Tập 2.
Lựa chọn để thoát Trung trong Văn Hóa Tết Việt & Bài học từ Nhật - Hàn
Thoát Trung trong Văn Hóa Tết Việt không phải là dễ dàng gì, có thể sẽ kéo dài nhiều thế hệ nhằm nâng cao nhận thức của người dân trong việc phân biệt văn hóa bản địa và văn hóa ngoại lai, khẳng định bản sắc riêng và trả lại những giá trị thuần Việt đã bị mờ nhạt theo thời gian...
Có nhiều rào cản trong xu hướng này: hủ tục truyền đời, thói quen tâm lý ăn sâu trong tiềm thức, yếu tố kinh tế từ hàng TQ giá rẻ bắt mắt, thói quen thẩm mỹ, ảnh hưởng từ văn hóa TQ được xuất khẩu toàn cầu mạnh mẽ qua phim, TikTok, mạng xã hội và điều quan trọng là thiếu định hướng giáo dục và chiến lược....Nhưng trong đó, yếu tố tín ngưỡng là sâu xa và khó gỡ bỏ nhất.
Không chỉ người Hoa, nhiều gia đình người Việt thờ cúng các vị thần trong tín ngưỡng dân gian, trong đó có hàng loạt vị thần thuộc đạo Lão của TQ: Thần tài, Thổ địa, Ông Táo, Ngọc Hoàng, Thái Thượng Lão Quân...Ngoài ra, Phật giáo Bắc tông (Đại thừa) vào VN qua con đường TQ, không phải trực tiếp từ Ấn Độ, nên mang theo toàn bộ hệ thống thần Phật của TQ vào VN như: Quan Thế âm, Di Lặc, Địa Tạng, Văn Thù, Phổ Hiền Bồ Tát...Các vị này thường được thờ cúng theo nghi lễ TQ và dùng chữ TQ.
Có 1 sự kiện phải suy ngẫm, không biết nên cười hay nên khóc:
Tại nhà VHTN, vào tháng 1/2026, có 1 cuộc Triển lãm do 1 công ty tổ chức mang tên “Là Tết của một ai đó” được giới thiệu là một câu chuyện “Tết Ta Về”.... Tại đây có trưng bày 1 gian bếp và 1 phòng khách, đặc biệt có bàn thờ tổ tiên. Tất cả đều được trưng bày theo phong cách cổ truyền của Tết Việt.

Sau đây là câu chuyện trao đổi giữa khách tham quan (tôi) và NV phụ trách:- Khách: bàn thờ này lạ quá, sao có chữ Tàu loằng quằng vậy em
- NV: dạ đây là bàn thờ tổ tiên của người Việt khi xưa, theo phong tục Việt
- Khách: tôi là người Việt mà từ trước đến nay chưa thấy bàn thờ ông bà tổ tiên nào như thế này. Chữ Tàu này nói cái gì vậy?
- NV: dạ cũng không biết nữa
Sau này mới biết, bức tranh treo ở chính giữa bàn thờ ghi dòng chữ Hán "Cửu Huyền Thất Tổ" (九玄七祖). Khái niệm này tuy bắt nguồn từ đạo Lão của TQ nhưng không phải là 1 vị thần mà là cách gọi chung để thờ phụng chín đời (Cửu huyền) và bảy đời (Thất tổ) của tổ tiên trong gia đình người Việt ở vùng Nam bộ (không phổ biến ở miền Bắc và miền Trung) .
Câu hỏi đặt ra ta là tại sao người Việt không thờ ông bà cha mẹ thực sự bằng ảnh, bài vị ghi tên và ngày mất rõ ràng — mà lại thờ một bức tranh trừu tượng bằng chữ Hán với liễn đối cũng chữ Hán mà không hiểu chữ viết đó có nghĩa là gì? Biến bàn thờ thành một không gian "xa lạ ngay trong chính nhà mình"!
1. Gợi lộ trình thoát Trung thực tế trong Tết
Cấp độ 1 — Dễ làm ngay:
👉 Sử dụng chữ Quốc ngữ và thư pháp Quốc ngữ trong trang trí, thay cho các biểu tượng chữ Tàu 👉 Dùng bao lì xì thiết kế Việt — hoa sen, áo dài, trống đồng
👉 Ưu tiên biểu tượng và ẩm thực thuần Việt: bánh chưng, bánh tét, hoa mai, hoa đào: Sử dụng hoa tươi tự nhiên của vùng miền thay cho các loại hoa giả hay biểu tượng không phù hợp với khí hậu Việt Nam.
👉 Mâm ngũ quả: Bài trí theo phong tục miền Nam (Cầu - Dừa - Đủ - Xoài - Sung) hoặc miền Bắc, mang ý nghĩa đặc thù của ngôn ngữ và mong ước người Việt.👉 Dùng đèn lồng hình hoa sen thay đèn lồng đỏ TQ. Treo tranh Đông Hồ, Hàng Trống thay tranh TQ
Cấp độ 2 — Cần ý thức hơn:
👉 Thay Thần Tài Caishen bằng Thần Tài - Thổ Địa thuần Việt
👉 Phục hồi tục gói bánh chưng cả nhà thay vì mua sẵn
👉 Phục dựng cổ phục Việt: áo dài tứ thân hay ngũ thân để tìm lại diện mạo của người Việt xưa trong các dịp lễ trọng, thay cho vest đỏ kiểu TQ
👉 Hát dân ca Việt thay nhạc xuân pha âm hưởng TQ
👉 Tuyên truyền bãi bỏ các hủ tục mê tín bắt nguồn từ TQ và đạo Lão: đốt vàng mã, cúng sao giải hạn, kiêng quét nhà, bói toán gieo quẻ đầu năm, chọn hướng xuất hành, chọn người xông đất "hợp tuổi".
👉 Duy trì và phát triển các phong tục tốt đẹp: dọn dẹp, trang hoàng nhà cửa, đường phố, làm từ thiện, chúc Tết, đi chùa, dự các lễ hội dân gian...
Cấp độ 3 — Dài hạn, rất quan trọng:
👉 Nhà nước cần thiết kế "Bộ nhận diện Tết Việt chuẩn"
👉 Trường học dạy trẻ em phân biệt văn hóa Việt-TQ
👉 Khuyến khích thương hiệu Việt làm đồ trang trí Tết
2. Bài học Thoát Trung từ Nhật & Hàn trong dịp Tết
Bối Cảnh Chung: cả Nhật và Hàn đều chịu ảnh hưởng TQ sâu sắc hàng nghìn năm — chữ viết, tín ngưỡng, nghi lễ, trang trí — nhưng cả hai đã thoát ra theo cách riêng.
Tết Nhật — Oshogatsu (お正月)

Họ đã làm gì với Tết TQ? Nhật Bản bỏ hẳn Tết Âm Lịch từ năm 1873 — chuyển sang ăn Tết Dương Lịch 1/1 — đây là quyết định cắt đứt triệt để nhất với văn hóa TQ
Những gì Nhật đã Nhật hóa
| Yếu tố TQ ban đầu | Nhật hóa thành gì |
|---|
| Chữ Hán | Tạo chữ Hiragana, Katakana riêng — vẫn dùng Kanji nhưng có hệ thống chữ riêng |
| Tín ngưỡng Đạo giáo | Phát triển Thần đạo (Shinto) hoàn toàn Nhật |
| Phật giáo TQ | Tạo Phật giáo Nhật với các tông phái riêng — Thiền tông Nhật khác TQ |
| Thờ tổ tiên | Thờ tại Butsudan — bàn thờ Nhật với ảnh thật, tên thật bằng chữ Nhật |
| Trang trí năm mới | Kadomatsu, Shimekazari — hoàn toàn biểu tượng Nhật |
| Phong bì lì xì | Otoshidama — thiết kế thuần Nhật, chữ Nhật |
Nghi lễ Tết Nhật thuần Nhật
🌸 Hatsumode — viếng đền Shinto đầu năm — không có ở TQ
🌸 Osechi Ryori — mâm cỗ Tết Nhật hoàn toàn khác TQ
🌸 Kagami Mochi — bánh dày Nhật — không liên quan TQ
🌸 Nengajo — thiệp chúc Tết viết chữ Nhật — không dùng chữ Hán 🌸 Omamori — bùa may mắn Nhật — phong cách Thần đạo thuần Nhật
Bài học từ Nhật
Nhật không chống TQ — họ âm thầm tạo ra hệ thống văn hóa song song rồi dần thay thế
👉 Tiếp thu Phật giáo TQ → Nhật hóa thành Phật giáo Nhật
👉 Tiếp thu chữ Hán → tạo thêm chữ Nhật riêng
👉 Tiếp thu nghi lễ TQ → thay bằng nghi lễ Thần đạo
Kết quả: Người Nhật hiện đại không cảm thấy nợ văn hóa TQ dù tiếp thu rất nhiều
