JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!

307 views
Skip to first unread message

Okwukwe Ibiam

unread,
Oct 19, 2014, 8:25:28 AM10/19/14
to IgboE...@yahoogroups.com, IgboWor...@yahoogroups.com, Anambr...@yahoogroups.com, WorldIgb...@yahoogroups.com, NaijaO...@yahoogroups.com, NIgerianW...@yahoogroups.com, Igbonnem Ndigbo, Anambra-W...@yahoogroups.com, develop...@googlegroups.com, Apga Uk, africanw...@googlegroups.com, Ikenna Okonkwo, igboorg...@yahoogroups.com

Ji Mmiri Oku (Yam Pepper Soup)

APGA: BIA RIE, NWANNE M.

IHE EMEZIRI EMEZI JE ADI NMA NA ANYA, NA AFO.  

  • Saturday, 18 October 2014 00:00
  • Written by Chinelo Nwagbo

Healthyeating-18 10 2014WHENEVER there is an arrival of new baby in some Eastern parts of Nigeria, the new mother’s first meal is ji mmiri oku (yam pepper soup) with fresh fish. This dish does not only taste great, it is a mouth watering, energy giving food. 

  Yam pepper soup is prepared with a blend of medicinal spices like uziza (West African pepper), ehuru (calabash nutmeg) and uda (African Negro pepper). These are purported to help flush any lochia (normal vaginal discharges after birth), which may cause puffiness in the face and legs. 

  Consuming ji mmiri oku helps to dilate blood vessels, cleanse the system and burn excess fat that accumulates during pregnancy. It is an ideal food for those affected by blood loss as a result of childbirth. Those that want to prevent heart attack can also benefit from this nutritious food as studies have shown that high intake of foods like yam that contain vitamin B6 and potassium help to reduce the risk of heart disease.  

  Also, preliminary research suggests that dioscorin (a storage protein contained in yam) can reduce blood pressure. Yam’s complex carbohydrates and fibre make this dish an ideal food for mothers that want to maintain an ideal weight and avoid getting overweight after delivery. 

  Take this nutritious food today and enjoy all its health benefits.

 Ingredients         Quantities

Yam                      5 slices 

fresh fish               1 medium size

crayfish                 1 tablespoon

Utazi Leaves         1 small bunch

Scent leaves          1 small bunch

Onions                  1 medium bulb 

Uziza Leaves 

(optional)              3 leaves 

Maggi Cubes         2 cubes 

Peppersoup spice 

(optional)          ½ teaspoon

Salt                        A pinch 

Dry or fresh 

Pepper            To taste

Water                    1 litre

Method of preparation

Peel, cut and wash yam properly in clean water.

Put in a pot with some water and boil.

Cut and wash the fresh fish.

Wash and slice the onions, scent leaves, utazi leaves. 

Pound fresh pepper together.

Frequently stir to help the sauce thicken; when it begins to thicken, add the fresh fish. 

Add the pepper soup spice, the sliced utazi and scent leaves. 

Finally, add the onions and cover to cook for the next seven to ten minutes. 

Stir and turn off the heat.

E-mail:chine...@yahoo.com

 

Collins Ezebuihe

unread,
Oct 19, 2014, 8:54:56 AM10/19/14
to Truth as my weapon, igboe...@yahoogroups.com, anambr...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, naijao...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, igbo...@gmail.com, anambra-w...@yahoogroups.com, develop...@googlegroups.com, Apga Uk, africanw...@googlegroups.com, Ikenna Okonkwo, igboorg...@yahoogroups.com, Abraham Madu, Ebube Odunukwe
Mazi Ibiam,
 
It is Mmiri oku Ji, not "Ji mmiri oku." Your cart went before your drawing horses.
 
Ndewo,
 
Colly 

 

Ezeana Igirigi Achusim

unread,
Oct 19, 2014, 9:02:21 AM10/19/14
to IgboWor...@yahoogroups.com, igboe...@yahoogroups.com, anambr...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, naijao...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, igbo...@gmail.com, anambra-w...@yahoogroups.com, develop...@googlegroups.com, Apga Uk, africanw...@googlegroups.com, Ikenna Okonkwo, igboorg...@yahoogroups.com, Abraham Madu, Ebube Odunukwe
Nwanna:

Idaya. It is ji nmiri oku. Ji is the subject being described. Ofe onugbu. What type of soup? Anu ehi. What type of meat? Ji nmiri oku. What type of yam? 

And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone

Posted by: Collins Ezebuihe <collye...@hotmail.com>
.

__,_._,___

Collins Ezebuihe

unread,
Oct 19, 2014, 9:12:46 AM10/19/14
to Truth as my weapon, igboe...@yahoogroups.com, anambr...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, naijao...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, igbo...@gmail.com, anambra-w...@yahoogroups.com, develop...@googlegroups.com, Apga Uk, africanw...@googlegroups.com, Ikenna Okonkwo, igboorg...@yahoogroups.com, Abraham Madu, Ebube Odunukwe, steph...@comcast.net
And now, we invite Abraham Madu, Ebube Odunukwe, & Stephen Uche to weigh in on this and tell us which one is right: is it Mmiri/Nmiri Oku Ji, or is Ji Mmiri Oku?
 
Ndewo, Mazi Ezeani.
 



 

Posted by: Ezeana Igirigi Achusim <pach...@yahoo.com>
.

__,_._,___

daniel Akusobi

unread,
Oct 19, 2014, 11:33:45 AM10/19/14
to develop...@googlegroups.com, Igbonnem Ndigbo, igboorg...@yahoogroups.com, Apga Uk, NaijaO...@yahoogroups.com, Anambr...@yahoogroups.com, Ikenna Okonkwo, africanw...@googlegroups.com, IgboE...@yahoogroups.com, Anambra-W...@yahoogroups.com, WorldIgb...@yahoogroups.com, IgboWor...@yahoogroups.com, NIgerianW...@yahoogroups.com

We call Ji mmiri oku ji awai in my side of town.
Mmiri oku ji when literally translated would be water hot yam.
Ji mmiri oku would be yam water hot.
A guide to knowing the right way to say it is to take a leaf from how we describe most of soups in the US.
For instance, beans soup , okoro soup, rice soup has the major ingredient written first before the consistency of the dish.
In this case, soup describes the consistency.
Following this logic  , we can agree that the right way say thee dish would be Ji mmiri Oku.
Dan

--
DEVELOP NIGERIA NETWORK................. Building Nigeria of our Dream
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Develop Nigeria" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to develop-niger...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to develop...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/develop-nigeria/CAHgkPQmdw3uuNZeMobPRm3w8_Ft2JEUU8agX7hbKf7maOKSdzA%40mail.gmail.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

steph...@comcast.net

unread,
Oct 19, 2014, 5:14:06 PM10/19/14
to IgboWor...@yahoogroups.com, igboe...@yahoogroups.com, anambr...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, naijao...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, igbo...@gmail.com, anambra-w...@yahoogroups.com, develop...@googlegroups.com, Apga Uk, africanw...@googlegroups.com, Ikenna Okonkwo, igboorg...@yahoogroups.com, Abraham Madu, Ebube Odunukwe, obow...@yahoogroups.com, igbo...@yahoogroups.com


mnna m, 

Obi na-at m ịr-ịr maka ntghar uche ụm Igbo na-enwe n'ihi gbasara asụs Igbo n'ebe a. Biko udo ga-adịr onye malitere ntghar uche a. Onye bla burukwe n'obi na Igbo na-as n'olu n'olu ma ha kwaa kwara,  bụr otu (ofu). As the CISA's DSG Culture, let me counsel that in healthy Igbo language exercises of this nature, as we aspire to retrace our deranged course in our abandoned Igbo language, there shouldn't be any judgment of " daa ya" put downs please! We want everybody to participate in this opinion sharing. O nwegh otu onye machara ha nile! This encouragement has been one of the major agenda of the Council of Igbo States in Americas (CISA). At its recent convention at the Igbo Village in Staunton, VA, we invited the juggernauts in Igbo language promotion that included Professor Pta Ejiofor (Suuba Igbo), Archbishop Obinna (Odenigbo), and many others to explore these areas.

