Bài hát giã từ năm cũ: Auld Lang Syne | Huỳnh Thiên

75 views
Skip to first unread message

Minh Nguyen Quang

unread,
Jan 1, 2022, 11:20:56 PM1/1/22
to alphonsefamily, giaitri

Bài hát giã từ năm cũ: Auld Lang Syne

ảnh.png

Có một bài hát giã từ năm cũ mà giai điệu hẳn những người tuổi U60 trở về trước nữa không ai mà không biết. Thời trẻ con chúng ta thường nghe nhất là trong các rạp chiếu film hay ngay cả ở sân khấu cải Lương lúc "giãn tuồng" hết film và hát nghêu ngao theo: "Ò e Rô-be đánh đu, Tặc-zăng nhảy dù, Zô-rô bắn súng. Chết cha con ma nào đây, thằng Tây hết hồn, thằn lằn cụt đuôi". Một phiên bản chế khác là: Tò te ma le đánh đu, thằng cu nhảy dù, cao bồi bắn súng. Chết cha con ma nào đây, làm tao hết hồn. Thằn lằn cụt đuôi”.

Thực ra nhạc điệu đó là của bài "Auld Lang Syne". Lâu rồi chúng ta ít nghe vả lại có các bài mới như "Happy new year "v.v... nên cũng quên nó. Bài "Auld Lang Syne" rất nổi tiếng và dịch ra hầu hết mọi ngôn ngữ mà giai điệu nổi lên thì ai ai cũng thấy quen quen.

Có nhiều sáng tác ở nhiều nước lấy giai điệu này mà đặt cho lời khác như ở dòng "Chúa Thế SaiGon " có LM. Thành Tâm với bài "Tạm biệt mẹ" (có kèm lời ) viết về " Linh Ảnh Mẹ Hằng Cứu Giúp " đặt ở Nhà Thờ La Mã thuộc họ "Cái Bông " ở ngã ba Hiệp Hưng Bến Tre mà có lần Thày và Trò mình gặp nhau sau 40 năm.

image.jpeg

Bài hát này có tên tiếng Pháp là Ce n’est qu’un au Revoir (hoặc Chant des Adieux), có nghĩa là Bài ca Tạm biệt, thường được hát khi chia tay nhau sau các buổi sinh hoạt cộng đồng, đặc biệt là xuất hiện trong các buổi tiệc giao thừa của người Pháp.

https://www.youtube.com/watch?v=TqQROcPLfMU

ảnh.png

Đây vốn là một bài thơ Scotland được viết từ năm 1788. Sau khi được phổ nhạc và đưa lên trong film “Vũ điệu trong bóng mờ” -“ La valse dans l’ombre” nói về 1 câu chuyện tình “đẹp nhưng đau thương” trong thời chiến tranh, với sự tham gia của minh tinh huyền thoại Vivien Leigh (nổi tiếng trong phim Cuốn theo chiều gió) và tài tử Robert Taylor, thì bài hát đã trở thành bài hát truyền thống ở rất nhiều quốc gia.

ảnh.png

Giai điệu của bài hát vang lên giống như một lời từ biệt năm cũ và chào mừng năm mới.

Rất nhiều giọng ca nổi tiếng từ các thập niên trước đã từng cover bài hát chúc mừng năm mới bằng tiếng Anh này như Jimi Hendrix (1970), Aretha Franklin & Billy Preston (1987), Barbra Streisand (2000)… Và gần đây nhất là phiên bản 2010 của Mariah Carey. Ca khúc đã được phối lại với phong cách nhạc dance trẻ trung, sôi động

Mariah Carey - Auld Lang Syne (The New Year's Anthem, Fireworks Version)

https://www.youtube.com/watch?v=Aop6YF1Xqqg

ảnh.png


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages