--
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
= H. James Madigan The preceeding are my opinions only =
= University of Tulsa but you may arrange to rent them =
= MHJ4...@VAX1.UTULSA.EDU or lease with an option to buy. =
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
>Buy what about the other characters? I always pronounced Lestat as Less-tat.
I've always thought of Lestat that way, too.
>Anybody see it different?
>What about Armand and Marius? Long or short "a"?
are-Mahnd, Mawr-ee-us
>Khayman? Akasha? Enkil? plus lots of others...
Kay-mun, uh-Kah-shuh, En-keel
>Anybody so bored or have so much free time that they'd like to share
>pronunciations? ;)
>
>--
>=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
>= H. James Madigan The preceeding are my opinions only =
>= University of Tulsa but you may arrange to rent them =
>= MHJ4...@VAX1.UTULSA.EDU or lease with an option to buy. =
>=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
K. Esme
comme toujours, sans sig, sans sig.
But the English name Louis *is* pronounced Lou-ee. Hence the
name Lewis. It's Americans who insist on mispronouncing these
words, like the place name New Orleans itself, that result in
confusion.
Rob.
--
_______________________________________________________________________________
| | Rob Ingram |
| By request. | University of Nottingham |
| Englands Finest. | Department of Computer Science |
| | Nottingham, UK. |
|_______________________|_____________________________________________________|
| | "Women: Can't live with 'em, can't get them |
| r...@cs.nott.ac.uk | to dress in skimpy leather Nazi outfits" |
|_______________________|_____________________________________________________|
But I realy must insist that the reason the name is pronounced Lou-wee is
because it is French, not because the name Louis is always pronounced that
way. Louis can acceptably be pronounced either way.
>
> Rob.
>
K. Esme
sans sig, sans souci
> In article <1993Aug8.1...@vax1.utulsa.edu> mhj4...@vax1.utulsa.edu writes:
>>Buy what about the other characters? I always pronounced Lestat as Less-tat.
> I've always thought of Lestat that way, too.
From my (admittedly limited) knowledge of French I think it ought to be
"Lessta".
>>Anybody see it different?
>>What about Armand and Marius? Long or short "a"?
> are-Mahnd, Mawr-ee-us
Likewise the D should be silent: "Armawn". And I can think of no reason why
Marius shouldn't be pronounced "marry us".
>>Khayman? Akasha? Enkil? plus lots of others...
> Kay-mun, uh-Kah-shuh, En-keel
I pronounce these as they're spelled. En-keel may well be right but I've
always pronounced it "Enkill".
And how about Claudia? Should that be Cloudia or Clawdia?
It would be great if we could all come to a consensus about this. I'll try
and keep triack of everyone's contributions and post a summary if nobody
posts a believable definitive set. (I know mine certainly isn't!)
--
_____________________________________________________________________
/ Evan Welsh <we...@epcc.ed.ac.uk> \
\ Edinburgh Parallel Computing Centre (+44 31 650 5960) /
Exactly, Louis is pronounce Lou-wee because it is a French name.
The pronunciation Lou-is is an anglicisation, and therefore a
corruption of this.
|>Louis can acceptably be pronounced either way.
This depends on your opinion on the above and your feelings
about when a corruption of a word becomes acceptable. Languages
evolve, we can't stop this. Corrupted words become accepted
through widespread use. In this case however, my experience is
that Loo-is is far less common (in the UK at least) then Lou-wee.
This will of course be very different in the US. Personally I
really can't think of the place name St. Lou-is, I automatically
think St. Lou-wee.
>In article <245jt0$2...@phakt.usc.edu>, cow...@phakt.usc.edu (K. Esme) writes:
>> NNTP-Posting-Host: phakt.usc.edu
>> In article <1993Aug8.1...@vax1.utulsa.edu> mhj4...@vax1.utulsa.edu writes:
>>>Buy what about the other characters? I always pronounced Lestat as Less-tat.
>> I've always thought of Lestat that way, too.
>From my (admittedly limited) knowledge of French I think it ought to be
>"Lessta".
I read somewhere that Rice really wanted to use the name Lestan, which I
think is common. Due to an error on her own part, she got confused and
it got changed to Lestat. I actually like Lestat. It is a very unusual
and unforgettable name for a vampire. Very classy. It sure beats
Andrew Lyall ;)
BG
: > are-Mahnd, Mawr-ee-us
: Likewise the D should be silent: "Armawn". And I can think of no reason why
: Marius shouldn't be pronounced "marry us".
The only reason *I* can think of is because it's a Latin name probably taken
during the time of the Romans (judging from Marius's history, there's no
reason not to think it's his given name), and "marry us" would have been an
incorrect pronunciation, like the "Lew-is" vs. "Lou-ee" thing.
Best bet would be "Mahr-ee-us", with the "a" pronounced like the "a" in
"father." Basically like K. Esme said. :)
I never studied Latin formally, but I was under the impression that we
simply don't know how it was pronounced. End of debate. There are
plenty of guesses, but since nobody has spoken Latin as their native
tongue for a very long time, we will never really know.
-Scott
-------------------- Physics is not a religion. If
Scott I. Chase it were, we'd have a much easier
SIC...@CSA2.LBL.GOV time raising money. -Leon Lederman
Christine
Lou-ee, Ahr-mauhn & Mahr-ee-uus
The "ahr" is a harsh expiratory grinding of the palette (nothing comparable in
English -- though Scottish comes close)
The "mauhn" has a near silent N to it, like the first part of the word MONEY
(mOney, not mUney, silly!)
"UUS" is pointed, not float. Try saying "us" (as in we) with a tight pucker.