Bonjour à tous !
j'écris enfin un message sur le forum pour signaler que j'ai mis à jour GrammaChrome.
Pas de grosses différences avec la version antérieure malheureusement. Les modèles de langue sont les derniers disponibles, mais la qualité de l'analyse grammaticale statistique n'est pas vraiment meilleure.
C'est toujours pour la langue orale que ça pêche, sans surprise puisque les modèles sont appris sur des corpus de textes divers mais de langue majoritairement écrite (presse, littérature, encyclopédies).
J'ai ajouté un module permettant de forcer la couleur de certains mots (pour résoudre le problème des interjections). Pour l'instant, il n'y a pas de règle particulière : si le programme voit "aah", il mettra systématiquement la couleur de l'interjection. Mais il y a beaucoup de cas ambigus comme "bonjour" ou "salut", pour lesquels on ne peut pas se permettre un fonctionnement si simple.
Il est tout à fait possible de créer une suite de règles "à l'ancienne" pour contraindre la colorisation. Par ex. si précédé d'un déterminant, "bonjour" devient un nom. Mais il faudrait réussir à prévoir "tous" les cas possibles.
En tout cas je pense que c'est une étape nécessaire si on veut que GrammaChrome soit utilisable dans un contexte d'apprentissage d'une langue.
Il faudrait aussi considérer certaines expressions comme "à côté de" etc. comme locution prépositive (couleur préposition pour les trois mots)...
N'hésitez pas à faire remonter des problèmes, et éventuellement suggérer des règles de correction.
J'aimerais sérieusement commencer à réfléchir à des applications didactiques de GrammaChrome. Je pense à des activités fermées du type PhonoPlayer, mais beaucoup d'autres choses sont possibles. Si vous avez des idées, et si vous souhaitez collaborer, ce serait un grand plaisir !
sylvain
PS. j'ai ajouté la colorisation de l'anglais. Je peux le faire "assez facilement" pour un grand nombre de langues, toutes les langues dont l'analyseur morphosyntaxique propose un modèle (
liste ici). Si vous avez des besoins particuliers, dites-moi !
PPS.C'était déjà le cas avant, mais vous pouvez directement copier coller le texte depuis la page de colorisation.