Ajụj b:  b 'Mmiri k ji' ka  b 'Ji miri k?'

fd mmad nwere ike iche na 'were ewu manye bụ na 'were b manye ewu' b otu ihe ah. Ngwa, ka any leba ya anya n'uju. Ebe  bụ na Igbo sịr na oke nkta na-agbakwasa kw na mgbọr-gw any mmammịrị, onye nwere ike, ya ga-g Fọnọlgy Na tasụs Igbo nke Maz P.A. Ezikeojiak deere.  tachara kwa jaa eze n'akwkw a.

Ka any lee anya etu eji akp fd ihe aha n'okwu Igbo.

Ofe nsala;  bgh Nsala ofe.
Ofe onugbu;  bgh Onugbu ofe.
Igwe kaa ala;  bgh Ala kaa igwe.
ha na eze;  bgh Eze na ha.
Nkwu na ngw;  bgh Ngw na nkwu.
Ji na ede;  bgh Ede na ji.
Nne na nwa;  bgh Nwa na Nne. ....mechetara m mechetegh m.

Okwu nd a gosiri na enwere usoro eji akp ihe aha n'okwu Igbo. In English, we can see that there is a 'higher-lower' or 'superior-inferior' or 'major-minor' hierarchical order in Igbo nomenclature of co-joined words. 

Na-atụfgh oge, if we can establish the 'Superior/higher/major' entity in the marriage of 'Ji' na 'Mmiri oku,' then we are safe. mnna m, I think that 'Ji' ttara (is superior to) 'Mmiri k' in this marital culinary relationship, doesn't it? Therefore one would be safe to call it 'Ji mmiri k' as some of us have noted. But that does not mean that people who called it "Mmiri k ji' dara ya ada.

I will come back to this sweet dialogue after my meeting. Onye gbuwee achara onye gbuwee, onye akpla ibe ya onye ikonyi.

Ndewon!

Dknta Stephen Chukwuemeka uche
Arịreri-mba 


From: "MO Ene egb...@yahoo.com [IgboWorldForum]" <IgboWor...@yahoogroups.com>
To: IgboWor...@yahoogroups.com
Cc: "IgboE...@yahoogroups.com" <igboe...@yahoogroups.com>, anambr...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, naijao...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, igbo...@gmail.com, "Anambra-W...@yahoogroups.com" <anambra-w...@yahoogroups.com>, develop...@googlegroups.com, "Apga Uk" <apg...@yahoo.co.uk>, africanw...@googlegroups.com, "Ikenna Okonkwo" <bioko...@gmail.com>, igboorg...@yahoogroups.com, "Abraham Madu" <abraha...@yahoo.com>, "Ebube Odunukwe" <ebubeo...@yahoo.com>, steph...@comcast.net
Sent: Sunday, October 19, 2014 2:32:24 PM
Subject: Re: [IgboWorldForum] RE: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!

mnna m,
 
Language is about understanding the intentions of others… communication; it does not have to make literal sense all the time, “makana a tchaba ihe d n’akwa, onye ma ákwà agbara t. Whether you use the more popular phrase “Jí mmiri-kor the more dialectical design, “Mmiri k jí,” any Igbo person from Agbọ to Abaomege, or from Igboan (Bonny) to Igboaram or Igboeze, “ga-aghtarr ihe kaga… ihe na-ekwu.”
 
“Ma a chkwaa igbu okwu à kr-kr,” it is easy to see that “jí mmiri-k is more about yam in hot-cum-spicy soup, while “mmiri k jí” is about the hot-water (soup) cooked with yams but with the yams possibly removed for some curious reason! I use curious because “mmiri (k) an is understandable; you can use it to cook other soups… not just pepper soup of the meat that cooked in the ‘hot water’ (mmiri k); but, ka m jụkwaa: ‘What do you do with “mmiri k jí” without “jí”?
 
Note that Igbo language does not require every adjective to come AFTER the noun it qualifies; sometimes, the adjective is before the noun: aj mmad; nnukwu l; oke mmanw; echetere m, echeteghi m! So, “mmiri k jí” is grammatically okay and understood very well certain communities. In fact, many Igbo people would take it the person means “jí mmiri-ọkụand won't pause to ponder!
 
The main issue to address is writing Igbo correctly, NOT diverse dialects. For example, who will right in English, “Youfailit”? “Yousaywhat!” What? Exactly! If I want to say that you got something wrong, it should be daa ya” (You failed it), or “I nweteghi ya” [You didn’t get it (right)]. Oh in ya-askwa,” the dialectical “ya” can be replaced by commonwealth “ga,” but dialects give special flavors to original phrases and expressions. So, if the only thing anyone reading this gets is to separate pronouns from verbs, then the exchange would be worth much more than splitting hairs over understandable dialectical sentence structures.
 
Long term, we will have to start admitting people to the rank of “Maaz (Mz.) which, for many, would require the completion of a 13-moon course of 28 credits in Igbo culture at a mahadum near you :)!
 
Ngwan n, ka any na-askwa Igbo; onye hap ihe o ji-ama mmá, mmá ya alaa!
 

MOE
Everything else is embellishment!


On Sunday, October 19, 2014 9:12 AM, "Collins Ezebuihe Collye...@hotmail.com [IgboWorldForum]" <IgboWor...@yahoogroups.com> wrote:


And now, we invite Abraham Madu, Ebube Odunukwe, & Stephen Uche to weigh in on this and tell us which one is right: is it Mmiri/Nmiri Oku Ji, or is Ji Mmiri Oku?
 
Ndewo, Mazi Ezeani.
 



 
Nwanna:

Idaya. It is ji nmiri oku. Ji is the subject being described. Ofe onugbu. What type of soup? Anu ehi. What type of meat? Ji nmiri oku. What type of yam? 

And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone

On Oct 19, 2014, at 7:54 AM, "Collins Ezebuihe Collye...@hotmail.com [IgboWorldForum]" <IgboWor...@yahoogroups.com> wrote:

Mazi Ibiam,
 
It is Mmiri oku Ji, not "Ji mmiri oku." Your cart went before your drawing horses.
 
Ndewo,
 
Colly 

 








__._,_.___


Posted by: MO Ene <egb...@yahoo.com>


.

