Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Q: pronunciation??

31 views
Skip to first unread message

Marco De la Cruz

unread,
May 1, 1997, 3:00:00 AM5/1/97
to

ajab...@chat.carleton.ca wrote:

> i was wondering how you are supposed to pronounce gunnm

In NA I've heard mostly the literal pronunciation "gun-m".
My Japanese friends seem to say "gahn-mu". If you look at
the original manga, the katakana spelling is ga-n-mu. The
meaning of the word is literally gun(gun)-mu(dream).

BTW, there is a semblace of a FAQ avalailable at
http://128.100.80.13/marco/gunnmFAQ.html
where stuff like this is mentioned.

_________________________________
ma...@chinook.physics.utoronto.ca
Gunnm: Broken Angel
http://128.100.80.13/marco/alita.html

Slithey Tove

unread,
May 4, 1997, 3:00:00 AM5/4/97
to

On Thu, 1 May 1997 16:05:44 GMT, Marco De la Cruz
<ma...@atmosp.physics.utoronto.ca> wrote:

>
>
>ajab...@chat.carleton.ca wrote:
>
>> i was wondering how you are supposed to pronounce gunnm
>
>In NA I've heard mostly the literal pronunciation "gun-m".
>My Japanese friends seem to say "gahn-mu". If you look at
>the original manga, the katakana spelling is ga-n-mu. The
>meaning of the word is literally gun(gun)-mu(dream).

<deletia>

But the kanji spell 'Juu-mu', at least according to my Nelson. They
do, indeed mean 'Gun Dream', but the only reading for the first kanji
is 'Juu'. Where did the 'G' come from? The 'n'?

-- Tove

Thomas Chan

unread,
May 4, 1997, 3:00:00 AM5/4/97
to

On Sun, 04 May 1997 14:04:11 GMT, Slithey Tove <sli...@pond.com> wrote:
>But the kanji spell 'Juu-mu', at least according to my Nelson. They
>do, indeed mean 'Gun Dream', but the only reading for the first kanji
>is 'Juu'. Where did the 'G' come from? The 'n'?

The two kanji used for "Gunnm" mean 'gun' and 'dream', respectively. In
Sino-Japanese, the former is pronounced /juu/ and the latter pronounced
/mu/. Getting the first one to *seen* as 'gun' but instead *read* as
/gan/ is just a common word game in manga--/gan/ being a Japanized
pronounciation of the English word "gun".

It's interesting that nowhere in the title does a native Japanese word get
to show up--perhaps it would then be "tsutsunoyume" (?) instead?


Thomas Chan
tc...@cornell.edu

Marco De la Cruz

unread,
May 5, 1997, 3:00:00 AM5/5/97
to

tc...@cornell.edu (Thomas Chan) writes:

> The two kanji used for "Gunnm" mean 'gun' and 'dream', respectively. In
> Sino-Japanese, the former is pronounced /juu/ and the latter pronounced
> /mu/. Getting the first one to *seen* as 'gun' but instead *read* as
> /gan/ is just a common word game in manga--/gan/ being a Japanized
> pronounciation of the English word "gun".

Is this something like a kango compound?
(If I recall correctly the pronounciation of such
Chinese compounds need not be the same as that of
the the individual kanji).

> It's interesting that nowhere in the title does a native Japanese word get
> to show up--perhaps it would then be "tsutsunoyume" (?) instead?

Tsutsunoyume?


S

P

O

I

L

E

R

S

!

People often wonder how Viz is going to work its way around
the "Jeru-Salem" name. The fact is, they already did - from
the very start. Those familiar with the Kabbalah will recognize
that Tiphares (also called Tiphereth or Tiferet) is the middle
world between Malkuth (the Scrap Iron City?) and Kether ("Jeru"),
joined together by "Jacob's Ladder". More significantly, the
whole structure forms the sephirothic Tree of Life, a fact
which is clearly related to Gally's strange transformation.

I myself haven't been able to read the Kabbalah, but there seem
to be other concepts there which run throughout Gunnm, e.g. the
importance of "Karma", and the role of Melchizedek.

