Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

claudia is goed

0 views
Skip to first unread message

Claudia van der Lely

unread,
Jul 3, 2000, 3:00:00 AM7/3/00
to

dit is het berichtje dat iedereen kan zien dat er spoiler-space aanwezig is

Claudia van der Lely

unread,
Jul 3, 2000, 3:00:00 AM7/3/00
to

en dan komt hier de discusie zonder spoilerspace

Claudia van der Lely

unread,
Jul 3, 2000, 3:00:00 AM7/3/00
to

Peter Kleiweg heeft geschreven in bericht ...
>Claudia van der Lely skriver...

>
>> dit is het berichtje dat iedereen kan zien dat er spoiler-space aanwezig
is
>
>Wie snapt 'm?
>
>--
>Peter Kleiweg | P e t r o n o m i c o n |
>e-mail: invalid -> nl | http://www.let.rug.nl/~kleiweg |
>Guardian of Spike's Innocence, and his Dislike of Puppies
>

laat maar zitten...
niemand snapt het denk ik!

(dat berichtje claudia was goed was EEN VOORBEELD ! (voor de mensen die het
niet snappen waarom ik het onderwerp claudia is goed heb ingevuld!)

Reggie van Leeuwen

unread,
Jul 3, 2000, 3:00:00 AM7/3/00
to
On Mon, 3 Jul 2000 21:23:10 +0200, "Claudia van der Lely"
<cvd...@kabelfoon.nl> wrote:

>
>en dan komt hier de discusie zonder spoilerspace
>

LOL! First prize for the two most confusing postings *ever*!

Reggie

wheez50

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to
Claudia van der Lely <cvd...@kabelfoon.nl> schreef in berichtnieuws
8jqpap$2l2g$2...@news.kabelfoon.nl...

>
> dit is het berichtje dat iedereen kan zien dat er spoiler-space
aanwezig is

Bijna perfect, alleen mis in het onderwerpregeltje de tag [dutch].
Hoewel ik er nog geen opmerking over gezien heb is het toch handig om
zelf als rechtgeaarde nederlander het goede voorbeeld te geven. Dat
wij nederlanders die franse texten meestal ook wel snappen is niet
dankzij de fransen. Dave zal het wel niet met me eens zijn, maar :-)

wheez50

Jonathan Black

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to
On Mon, 3 Jul 2000, Claudia van der Lely wrote:

> en dan komt hier de discusie zonder spoilerspace

Ik begrijp je idee hoor, Claudia, maar ik zie niet wat het voordeel
is boven gewoon spoiler space. En ik ben ook bang dat je nooit
iedereen zo ver krijgt dat ze dit ook daadwerkelijk consequent gaan
toepassen. Spoiler space en language tags zijn al zo moeilijk...
;-)

--
J o N a T H a N

"This isn't a free ride, young lady. You know, I'm beginning
to think that somebody's getting a little spoiled."

--Mayor Wilkins, `Choices'
Buffy the Vampire Slayer


Saskia

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to

Jonathan schreef:

> Ik begrijp je idee hoor, Claudia, maar ik zie niet wat het voordeel
> is boven gewoon spoiler space. En ik ben ook bang dat je nooit
> iedereen zo ver krijgt dat ze dit ook daadwerkelijk consequent gaan
> toepassen. Spoiler space en language tags zijn al zo moeilijk...
> ;-)

Wat ik me afvraag (en niet meer of minder hoor) is waar die language
tags goed voor zijn... Aan het subject zie je snel genoeg of het bericht
in een taal zal zijn die je wilt lezen.
Filteren? In een groep met gemiddeld 15 posts per dag of zo en misschien
30 als er een Buffy of Angel aflevering is geweest? Is er hier eigenlijk
iemand die filtert?

Nogmaals, mij maakt het niet uit, ik lurk hier meer dan ik post en als
er mensen zijn die op die dingen staan, wie ben ik dan om te suggereren
dat te veranderen.
Maar om iets in stand te houden 'omdat dat nou eenmaal ooit is
afgesproken' vind ik persoonlijk nooit de beste argumenten. Vandaar.


Saskia

Jonathan Black

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to
On Tue, 4 Jul 2000, Peter Kleiweg wrote:

> Saskia skriver...


>
> > Wat ik me afvraag (en niet meer of minder hoor) is waar die
> > language tags goed voor zijn... Aan het subject zie je snel
> > genoeg of het bericht in een taal zal zijn die je wilt lezen.
>

> Automatisch filteren. Je zegt het zelf.


>
> > Filteren? In een groep met gemiddeld 15 posts per dag of zo en
> > misschien 30 als er een Buffy of Angel aflevering is geweest? Is
> > er hier eigenlijk iemand die filtert?
>

> Ik filter op language tag [french] (niet omdat ik die niet kan
> lezen, maar omdat die berichten meestal niet de moeite waard
> zijn), /

Krom, hoor. Die posts die de moeite niet waard zijn hebben meestal
juist geen [french] tag. Zo'n bericht wordt hier dan juist standaard
beantwoord met "please include a [french] tag next time", een goed
bedoelde aanwijzing die echter vaak tevergeefs is. Wat jij nu zegt
geeft mij bijna de neiging om *geen* tag te gebruiken als ik ooit
iets in het Frans post, want het idee dat ik dan door jou gefilterd
wordt om verkeerde redenen vind ik op één of andere manier geen
leuke. Je moet het zelf weten natuurlijk, blijkbaar ben je er van
overtuigd dat er nooit iets "de moeite waards" in het Frans gepost
gaat worden hier. Als dat wel gebeurt, mis je het. Ik zou er niet
mee kunnen leven :)

> / op crosspost met alt.tv.buffy-v-slayer (i.v.m. spoilers),
> en een aantal mensen die moedwillig spoilen in het subject.

Hier ben ik het dan weer van harte mee eens. De gedachte is al
meerdere malen door mijn hoofd gegaan om crossposts niet mee te
tellen in de top-20.

--
J o N a T H a N

"I looked through it, but the only thing I
understood were the commas."
--Buffy, `Graduation Day, Part I'
Buffy the Vampire Slayer


Jonathan Black

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to
On Tue, 4 Jul 2000, Peter Kleiweg wrote:

> Jonathan Black skriver...

[Kleiweg killfilet [french]]

> > [...] Je moet het zelf weten natuurlijk, blijkbaar ben je er van


> > overtuigd dat er nooit iets "de moeite waards" in het Frans
> > gepost gaat worden hier. Als dat wel gebeurt, mis je het. Ik zou
> > er niet mee kunnen leven :)
>

> De Franse berichten zijn toch meestal alleen maar "ik vin Buffy
> helemaal te wauw meel me"?

Is ook zo. Maar mijn filosofie is gewoon to not give up on the poor
guys, hey, they can play football, there's gotta be some of them who
can compose a constructive post on Buffy. Hmm, not necessarily, I
guess, but still...

> Maar misschien heb je gelijk, en moet ik die filter maar eens een
> tijdje uitzetten. Zo'n groot deel vormen die Franse berichten nu
> ook weer niet.

And it wouldn't be quite the same without them...

> Ik denk er wel serieus over om een filter aan te maken die
> berichten weggooit waar maar één regel nieuwe tekst in staat.
> Die zou ik dan voor umtsf gebruiken, scheelt toch al gauw 80%
> van de berichten.

In plaats van dan de hele post weg te gooien zou je misschien een
filter kunnen maken die gewoon (het grootste gedeelte van) het
gekwoot wegstript, dan zie je die ene regel tenminste nog, hij zou
immers best de moeite waard kunnen zijn.

Gee, sorry for screwing up your [dutch] tag by mixing up languages
here. Is there a rule against this? Feel free to shoot me if so. You
know, to be honest, I'm with Saskia on the language tags, could
definitely live without them...

:)

Saskia

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to

Peter Kleiweg schreef:



> Ik denk er wel serieus over om een filter aan te maken die
> berichten weggooit waar maar één regel nieuwe tekst in staat.
> Die zou ik dan voor umtsf gebruiken, scheelt toch al gauw 80%
> van de berichten.

Dat zou handig zijn. Ik weet wel meer plekken waar zo'n filter van pas
zou kunnen komen. Maar ik zou het wel willen verfijnen, bijv. filteren
op posts met 1 regel nieuwe tekst en minimaal 10 regels gequote tekst of
zo. De echte onzinnige posts zitten ook nog eens vol met gequote tekst,
tekst die we inmiddels al minstens twee keer gelezen hebben.
Soms kan een 1-regelige post best zinvol zijn. Vooral die van mij
natuurlijk. ;-)


--
Saskia

Andrea

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to

Saskia schreef:

Saskia! Je zit in HTML of zo te posten!

>
>Jonathan schreef:
>
>> Ik begrijp je idee hoor, Claudia, maar ik zie niet wat het voordeel
>> is boven gewoon spoiler space. En ik ben ook bang dat je nooit
>> iedereen zo ver krijgt dat ze dit ook daadwerkelijk consequent gaan
>> toepassen. Spoiler space en language tags zijn al zo moeilijk...
>> ;-)
>

>Wat ik me afvraag (en niet meer of minder hoor) is waar die language
>tags goed voor zijn... Aan het subject zie je snel genoeg of het bericht
>in een taal zal zijn die je wilt lezen.

Nou, ik vind het wel prettig. En ik ben geen tag fan. :)


>Filteren? In een groep met gemiddeld 15 posts per dag of zo en misschien
>30 als er een Buffy of Angel aflevering is geweest? Is er hier eigenlijk
>iemand die filtert?

Ik filter niet, maar sla wel de meeste Fransgetagde berichten over.

Andrea :)


Andrea

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to

Peter zei:

<snip snip>

>Ik denk er wel serieus over om een filter aan te maken die
>berichten weggooit waar maar één regel nieuwe tekst in staat.
>Die zou ik dan voor umtsf gebruiken, scheelt toch al gauw 80%
>van de berichten.

