Wan Sui) of unite the people of world".
every chinese know this two slogan well. And I see this slogan everyday
for I live in Beijing.
"Wan Sui" have two means: one is like "Your Majesty" in west,
and other one is "long live" or "never die". actually this word in the
slogan on the wall is neither newer origin nor related to CCP.
At times of emperor,this word is mix of two means, but it only
deserve to the emperor---the one. after that, in real life "Wan Sui"
only left one mean: long live. you can use it everywhere only if you
truely believe in it. that's difference from ancient time. for example,
you can said : "friendship wan sui".or " money wan sui", or just
kidding:" football wan sui". but now this word became the favorite word
of CCP, and CCP use it mostly time, that situation make people think
it's related to CCP or politics. strange thing is in philosophy theory
of CCP there is nothing can long live. but in real life CCP use it
everyday.


> > > Chinese also use "Tai Sui", like "you dare to dig something on Tai
> > > Sui's head" (Tai4 Sui4 Ye2 To2 Shang4 Dong4 Tu3).
> >
> > You've lost me. Please explain.
>
> It is natural for you not to catch what I meant -- this could require
> some "advanced" knowledge of Chinese.
>
> In Chinese, "you dare to dig something on Tai Sui's head" is like in
> the United States you say "you dare to dunk the basketball in front of
> Shaq of Los Angeles Lakers" or in the United Kingdom you say "you
> bring coal to Newcastle".

I cant seem whole threads of this topic , so donut know why you
mentioned "Tai Sui" here. So I try to explain the real means of it .in
fact "Tai Sui" have nothing relation with "Wan Sui" or emperor .
At very beginning, for ordinary Chinese ,"Tai Sui" is the name
of gods presiding over the year, who live under the earth, and change
the place to live every year along with the year-star(or call Tai Sui
star: Jupiter) move on the heaven. one "Tai Sui" god govern one
year's lucky or disaster of Chinese people on shift .so at ancient time,
when we want build something like house ,we should know exactly
direction of "Tai Sui" lives and avoid building at this direction or
place, otherwise there is disaster wait you in this year. from this
theory we developed the Chinese geomantic omen or "feng shui".
For Jupiter---- the Tai Sui star Chinese thought, around Sun
every 12 years, so we have 12 directions the Tai Sun live. in Chinese
ancient calendar, 60 years is one cycle, so we have 60 Tai Sui god, have
different detail name and attribute, from here we developed the Chinese
fortunetelling.
As time goes by, the words "you dare to dig earth over Tai Sui's
head" lost the original means of myth, and became a ordinary words in
life, that's means:"provoke sb. far superior in power or strength than
you", and "Tai Sui" here is no longer the god's name , just some ganster
or bad officer or other powerful bad guy(unusually not powerful as Wan
Sui or emperor) for ordinary people.

Ribes cynosbati

unread,
Jul 8, 2001, 8:29:10 PM7/8/01
to
"chen" <escc_...@netease.com> wrote in message news:<9i9q6a$e9q$1...@mail.cn99.com>...

> > It is definitely of newer origin -- because it is related to CCP.
> >
> > I did not find any pictures showing the slogan on Tiananmen castle.
> > You can go to
> >
> > http://www.tiananmen.org.cn/
> >
> > and you will see the two horizontal slogans on the red castle's wall,
> > facing the square, but in the picture on the web site above you cannot
> > read the slogans clearly.
>
> The left slogan is:"Long live(Wan Sui) of P.R.C", the right
> slogan read as :" Long live(Wan Sui) of unite the people of world".
> every chinese know this two slogan well. And I see this slogan everyday
> for I live in Beijing.

Well, I do not think *EVERY* Chinese know these slogans well -- unless
we define "Chinese" to be only those living in Mainland China.

Do you know where we can find an image/photo showing the two slogans
on line? For instance, a picture showing Mao's portrait together with
the slogans on Tiananmen.

> "Wan Sui" have two means: one is like "Your Majesty" in west,
> and other one is "long live" or "never die". actually this word in the
> slogan on the wall is neither newer origin nor related to CCP.
> At times of emperor,this word is mix of two means, but it only
> deserve to the emperor---the one. after that, in real life "Wan Sui"
> only left one mean: long live. you can use it everywhere only if you
> truely believe in it. that's difference from ancient time. for example,
> you can said : "friendship wan sui".or " money wan sui", or just
> kidding:" football wan sui". but now this word became the favorite word
> of CCP, and CCP use it mostly time, that situation make people think
> it's related to CCP or politics. strange thing is in philosophy theory
> of CCP there is nothing can long live. but in real life CCP use it
> everyday.

I think that we wish something to live long implies our support for
it. Therefore when we say "soccer wan sui", we do not actually mean
"long lives the soccer". I do not think CCP will tell Chinese "only I
can use wan sui and you folks cannot", but if for some reasons, maybe
due to the gradual change of the Chinese language, people slowly stop
to use "wan sui" (like "friendship wan sui") but the term is still
used often in the CCP official documents or slogans, then people will
have an impression "wan sui is related to CCP".

When I attempt to answer Soggard, I meant the two slogans on Tiananmen
should be related to CCP; I did not mean "wan sui" was invented by
CCP.

> > It is natural for you not to catch what I meant -- this could require
> > some "advanced" knowledge of Chinese.
> >
> > In Chinese, "you dare to dig something on Tai Sui's head" is like in
> > the United States you say "you dare to dunk the basketball in front of
> > Shaq of Los Angeles Lakers" or in the United Kingdom you say "you
> > bring coal to Newcastle".
>
> I cant seem whole threads of this topic , so donut know why you
> mentioned "Tai Sui" here. So I try to explain the real means of it .in
> fact "Tai Sui" have nothing relation with "Wan Sui" or emperor .

Thanks a lot for your comment about "Tai Sui". I mentioned it because
I thought of it when I was asking myself "what other suis are used in
Chinese language" and I came out with "qian sui (1000 years old) and
tai sui".

0 new messages