The implications of this are rather interesting. Science, it
seems, has become religion, and Gally apparently is the
technological Messiah whose ultimate purpose will be to join
Heaven and Earth (remember the image of Gally "crucified" against
Salem in the background?)

The sophistication of Gunnm never ceases to amaze me. This is one
impressive piece of truly thoughtful work.

Daniel Snyder

unread,
May 6, 1997, 3:00:00 AM5/6/97
to

On Mon, 5 May 1997, Marco De la Cruz wrote:

[ditto for myself]

> S
>
> P
>
> O
>
> I
>
> L
>
> E
>
> R
>
> S
>
> !
>

> Tiphares (also called Tiphereth or Tiferet) is the middle


> world between Malkuth (the Scrap Iron City?) and Kether ("Jeru"),
> joined together by "Jacob's Ladder".

I think that in Kabbalah, Malkut is described as a manifestation of the
material world, while Keter is seen as (basically) one step short of the
divine.

> More significantly, the
> whole structure forms the sephirothic Tree of Life, a fact
> which is clearly related to Gally's strange transformation.
>
> I myself haven't been able to read the Kabbalah

I've read a smidgen, and I could post a couple of good references if
there's interest.

> but there seem
> to be other concepts there which run throughout Gunnm, e.g. the
> importance of "Karma", and the role of Melchizedek.

"Karma" I don't know about...that is, in the strictest sense of the word.
More figuratively, there is a strong belief that the behavior of the
corporeal world (that's us) can influence the divine world--if we draw
closer to God, God will draw closer to us; and the inverse of that as
well.

One of the fascinating things that I've learned about Kabbalah is that
crying is often used as a tool for understanding God. Many rabbis cry for
days on end, rend their clothes, lay in the dust etc. as a way of inducing
visions. When I first started reading Gunnm, one of the things that
captured my mind was that the cyborgs blushed, sweated, and cried--things
that they mightn't be able to do with machine bodies. Gally herself often
cries, not without reason I should add.



> The sophistication of Gunnm never ceases to amaze me. This is one
> impressive piece of truly thoughtful work.

Let's give it up...

SEN-SEI! SEN-SEI! SEN-SEI! SEN-SEI!

--DS
http://death.berkeley.edu/~snydder

Odd. Very odd.


Doug Jacobs

unread,
May 6, 1997, 3:00:00 AM5/6/97
to

Slithey Tove (sli...@pond.com) wrote:

: But the kanji spell 'Juu-mu', at least according to my Nelson. They
: do, indeed mean 'Gun Dream', but the only reading for the first kanji
: is 'Juu'. Where did the 'G' come from? The 'n'?

Although the kanji would be pronounced 'juu-mu', the author got cute and
wrote "GUN" over 'juu' and "MU" over 'mu'. Sort of like putting a picture
of a star in the character 'sei' in the title 'Urusei yatsura'.

Anyways, as a result, you get this title that's nearly incomprehensible
in both English and Japanese. Drove a poor bookstore clerk insane when I
tried to ask him if they had any in stock ;) Kept mumbling stuff about
'gaijin no baka...' and how I didn't understand Japanese. Then he found
the book and was greatly confused.

Marco De la Cruz

unread,
May 7, 1997, 3:00:00 AM5/7/97
to

Daniel Snyder <sny...@ocf.Berkeley.EDU> writes:

>
> > S
> >
> > P
> >
> > O
> >
> > I
> >
> > L
> >
> > E
> >
> > R
> >
> > S
> >
> > !
> >
>
> > Tiphares (also called Tiphereth or Tiferet) is the middle
> > world between Malkuth (the Scrap Iron City?) and Kether ("Jeru"),
> > joined together by "Jacob's Ladder".
>
> I think that in Kabbalah, Malkut is described as a manifestation of the
> material world, while Keter is seen as (basically) one step short of the
> divine.

Kether lies just below the "Horizon of Eternity" (what
a beautiful name!)
There's a picture of the tree at
http://128.100.80.13/marco/jl.gif
if anybody's interested...

I wonder how many assistants Kishiro had? It's a pity
that in the manga industry due credit is not always
given. As a fan I'd like to think that Kishiro did
everything, but realistically, can a guy really draw
like that (those backgrounds!) and keep a tight deadline?
Hmmm...

--

0 new messages