__,_._,___

Ezeana Igirigi Achusim

unread,
Oct 19, 2014, 5:35:12 PM10/19/14
to IgboWor...@yahoogroups.com, igboe...@yahoogroups.com, anambr...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, naijao...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, igbo...@gmail.com, anambra-w...@yahoogroups.com, develop...@googlegroups.com, Apga Uk, africanw...@googlegroups.com, Ikenna Okonkwo, igboorg...@yahoogroups.com, Abraham Madu, Ebube Odunukwe, obow...@yahoogroups.com, igbo...@yahoogroups.com
Professor:

Not so fast. When asked what type of ji did the customer want, the customer replied ji nmiri oku. As the operator of a famous restaurant  at Ochanja in the 1930s, no customer ever asked for nmiri oku. None. If they had asked for nmiri oku, I would have served them nmiri oku, thinking that they wanted inmiri oku for their tea. Haba. Not nmiri oku for their ji. 

So, any Igbo who calls it nmiri oku ji, when they had ji nmiri oku in mind, would earn an F in Igbo language in Cantab. Ho ha. 


And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone
.

__,_._,___

Collins Ezebuihe

unread,
Oct 19, 2014, 8:45:48 PM10/19/14
to igboe...@yahoogroups.com, igbo...@gmail.com, igboorg...@yahoogroups.com, Apga Uk, naijao...@yahoogroups.com, anambr...@yahoogroups.com, Ikenna Okonkwo, africanw...@googlegroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, Truth as my weapon, nigerianw...@yahoogroups.com
"A guide to knowing the right way to say it is to take a leaf from how we describe most of soups in the US.
For instance, beans soup , okoro soup, rice soup has the major ingredient written first before the consistency of the dish. In this case, soup describes the consistency" --Danny Boy Akusobi

 
Danny Boy:
 
Would it then be right to say "Olugbu Ofe" instead of "Ofe Olugbu;" "Okwuru Ofe" instead of "Ofe Okwuru"?
 
The right thing/grammar remains Mmiri oku Ji, not Ji Mmiri oku.
 
QEF (Quad Erat Faciendum).
 
Colly. 

Abraham Madu

unread,
Oct 19, 2014, 11:33:45 PM10/19/14
to NaijaO...@yahoogroups.com, Nmenme Ndiigbo, Talk Naija, Igbo Radio, Kingsley Nnabuagha, Ude, Chido Nwangwu, Nebukadineze Adiele, Nnanta Uwadineke, Poet Against Child Abuse, Ezeana Achusim, Nigerian World Forum, George Kerley, Ayo Ojutalayo, SE. PE. Jerome Niang Yakubu, Asusu Igbo Ndi Otu Abrahamogu Anusiobi Madu, African GM, Stephen Uche, Aginam O., Amauche Ude, Baduba54, Ken Asagwara, Chidi Igwe
Ụmụ nne Abrahamụọgụ Aṅụsịobi Madụ.
Miri nsị.
Anaghị aṅụ miri nsị aṅụ,HO! HA!
Nne ji.
Ezeji.
Ji gbara mkpị.
Ji a buru ibu,HO! HA!
Ji mbala.
Mbala ọdịkwa mma were ju ọkụ?
Akpụ ji.
Chinaeke.
Akwa Eke.
Akwa ọkụkọ.
Akwa akwụrụ.
Ezebụihe.
Ezebuiro.
Igbo enwe Eze.
Ọha na Eze.
Elu rie ala rie.
Ndụ miri ndụ Azụ.
Egbe bere Ugo bere!
Ya kpọtụba!
Ya gazie
Ụmụ nne Abrahamụọgụ Aṅụsịobi Madụ.


__._,_.___

Posted by: Collins Ezebuihe <collye...@hotmail.com>
.

__,_._,___


steph...@comcast.net

unread,
Oct 20, 2014, 7:00:50 AM10/20/14
to IgboWor...@yahoogroups.com, igboe...@yahoogroups.com, anambr...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, naijao...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, igbo...@gmail.com, anambra-w...@yahoogroups.com, develop...@googlegroups.com, Apga Uk, africanw...@googlegroups.com, Ikenna Okonkwo, igboorg...@yahoogroups.com, Abraham Madu, Ebube Odunukwe, obow...@yahoogroups.com, igbo...@yahoogroups.com

Igirigi nna m,

I thought we had concluded this one? Did you miss what I said or what? My thesis concluded that it is called Ji mmiri ọkụ. Haba!

Oh by the way, the SPILC has long changed it to "mma' and no longer 'nma" (mmiri and not nmiri). Yes, I know when it used to be 'nma' but that was some decades ago! Every language is dynamic, Igbo included! 

Daalụ!

Chukwuemeka Uche

Arịrịeri



Posted by: Ezeana Igirigi Achusim <pach...@yahoo.com>
.

__,_._,___

daniel Akusobi

unread,
Oct 20, 2014, 9:09:10 AM10/20/14
to develop...@googlegroups.com, igbo...@yahoogroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, worldigb...@yahoogroups.com, Apga Uk, igbo...@gmail.com, Ikenna Okonkwo, africanw...@googlegroups.com, igboe...@yahoogroups.com, Abraham Madu, igboorg...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, anambraForum@yahoogroups com, Ebube Odunukwe, naijaobserver, obowuUSA obowu, igboworldforum@yahoogroups com, orausa orausa

Chukwuemeka.
O na amasi m otu i si na akwalite asusu anyi, bu asusu na okwu igbo.
O na atukwa m na anya otu i si na ede mkpuru akwukwo ndi a otu o kwesiri tumadi i tinye kpom na uyo m ebe ha kwesiri.
O na ara ahu iji ufodu computa  ede ihe ndia otu i gi ede ha.
I kwere ike inye anyi atumatu otu anyi ga eji soro gi na ede asusu igbo otu a i si na ede ha.
E nwere m nkoto ( criticism)  m ga eme gbasara ufodu ihe ndi si na abughi otu ihe ahu ma a sugharia ha ishi.
E cherem na nkwu na ngwo nwukwa otu ihe ahu ma akpo ya ngwo na Nkwu.
Were ogbu lime eghu na were eghu lime ogbu a bughi otu. I kwutere nke ahu.
Biko jidi ka iji .
I na agbali nke oma.
O bu m,
Dan. Akusobi.

--
DEVELOP NIGERIA NETWORK................. Building Nigeria of our Dream
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Develop Nigeria" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to develop-niger...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to develop...@googlegroups.com.

daniel Akusobi

unread,
Oct 20, 2014, 9:41:46 AM10/20/14
to africanw...@googlegroups.com, Chidi Igwe, igboe...@yahoogroups.com, Baduba54, SE. PE. Jerome Niang Yakubu, Ken Asagwara, George Kerley, Igbo Radio, Stephen Uche, Poet Against Child Abuse, Chido Nwangwu, Ude, Ayo Ojutalayo, Ezeana Achusim, Nebukadineze Adiele, Aginam O., Nigerian World Forum, NaijaO...@yahoogroups.com, Amauche Ude, Talk Naija, Nnanta Uwadineke, Kingsley Nnabuagha, Asusu Igbo Ndi Otu Abrahamogu Anusiobi Madu

Colly.
You caught it right. I think i was right too if we follow it in the the logic I presented, and then you are right  with the specific examples - ofe ukworo, ofe olugbu, you gave.
My rule would entail that we should be saying ukworo ofe instead of ofe ukworo.
It is possible that conventional, grand father rules, the way we know our ancestors said certain phrases should be the guide .
It is left for our experts in Igbo language arts to study the patterns inherent in our Igbo language so they can develop a rule we can use to understand igbo words and phrases.
 