Tết Hàn — Seollal (설날)
Hàn Quốc giữ Tết Âm Lịch — nhưng Hàn hóa hoàn toàn hình thức
Những gì Hàn đã Hàn hóa
| Yếu tố TQ ban đầu | Hàn hóa thành gì |
|---|
| Chữ Hán | Tạo chữ Hangul riêng năm 1443 — tuyên bố độc lập văn tự |
| Trang phục lễ Tết | Hanbok — khác hoàn toàn trang phục TQ |
| Thờ tổ tiên | Charye — nghi lễ thờ cúng tổ tiên hoàn toàn Hàn — dùng chữ Hàn, ảnh thật |
| Mâm cỗ Tết | Tteokguk (canh bánh gạo) — không có ở TQ |
| Trò chơi Tết | Yutnori, Neolttwigi — hoàn toàn Hàn |
| Phong bì lì xì | Sebaedon — thiết kế Hàn, chữ Hàn |
| Lời chúc Tết | "새해 복 많이 받으세요" — tiếng Hàn thuần túy |
Điểm mạnh nhất của Hàn
1. Hangul — vũ khí thoát Trung mạnh nhất:
- Tạo chữ riêng năm 1443 — tuyên bố độc lập văn hóa
- Ngày nay không dùng chữ Hán trong đời sống hàng ngày
- Mọi bàn thờ, nghi lễ, trang trí Tết đều dùng chữ Hàn
- Con cháu đọc được, hiểu được mọi thứ trên bàn thờ
2. Charye — thờ tổ tiên đúng cách:
- Dùng ảnh thật hoặc bài vị chữ Hàn ghi tên rõ ràng
- Con cháu biết đang thờ ai
- Kể chuyện tổ tiên bằng tiếng Hàn cho con cháu
- Không dùng tranh thờ chữ Hán không hiểu
So Sánh Nhật — Hàn — Việt trong Tết
| Tiêu chí | Nhật | Hàn | Việt |
|---|
| Tết Âm Lịch | Bỏ hẳn từ 1873 | Giữ nhưng Hàn hóa | Giữ nhưng TQ hóa |
| Chữ viết riêng | Có — Hiragana/Katakana | Có — Hangul | Có — Quốc ngữ nhưng không dùng trên bàn thờ |
| Trang phục Tết | Kimono — thuần Nhật | Hanbok — thuần Hàn | Áo dài — nhưng hay mặc đồ đỏ TQ |
| Bàn thờ tổ tiên | Ảnh thật, chữ Nhật | Ảnh thật, chữ Hàn | Tranh TQ, chữ Hán |
| Thần linh Tết | Thần đạo Nhật | Thần Hàn | Thần đạo Lão của TQ |
| Trang trí Tết | Biểu tượng Nhật | Biểu tượng Hàn | Đèn lồng, chữ Phúc TQ |
| Mức độ thoát Trung | ✅✅✅✅✅ | ✅✅✅✅ | ✅ Rất thấp |
Bài học cốt lõi cho Việt Nam
- Từ Nhật: Không cần chống TQ — chỉ cần xây dựng hệ thống văn hóa Việt đủ mạnh để thay thế tự nhiên
- Từ Hàn: Chữ viết riêng là chìa khóa. Khi dùng chữ Hàn trên mọi bàn thờ, nghi lễ, trang trí — tự nhiên thoát khỏi ảnh hưởng TQ
Việt Nam có lợi thế Gì?
Thực ra VN có lợi thế Nhật và Hàn không có:
- Chữ Quốc ngữ — dễ học, phổ thông hơn Hangul và Hiragana
- Hoa mai vàng — biểu tượng Tết thuần Việt không nơi nào có
- Áo dài — đã được thế giới công nhận
- Ẩm thực Tết — bánh chưng, bánh tét hoàn toàn Việt
- Đờn ca tài tử, quan họ — UNESCO công nhận
Kết luận thực tế nhất: Bài học lớn nhất từ Nhật và Hàn không phải là chống TQ mà là:
- Nhật: "Tôi tiếp thu văn hóa TQ rồi biến nó thành của tôi"
- Hàn: "Tôi tạo ra chữ riêng — mọi thứ từ đó trở thành của tôi"
👉 Việt Nam: "Tôi đã có chữ Quốc ngữ — hãy dùng nó trên bàn thờ, trong nghi lễ, trong trang trí Tết — thay vì dùng chữ Hán không ai hiểu"MS