Ben ik blij dat ik niet in umtsf post. :)

Andrea
(die niet in een filter wil :))

Saskia

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to

Andrea schreef:

> Saskia! Je zit in HTML of zo te posten!

He? Wie? Ik? Neeeee Nooit! Wat is er dan? De tekenset in Netscape is
oud, is dat het? Wat zie je dan? Waar?

--

Saskia

wheez50

unread,
Jul 5, 2000, 3:00:00 AM7/5/00
to

Jonathan Black <jona...@ch.twi.tudelft.nl> schreef in berichtnieuws
Pine.LNX.3.96.100070...@ch.twi.tudelft.nl...

> On Tue, 4 Jul 2000, Peter Kleiweg wrote:
>
> > Jonathan Black skriver...
>
> [Kleiweg killfilet [french]]

[knip] datzelfde

> Gee, sorry for screwing up your [dutch] tag by mixing up languages
> here. Is there a rule against this? Feel free to shoot me if so. You
> know, to be honest, I'm with Saskia on the language tags, could
> definitely live without them...

engels mag hier toch altijd :-?

wheez50 (soms zijn die taggies toch wel handig, dus hou ze er maar
in.)


Saskia

unread,
Jul 5, 2000, 3:00:00 AM7/5/00
to

Peter Kleiweg schreef:
> Saskia skriver...


> > Andrea schreef:
> >
> > > Saskia! Je zit in HTML of zo te posten!

>
> Het is gewoon tekst, maar dan met de tekenset
> x-user-defined. Niet echt bruikbaar. Ik zou daar iso-8859-15
> van maken, eventueel iso-8859-1.

Oh, niks fataals dus, gelukkig. Ik had met die lijst zitten fröbelen en
hem op de verkeerde tekenset teruggezet (iso-8859-15 heeft deze Netscape
versie niet).

Bedankt voor de waarschuwing.


--

Saskia

Dave Stork

unread,
Jul 5, 2000, 3:00:00 AM7/5/00
to
Saskia <che...@cistron.nl> wrote:

> Soms kan een 1-regelige post best zinvol zijn. Vooral die van mij
> natuurlijk. ;-)

Ha!

--
Dave (Doh!)

http://come.to/nks+f -- Voor de nl.kunst.sf+fantasy FAQ e.d.

Dave Stork

unread,
Jul 5, 2000, 3:00:00 AM7/5/00
to
"Andrea" <en...@club.tip.nl> wrote:

>
> Saskia schreef:


>
> Saskia! Je zit in HTML of zo te posten!

OE zeker ? :-P

> >Jonathan schreef:


> >Wat ik me afvraag (en niet meer of minder hoor) is waar die language
> >tags goed voor zijn... Aan het subject zie je snel genoeg of het bericht
> >in een taal zal zijn die je wilt lezen.
>
> Nou, ik vind het wel prettig. En ik ben geen tag fan. :)

Dat wisten we.....


> >Filteren? In een groep met gemiddeld 15 posts per dag of zo en misschien
> >30 als er een Buffy of Angel aflevering is geweest? Is er hier eigenlijk
> >iemand die filtert?
>
> Ik filter niet, maar sla wel de meeste Fransgetagde berichten over.

Ehm... ik ken geen frans. Als ze nou in klingon posten?

[thlIngan]

--
Dave (in useless something post)

Claudia van der Lely

unread,
Jul 5, 2000, 3:00:00 AM7/5/00
to

Jonathan Black heeft geschreven in bericht ...

>On Mon, 3 Jul 2000, Claudia van der Lely wrote:
>
>> en dan komt hier de discusie zonder spoilerspace
>
>Ik begrijp je idee hoor, Claudia, maar ik zie niet wat het voordeel
>is boven gewoon spoiler space. En ik ben ook bang dat je nooit
>iedereen zo ver krijgt dat ze dit ook daadwerkelijk consequent gaan
>toepassen. Spoiler space en language tags zijn al zo moeilijk...
>;-)
>


mm.. nou ik vond het ook maar moeilijk maar ik dacht laat ik even wat
bijdehands zeggen. misschien slaat het aan
ze zeggen toch altijd: nooit geschoten is altijd mis?

claudia

>--
>J o N a T H a N
>

Andrea

unread,
Jul 5, 2000, 3:00:00 AM7/5/00
to

Saskia zei:

>
>Andrea schreef:


>
>> Saskia! Je zit in HTML of zo te posten!
>

>He? Wie? Ik? Neeeee Nooit! Wat is er dan? De tekenset in Netscape is
>oud, is dat het? Wat zie je dan? Waar?


Hele Grote Letters. In een lettertype dat ik zo gauw niet thuis kan brengen.
Ik ben natuurlijk zo technisch als een deur, dus misschien is het wel iets
dat *mijn* computer doet, maar het gebeurt alleen met jouw berichten.

Het is verder niet erg hoor. Ik ben hartstikke bijziend, dus het leest wel
lekker. Het is alleen een beetje veel scrollen. :))

Andrea
(die nu ziet dat Peter al een plausibele verklaring heeft gegeven :))

0 new messages