For now, Colly is as wrong as Dan or as right as Dan in the rules we found in ofe ukworo and olugbu or ukworo ofe.
Despite  the rules or guides lacking, I have always found ofe Ukworo more friendly than ofe olugbu.
I like the idea  that ofe ukworo  takes my utara ( fufu) down my throat at a great speed ofe Olugbu cannot match. Am good as long as ofe ukworo keeps it's light speed at pace with how fast my stomach wants my fufu deposited.
I careless how Colly cares about an Mgbati saying ofe mmanu or manu ofe.
Mmanu ofe is a special pomade for making ofe olugbu whereas ofe mmanu is a Yoruba type of soup made almost entirely with pomade from palm with anus ripping red pepper.
Dan
Dan

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/africanworldforum/1413776001.24141.YahooMailNeo%40web162203.mail.bf1.yahoo.com.

KOC

unread,
Oct 21, 2014, 5:46:08 PM10/21/14
to igbo_...@yahoogroups.com, Nmenme Ndiigbo, WorldIgboforum WorldIgboforum, Truth As My Weapon, Nigerian World Forum, Politics Naija, TRUTH Is My Standard, African GM, No Guideline In Free for All
Brother Ezii:


Good a thing you concluded by saying that "questions are welcome" and I got one or two and I will not mind if you use "6 foolscap, front and back, cover to cover" to detail the answer, in fact the more foolscap are added, the better I devour it. LOL!


So going by the adage, "Wele Ogbiri Manye Ewu and Wele Ewu Manye Ogbiri" which has been imported as an elixir to, "Mmiri Oku Ji" and "Ji Mmiri Oku", may I asked if these two can also be added and if not, why not:


"Oku Mmiri Ji and Mmiri Ji Oku". Since it is argued that once we hear or see the "Ji" in both the spoken and written sentence that we have already known what the speaker or writer meant, should we therefore add the above two.


The reason I'm asking is because, even though one would understand what the speaker meant when he says, "Cream Salad" yet we know it is misplacement of the statement because the right sentence should be "Salad cream"


The more reason I'm saying all this is not because of established and authentic Igbo speakers like ourselves but because of the children or those that are learning Igbo now or that would learn Igbo in the future, they should understand the right sentences if you ask me.


If I go to a restaurant in Nija where yam is served in assorted and I'm asked, "Oga, Gini Ka Ichoro?" and my answer would come, "Achorom Ji" which would attract another question from the attendant, "Kedu Udiri Ji Ichoro" and I will finalize with, "Achorom Ji Mmiri Oku"


Now imagine me inside a restaurant and was asked, "Oga Kedu Ife Aga Enyegi?" and the answer came, "Achorom Mmiri Oku". Now imagine the expression in the face of the attendant as he or she struggles to believe that what I needed was just water but why on earth a hot water to drink in the tropical climate of Nija.


I can certainly say that no attendant will come back with, "Kedu Udiri Mmiri Oku Ichoro" to which I will reply with, "Mmiri Oku Ji"


Like salad, Ji is the substance and it is cooked in different styles thus I believe that even without a unified Igbo yet as you opined, Ji Mmiri Oku do not need a unified Igbo grammar to take the center stage from Ohafia to Onitsha to Nnewi to Umuahia to Owerri to Abakaliki to Ehamufu.


I know you might be chuckling and the reason of your chuckle may be, "this man said he want to ask question but he ended up answering most of the questions he asked, which kin question be this" LOL!


Well, pardon my intrusion into the answer, but, anyway I leave the stage for you and will be willing to listen and listen good before I burst into a restaurant and tell them that, "Achorom Mmiri Ji Oku or Oku Mmiri Ji" which might make people look at me as Onye Yi Azu Efe" and when it happens I will come complaining, "Okwo Ifuna / Ihula Ife Imelu!"


By the way where is Mazi Ken Asagwara in all of this, can you let us into how you will request for a yam pepper-soup in a restaurant, will you ask for "Ji Mmiri Oku or Mmiri Oku Ji". I asked because I know you are from Umuahia area which is Ohuhu axis.


Ken.

"Thanks be unto God for His wonderful gift: 
Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"
 
 
 
 
 
 
 
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit” for  "We know that all things work together for good to them that love God”Romans 8:28


On Monday, October 20, 2014 12:21 PM, "MO Ene egb...@yahoo.com [igbo_forum]" <igbo_...@yahoogroups.com> wrote:


 
 
>>>We have currently, is what is known as "union (central) Igbo." And it is mostly "Ohuhu" (Umuahia). It would have been fine, and perhaps, served as a "major language," springboard, if it had not been so, unnecessarily, interspersed with many other "Igbo" "dialects" (of the same words), which has done more to defeat the case (purpose) for "universal Igbo education" - both oral and written.<<<
 
==========================
Ezii nwanna:

Keekwenu nke na-eme? 

I promise not to foolscap this, but the above needs to be addressed. I agree with you on Ichie Chinua Achebe: there must be a certain guide “na ka e si-asụ ma na-edekwe Igbo.” It’s too late in the day to choose and zero in on one dialect... any dialect. Christianity narrowed it to two. We have to work with what works well: “Igbo Izugbe,” not “Union/central Igbo.”
 
Commonwealth Igbo (Izugbe) is about getting a good grasp of, or a good grounding in, established Igbo linguistics. Diverse dialects are easy to handle. There is no major language without dialects, even in Alabekee and in Amaerika! There are so many words we don’t yet have in Igbo; quibbling about dialects is a total waste of time. Many do not even know that "onukwu" is from Igala.
 
Neither Yoruba nor Hausa has all the words needed for decent discussions in the 21st century. They both borrow and adapt accordingly. Is “maigadi” Hausa really, or “bata” Yoruba? We need a functional body like Ogbalu's SPILC to pick up and guide us as Oxford and other dictionary-publishing giants.
 
As I submitted recently, to get to the desired destination of a closer common language, four factors are crucial:

1.  STANDARDIZATION: Standard Igbo does not mean to, nor should it, abhor the use of dialects. Dialects are rich sources of enchanting expressions and natural dictionaries. What’s wrong with using “agbayị” for shoes and “akpụkpọụkwụ” for footwear? (NOTE: The Yoruba had to borrow "bata" from an Indian shoe-retailing company; here we have many names and we are complaining!) Standardization is about forms of writing and spelling rules for easy comprehension.

Vowel intensiveness: Igbo words are spelt as they are spoken. With the exception of a few fossilized words, vowel intensiveness apply. So, in place of “Mazị,” we should write Maazị” (Mister/Sir); “Lọọlọ” (Lady), not “Lọlọ.” “Nwaanyị,not “nwanyị”—which tells the opposite story! We can live with such noncompliance nouns as Agbani (Agbaani), Abagana (Abaagana), Enugu (Enuugwu), Okeke (Okeeke), Chinelo (Chinaelo), etc, but it is not linguistically healthy to chop off vital vowels.
 
Vowel harmony: There are currently eight vowels in standard Igbo. They form the two vowel systems: “a” and “e.” The vowels of the two distinct groups do not normally co-occur in an Igbo morpheme. So, “egbe belụ” fails; “egbe bere” wins! Even when we say “æka” (hand), we know to write “aka”; the dialectical Waawa “æ” for many beginning “a”-words is well-known; spoken but not written .
 
USES OF “na”: The uses of “na” in Igbo must be mastered by every Igbo speaker who wants to write correctly. As with “ga” and “ka,” na is written in different ways, depending on what it is doing in a sentence. This is key to writing Igbo correctly, even in our dialects.
 
If we abide by these simple rules, plus the rules for formation of plurals, tenses, and concatenations, everything else will square up easily in the Internet age. Right now, we are only dealing with two major switches, thanks to “ndịfada” (Ọnụịcha - Onitsha) and “ndisiemensi” (Owere - Owerri). Permit me to dwell briefly on just one: F/H. Though “IHE” is Izugbe-endorsed, majority of name-givers prefer “IFE.” Compare “IFEANYI” to “Iheanyi”; or “IFEOMA” to “Iheoma.” Note that “IHEANACHO” is far more pop than “Ifeanacho.”

BTW, when you hear my Owere in-laws want “ife,” biko lezimachakwaa anya, ihe ọ chọga awụchaghị ‘ihe’ :)! Ask Bongo Queen Ogechi Obilonu“ma ihe mụ kagara gị awụghị ezhi ụka. Ee, ọ bụrọzị ofu alahaji ka Awụsa na-achịlụ efi nama. Onye shịrị m na ọ dụ ọyị? Rapụchaa okwu na ife erike! Deeje! Jọọkwa-o!
 
You get my drift with the jumbled dialects.
 
So, we do not have a long way to go; we are getting there. We just need a lot more people to get on board and speak, write, use, and teach the language to younger ones. As I have hinted, it may require “forcing us” back to school to get “asampodo nzeremmụta” and the right to bear "Maazị."
 
 
MOE
Everything else is embellishment!


On Monday, October 20, 2014 1:18 PM, "Ezi Ochieke och...@yahoo.co.uk [IgboWorldForum]" <IgboWor...@yahoogroups.com> wrote:


 
"Igbo Lessons?"
--

* * *

Dee MOE:

Yeah, I read the sermon, sorry lecture on the
proper usage of Igbo language, and I concur.

What we are fighting over, here, it seems, is,
"spoken Igbo." But that is immaterial, because
as you pointed out, it is "dialectical," in
essence, regional. Why would any "Igbo" from,
say, Isuikwuato, be crucified for speaking his,
or her dialect to another "Isu" person - in
their region, or anywhere else, for that matter?

Except of course, we have reason to believe,
or can prove that certain "dialects" are not
so universally (easily) understood. In which
case, we should, equally, strive to agree on 
a major dialect that is, universally, understood,
and use that "major dialect" as the "bases"
for both the "spoken" and "written" Igbo.

Before I go too far, and possibly, run the risk
of losing some fine people, here. This issue, once 
came up with Brother Chinua Achebe (God rest his
soul), and he was against settling for a "major
dialect." Well, as in other things,I disagreed
with him, then, in toto. And I still disagree.

I gave the example of the Yoruba (and Hausawa)
language, which has its origin to "Ife," some
say, "Oyo." Fine! The two (Ife and Oyo) are very
closely related, and therefore, works out for
good, anyway. There is no harm, no foul, there.

The Yoruba example, which I have just hinted,
above, is one good reason every "Yoruba" person
appears to speak the language well. And they are
much comfortable speaking it whenever two or more
of them are gathered, in any setting - worldwide. 

The "Hausawa" language is the same - a very,
highly, developed language, across many borders.
An Hausa person (citizen) from Cameroon understands
another Hausa citizen from Sudan to Futa Jalon to
Sokoto. This is just a preamble, but I trust that
we get the point, thus, far.

As I was saying, before the illustration.

But the problem we have with "Igbo" per se, is
that we have not adopted this "major" language
technique. And I know why. But we will discuss
that at some future date when time and space
allows, without being accused of writing foolscap
sheets, front and back, cover to cover. LOL!

Once we adopt a "major dialect," which Achebe
was against, we would have laid a good foundation.

We have currently, is what is known as "union
(central) Igbo." And it is mostly "Ohuhu" (Umuahia).
It would have been fine, and perhaps, served as a
"major language," springboard, if it had not been
so, unnecessarily, interspersed with many other
"Igbo" "dialects" (of the same words), which has
done more to defeat the case (purpose) for
"universal Igbo education" - both oral and written.

Once upon a time, a member of the Igbo Forum who
went by the pseudonym, "Egbe belu Ugo belu," argued
that the "Igbo" should adopt the Onitsha "dialect."
He was shouted down (LOL!), because some thought
he was overly critical of the other dialects, and
some though he was preaching supremacy. Some were,
in fact, incensed, because the general belief is
that Onitsha people think they are better than
everyone else, and have no loyalty. I am still
grinning from ear-to-ear.

But the point is that I agreed with Brother "Egbe
belu, Ugo belu," albeit that some of my reasons
are quite different from his.

The main reason why I think the Onicha dialect
will serve the purpose of universal "Igbo" education
well, is this: If you noticed, every so-called Igbo
who ventures outside their region, or territory,
adopts the Onicha dialect as a lingua franca.

In other words, the "Onicha dialect" has, already,
been de facto, accepted by the general Igbo. All
we need, now, then, is to make it official, and
apply a concerted effort to making it "universal"
in composition.

I say, "composition," because there are still words
in the "Onicha dialect" that would be redundant (as
in many other "Igbo dialects"), and some words would
be archaic, too - that only the Onicha natives, know.

The topic was "mmiri oku ji," or "ji mmiri oku." Right?

Yep! "Agarachaa must come back." And there, you
thought I forgot "isi sepu nti." Did you not?

Either "mmiri oku ji" (Ohuhu dialect), or "ji mmiri
oku" (Onicha dialect), would be fine in a "universal
Igbo language education."

Before, I leave you beloved brethren, alone, listen
to this, and tell me what you think.

An American friend once asked me: "What did you have
for dinner?"

"Rice," I answered, as a matter of factly.

Yes, I had rice for dinner. What else was there
to add? LOL! I bet you see where this is leading.

That is how I would  have responded if a fellow
Nigerian had asked me the same question. But I 
forgot I was not dealing with a Nigerian. I was
dealing with an "American," I was not thinking
when I gave the quick and unceremonious answer
that I had "rice" for dinner.

This American looked at me, and asked: "Just 
plain rice, and nothing else?"

"No," I answered, "it was white rice with stewed
tomatoes, onions, pepper, other herbs, in peanut
oil, plus choice beef, corned beef, sardines,
chicken, powdered lobster..."

Are you still laughing?

The American cut me off, and asked:

"You ate all o' that in one dish?"

The point here, is how amazing - from
just "rice" a few minutes ago to "all o' that..."

But to make a long story short, any Igbo from
Newark to Sidney to London to Mbano would have
known what I meant when I said I ate "rice."

The same thing goes to "mmiri oku ji." That is
to say, any Igbo from Kafanchan to Lagos, Onitsha
knows that "were obu lighe ewu," and "were ewu
lighe obu," is the same ten and tenpence.

As such, "mmiri oku ji" = "ji mmiri oku."

Questions and comments are welcome. Otherwise, I
think I have said a mouthful for one Monday afternoon.

Peace,
"Ezii"
(the way)

* * *  

 
mnna m,
 
Language is about understanding the intentions of others… communication; it does not have to make literal sense all the time, “makana a tchaba ihe d n’akwa, onye ma ákwà agbara t. Whether you use the more popular phrase “Jí mmiri-kor the more dialectical design, “Mmiri k jí,” any Igbo person from Agbọ to Abaomege, or from Igboan (Bonny) to Igboaram or Igboeze, “ga-aghtarr ihe kaga… ihe na-ekwu.”
 
“Ma a chkwaa igbu okwu à kr-kr,” it is easy to see that “jí mmiri-k is more about yam in hot-cum-spicy soup, while “mmiri k jí” is about the hot-water (soup) cooked with yams but with the yams possibly removed for some curious reason! I use curious because “mmiri (k) an is understandable; you can use it to cook other soups… not just pepper soup of the meat that cooked in the ‘hot water’ (mmiri k); but, ka m jụkwaa: ‘What do you do with “mmiri k jí” without “jí”?
 
Note that Igbo language does not require every adjective to come AFTER the noun it qualifies; sometimes, the adjective is before the noun: aj mmad; nnukwu l; oke mmanw; echetere m, echeteghi m! So, “mmiri k jí” is grammatically okay and understood very well certain communities. In fact, many Igbo people would take it the person means “jí mmiri-ọkụand won't pause to ponder!
 
The main issue to address is writing Igbo correctly, NOT diverse dialects. For example, who will right in English, “Youfailit”? “Yousaywhat!” What? Exactly! If I want to say that you got something wrong, it should be daa ya” (You failed it), or “I nweteghi ya” [You didn’t get it (right)]. Oh in ya-askwa,” the dialectical “ya” can be replaced by commonwealth “ga,” but dialects give special flavors to original phrases and expressions. So, if the only thing anyone reading this gets is to separate pronouns from verbs, then the exchange would be worth much more than splitting hairs over understandable dialectical sentence structures.
 
Long term, we will have to start admitting people to the rank of “Maaz (Mz.) which, for many, would require the completion of a 13-moon course of 28 credits in Igbo culture at a mahadum near you :)!
 
Ngwan n, ka any na-askwa Igbo; onye hap ihe o ji-ama mmá, mmá ya alaa!
 

MOE
Everything else is embellishment!


On Sunday, October 19, 2014 9:12 AM, "Collins Ezebuihe Collye...@hotmail.com [IgboWorldForum]" <IgboWor...@yahoogroups.com> wrote:


And now, we invite Abraham Madu, Ebube Odunukwe, & Stephen Uche to weigh in on this and tell us which one is right: is it Mmiri/Nmiri Oku Ji, or is Ji Mmiri Oku?
 
Ndewo, Mazi Ezeani.
 



 
Nwanna:

Idaya. It is ji nmiri oku. Ji is the subject being described. Ofe onugbu. What type of soup? Anu ehi. What type of meat? Ji nmiri oku. What type of yam? 

And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone

On Oct 19, 2014, at 7:54 AM, "Collins Ezebuihe Collye...@hotmail.com [IgboWorldForum]" <IgboWor...@yahoogroups.com> wrote:

Mazi Ibiam,
 
It is Mmiri oku Ji, not "Ji mmiri oku." Your cart went before your drawing horses.
 
Ndewo,
 
Colly 

 








__._,_.___

Posted by: MO Ene <egb...@yahoo.com>
Messages in this topic (2)
www.PETOLAM.com sells affordable gifts and collectables for holidays, birthdays, weddings, wedding anniversary, graduations, housewarmings, and other special occasions.
*****************
Call Express Funding Group @ 214.637.6036. www.expressfundinggroups.com
**************************************************
For your cosmetics needs, go to
www.jonathaninternational.com
**************************************************
For pain relief, go to: www.zikspain.com
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
OGUERI and ASSOCIATES, P.C. ATTORNEYS and COUNSELORS Phone:214.363.5857 Fax:214.363.3043
==================================================
Bendex Color Graphics and Digital Imaging. Printing and Publishing: Books, Brochures, Newsletters, Magazins, Invitation, Anouncement and Wedding Cards, Logos, Fyers, Letter Heads, Business Cards.3229 Forest Lane, Garland, Texas 75042 972 487 6500 . 972-487-6503 . 972-487-6523 Fax
469 226 8275 . 888 206 6306 ben...@juno.com . Bend...@yahoo.com
===================================================
For Your Homes Call Zennith Realty and Associates at 214.221.7733
===================================================
For your Dream Home, call Johnson Ihemeremadu with Expedient Mortgage Today @214-349-3339 OR 469-358-1172. Remember-your credit is good with us.
===================================================
GC Computer Systems SALES-REPAIR-UPGRADES-TROUBLESHOOTING-CUSTOM-BUILT SYSTEMS-NETWORKING ONE-ON-ONE TRAINING & CONSULTATION-REASONABLE RATES-NO FEE FOR SERVICE-CALLS 214-677-0138/214-538-4724/ GC_Comput...@attbi.com

To Post a message, send it to: igbo_...@eGroups.com
To Unsubscribe, send a blank message to: igbo_forum-unsubscribe@eGroup

.

__,_._,___


KOC

unread,
Oct 23, 2014, 2:59:05 AM10/23/14
to Igbo Events, Ama Ndiigbo, Truth As My Weapon, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, African GM, No Guideline In Free for All
Brother Ezii:


Igbariri Nke Oma and you really gave foolscap upon foolscap and I equally did justice to it, but to be honest with you, Ekweghim N’ihe Ikwuru, even thou I agreed with some, for example that Mmiri Oku is the substance or attraction which is the reason why if the thing no dey hot or spicy enough, there may be a protest, but in the main thing / issue, which is the way to pronounce a request for a boiled yam pepper soup, Ekweghim Na Ihe Ikwuru.
 

I’m a somewhat Aba brought up and have listened to people from different Igbo areas and I’m yet to recollect anyone saying, “Mmiri Oku Ji” when what they wanted is yam pepper soup.
 

If the “Oku” is the main thing in the issue as you said, which of course I agreed with, then why shouldn’t “Oku Mmiri Ji” be also accepted since we want to tumble the statement upside down. 


The reason why I added the two is not because they should be acceptable but because pronouncing “Ji Mmiri Oku” as “Mmiri Oku Ji” is a sort of mispronouncing it to me and in effect I said that if anyway it is pronounced should be accepted since both Ji and Mmiri is contained in the sentence, why not complete the circle by also pronouncing it the other way round.
 

I don’t even know why this should be argued, Ji Mmiri Oku and Mmiri Oku Ji”. To make this brief and if I may borrow your own words, let’s take a poll among Ndi Igbo and sample “Ji Mmiri Oku” and Mmiri Oku Ji” before them, I will abide by the result if majority of the Igbo (from Anambra, Imo, Abia, Enugu, Ebonyi, Delta et al) say in the opinion poll that “Mmiri Oku Ji” is the right way to say it and if the expressed opinion go half and half I will also accept that Mmiri Oku Ji is another way to say it which of course in all my sojourn in Enyimba I have not heard any one call it that way..
 

Before I leave the subject and wait for the poll let me say this: Achorom Ji Nke Mmiri Oku (I want yam of pepper soup) and “Achorom Mmiri Oku Nke Ji” which one is right.
 

I just want you to add “Nke” in the sentence as in, “I want a yam, but that of watery pepper soup”, or “I want a watery pepper soup, that of a yam”, tell me how that would fit into, “Mmiri Oku Ji”. 


I’m even imagining two friends sitting in a restaurant eating yam at different tables and one ask the other, “Nnaa, Kedu Udiri Ji Ina Eri?” (Ol boy na which kin yam you dey eat) and the answer came, “Anam Eri Ji - Mmiri Oku” as in Anam Eri, Ji, Nke Mmiri Oku. Now you want me to believe that if the question is thrown out as in, “Nnaa Kedu Udiri Ji Ina Eri” that the answer will come back upside down as in, “Anam Eri Mmiri Oku – Ji” as in “Anam Eri, Mmiri Oku Nke Ji”
 

Honestly, how did this sound to you (us). If you are trying to tell me that people will use their good judgment to understand what the speaker is saying when he pronounced Ji Mmiri Oku as Mmiri Oku Ji, then I will agree with you, but to tell me that turning a sentence or statement upside down is the right way to say things, Nnaa Nkea Ga Aram Ahu to agree.
 

Alright, as it is obtained here is equally how it is obtained in fish as in Azu Okpoo (dry fish), your argument is that since the fiery pepper water is the attraction thus the fiery pepper water should come first, what happens when you ask to be served with “Dry Fish” as in Azu Okpoo”. 


There are various type of fishes but what differentiates this one is the dryness, thus the “attraction” as you said, so are you going to tell the seller that you want, “Okpoo Azu” instead of Azu Okpoo”. Some will call it, Azu Nku and even at that, are you going to present the “attraction” which is the dryness first before the substance as in, I want, “Nku-Azu” instead of, “Azu Nku”. Are you following me so far?
 

Same thing goes for dry meat, the attraction is the dryness since we got several ways of cooking meat or versions of meat, so when you want to demand for a dry meat, are you going to say, “Achorom Okpoo Anu” or rightly say, “Achorom Anu Okpoo”. If we should buy into your argument of “attraction”, then we should call it, “Okpoo Anu” since the dryness is the separator and attraction.
 

In conclusion, if you are requesting specifically for the hot water contained in the yam, you can say, Achorom Miri Oku Ji” but when you are requesting for a pepper soup yam there is no doubt that it will be, Achorom Ji Mmiri Oku”.
 

NB: On the new yahoo of a thing, I have given up trying because I felt yahoo have proscribed it. There is nothing I have not done to get it back but it has gone and got replaced by this new and weird one which sometimes swallow one’s message among other messages.
 
Ken.
 
"Thanks be unto God for His wonderful gift: 
Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"
 
 
 
 
 
 
 
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit” for  "We know that all things work together for good to them that love God”Romans 8:28


On Wednesday, October 22, 2014 9:14 PM, "Ezi Ochieke och...@yahoo.co.uk [igbo_forum]" <igbo_...@yahoogroups.com> wrote:


 

'...going by..."Wele Ogbiri Manye
Ewu and Wele Ewu Manye Ogbiri"...
 
'..."Mmiri Oku Ji" and "Ji Mmiri Oku"...
 
'may I asked if these two can also be
added..."
 
Oku Mmiri Ji and Mmiri Ji Oku".
--Ken Okey
 
* * *
 
Brother Ken:
 
The answer to your question is, "NO,"
"oku mmiri ji" and "mmiri ji oku" cannot
be added. The reason is quite simple,
pointblank, and straightforward.
 
Are you ready for this?
 
There is nowhere in any part of alaigbo
we know that people talk like that when
requesting for "yam PEPPER soup." 
 
If you, personally, know of any dialectical
Igbo that uses, ""oku mmiri ji," and "mmiri
ji oku," when requesting for "yam watery
PEPPER soup," please advise us accordingly,
and we may take that into account.
 
Yes, you are right some have made the
argument that "mmiri oku ji," and "ji
mmiri oku" are both understood as "yam
PEPPER soup," because both (menu)
contain the main "ingredient" "yam."
 
WRONG PREMISE?
 
Those who made the argument are right
that "mmiri oku ji," and "ji mmiri oku"
are understood by "every" IGBO person,
anywhere on earth to mean the same thing.
Anyone who does not understand that may
need to start taking Igbo Lessons 101.
 
And I agree (with Dee MOE) that in the
future, "we will have to start admitting
people to the rank of Maazi...which, for
many, would require the completion
of a 13-moon course of 28 credits in Igbo
culture at a mahadum near you :)!"
 
As I was saying. Those who argue that
"mmiri oku ji" and "ji mmiri oku" mean
the same ten and tenpence, and understood
as such, because both menus contain "yam"
as a main "ingredient," are, right. But the
(their) premise is wrong.
 
The reason "mmiri oku ji," and "ji mmiri oku"
are known as such, is not because of the "ji,"
the so-called YAM as the main ingredient. The
menu has its name, "oku," not because of
the YAM, but because of the PEPPER, which
effect, the hot water, magnifies further.
 
Here, "pepper," means "HOT," as in "fiery."
That is the draw of "mmiri OKU (hot/fiery
pepper) ji," or "ji mmiri OKU (hot/fiery
pepper), not the ("ji") YAM, per se.
 
The reason, I have taken the trouble to
Come this far, is that we tend to like
to nuance things, which is OK. But the
problem is that we, equally, tend to
nuance the said things out of context.
 
But it is not by design that we nuance
subjects out of context. It is mostly
out of ignorance. And that we could fix.
Igbo is not an easy language to learn,
especially, write - when we are still
struggling to find qualified teachers 
of the language. There is a very bad
shortage of qualified Igbo language
teachers - both spoken and written.
 
The only person I know thus far, in
Igbo Forum, who has demonstrated that
he writes the Igbo language well, is
Dee MOE. He is way ahead of everyone
else in the Forum.
 
Yep! As I was saying before the editorial,
"context" is just as important as "content."
 
Here, the argument that the "ji" CONTENT
is the issue. It is not, necessarily, so,
granted that the "content" menu ("ji")
is accurate.
 
The "context" (as opposed to "content")
is the "fiery" PEPPER in that "yam" (watery)
soup. When you (plural) eat it, the roof of
your mouth catches on "fire." If you have
a shaved head (kworianbolo) beads of sweat
would begin to roll off, sometimes, dripping
into the "yam PEPPER soup." LOL! Yeah, I could
hear your American wives murtering, “That’s gross.”
Eh! Just tell them, welcome to Nigeria.
 
The point, in case, you are still struggling
to get the main of the gist: without that
"pepper" - serious HOT (as in fiery) pepper,
in that "yam" watery soup, your customers will
reject it with vengeance, even if you have the
soup studded with choice Abakaliki yam.
 
In fact, the customer would ask you: Na which
kind "mmiri OKU ji" or "ji mmiri OKU" be this
wey "pepper" no dey sef? There is pepper in the
darn yam “pepper” soup, but only that the amount
of fire (hotness) does not meet expectation.
That is why the custome is complaining.
 
If the “yam” is the main ingredient, why is the
customer not focusing on the “yam,” but instead
complaining about the hotness – as in “pepper.”
 
Note, also, that the customer does not complain
about the “hotness,” as in the degree of the
temperature of the watery soup. Rather the
concern is concentrated on the “HOTNESS” of
the PEPPER in the watery soup containing yam.  
 
Therefore, if you agree with me thus far, then,
you may begin to see that your newly-imported
"elixir," "oku mmiri ji" and "mmiri ji oku,"
cannot be added, because both make no "contextual"
sense. Absolutely, none, whatsoever.
 
"Language is about understanding the intentions
of others...communication; it does not have to
make literal sense all the time..."--MOE
 
"Oku mmiri ji" and "mmiri ji oku?"
 
Not only do they not make any "literal"
("content") sense, regarding the subject-
matter of "yam pepper soup," they, equally,
convey no "contextual" meaning in Igbo
"language" in "understanding” the “intentions”
of others, regarding the subject-matter,
which is: "yam hot watery soup saturated
with HOT (fiery) pepper."
 
"CREAM SALAD" or SALAD CREAM?"
 
'...though one would understand what the
speaker meant when he says, Cream Salad"
yet we know it is misplacement of the
statement because the right sentence
should be "Salad cream" --Ken Okey
 
Once, again, the example, as provided,
above, is flawed.
 
Yes, you are right that in "certain"
restaurants, locales, or regions, the
people may understand the two phrases,
"cream salad" and/or "salad cream"
to mean the same thing - say, in England?
 
Therefore, no harm, no foul, there.
It is their region. It is their language
(method) of communication, and the
"restaurant" "understands the intentions"
of the customer, regardless of how the
request is phrased: "cream salad,"
or "salad cream." 
 
But is the in some regions - say, New England,
U.S.A., when you request for "cream salad,"
you are (ordering) requesting a menu that is
a dish unto its own. As such, the waiter knows
that you are not "misplacing" menus. In other
words, she knows what you, specifically, want
is the "cream salad" Dish, as opposed to "salad
cream," which is just the "dressing" - the viscous
condiment that you pour on the (traditional
raw vegetables) "salad." 
 
"...the children or those that are learning
Igbo now or that would learn Igbo in the future,
they should understand the right sentences..."
--Ken Okey
 
We have, already, covered that aspect
in detail. I said that in my piece.
Dee MOE said the same thing in his own
contributions. The issue is more of the
"written Igbo language," which we are
looking for a way to harmonize (standardize)
as the proper way of writing - "communicating"
in the written form, without all the
nostalgic dialectical differences.
 
That is the point here. Any Igbo child
growing up in Ohuhu (Umuahia), and from Arochukwu
-Ohafia-Abiriba-Item- Isuikwuato-Uzuakoli-Ngwa-Owerri,
should know that "mmiri OKU ji" means "watery yam soup, especially, doused with fiery (hot) pepper. Yes,
this Igbo child does not need to go to school to
get this basic regional education.
 
Yes, this "Igbo" child would need to go to
school "learn" how to "write" Igbo well in the
standardized (universal Igbo) format - whether
is "mmiri oku ji," or "ji mmiri oku."
 
If this Igbo child ventures into Onitsha, and
decides to order from a "restaurant," she should
be able to read the menu: "ji mmiri oku," and
ask the waitress to explain what is in the menu,
as to make sure, she is getting the "mmiri OKU ji"
that she wants. That is the purpose of literacy
education.
 
Even in America, when you enter a restaurant,
and sit. The first thing they do is hand you
the menu and give you time to peruse. When
the waitress comes back to take your order,
you tell her that you need explanation on
what (ingredients) is in "mmiri oku ji."
 
After the waitress is done explaining, you
may ask her to modify the "mmiri OKU ji,"
say by adding extra pepper, more soup, and
less yam. That is how it is done in nearly
every restaurant that matters in America.
Thence, you remove all of the ambiguities
that you are alluding to. That is what learning
how to "read" and "speak," properly, means.
You do not leave things to unecessary, and,
perhaps, erroneous assumptions, especially,
in a very highly fluid, fast-moving, and
competitive environment.
 
The answer above takes care of your next
concern: "If I go to a restaurant in Nija
where yam is served in assorted and I'm
asked, "Oga, Gini Ka Ichoro?" --Ken Okey
 
Yes, if in Nija, ask the restaurant if you
may see its menu. Ask questions, and have
the waitress or waiter answer, or address
your concerns to your satisfaction,
then, place your ("mmiri OKU ji") order.
 
"Like salad, Ji is the substance..." --Ken Okey
 
We are, already, agreed, I hope that the
"salad" example is faulty. Therefore, I do
not plan to go back to it. But I will address
the "ji" "substance," again, for emphasis.
 
Yes, "ji" is [a] "substance the “yam watery
pepper soup.”  But the  "ji" is not the "issue."
The issue is the "PEPPER" - "Very HOT pepper," 
diluted (coked) in large volume (plenty) of
water containing yam. The dish is served “hot”
(liquid temperature), and the main HOT is
the pepper.
 
Yes, the "yam" is what makes the "meal."
But the "yam" is not the "attraction."
Mr. VERY HOT PEPPER is the attraction.
 
"...even without a unified Igbo yet...
Ji Mmiri Oku do not need a unified Igbo
grammar to take the center stage..." --Ken Okey
 
Yet, again, I was not, necessarily, talking
about a "unified Igbo" in the spoken form.
Yes, I did say that if we had adopted a
particular dialect as a platform, it would
have helped.  However, the main thrust of my
proposal was the "written" Igbo (word) language
 
Even then, the opinion, which you have
given, above, is still predicated upon
"content," and not "context," and therefore,
still, erroneous - as in flawed.
 
You "believe" that the "ji" and "mmiri oku"
tell the story of what is being requested?
 
Yes, you are right. But that is only because,
every Igbo, traditionally, can put two and two
together and come to the conclusion that
"ji mmiri oku" in Onitsha, most likely, is
the same thing as "mmiri oku ji" in Umuahia.
Explanations may be done just for the sake
of it, or to be, absolutely, sure, but not really
necessary.
 
Every Igbo worldwide knows, or should know
(in the spoken Igbo language) that "mmiri OKU ji"
equals "ji mmiri OKU."
 
Even if we go by your own argument of  
"content," (as opposed to "context,")
the logic you provided is still faulty.
And that is because, "ji mmiri oku," makes,
absolutely, no sense, "literally," as far
as we are dealing with a subject matter,
traditional, in nature, which conveys
a “popular” meaning, and understood
as such, irrespective of the literary
content of the phrase.
 
For illustration, permit me to ask you
this, and maybe, you could begin to
count your teeth with your tongue,
and say, “Hmm!”.
 
Is there any other way that you know
how to "cook" (boil) "yam," except in
"mmiri oku," that is, "hot water?"
 
Right there, you would, then, agree
that it is even moronic (not you, personally)
to go into a restaurant, and ask for
"ji mmiri oku," when you already know that
there is no such thing “ji mmiri oyi”
on the menu, and neither is there any such
Igbo expression ("ji mmiri oyi,") in any
part of Igboland.
 
That is why Brother Collins Ezebuihe
made more "sense" than everyone else
that "mmiri OKU ji" "is right," and "jinmmiri
oku" "is wrong,"  granted that he made his
assertion based on the relatively, inconsequential,
premise of whether or not the adjective and
noun are interchangeable. Neither here nor there.
 
Ezebuihe was trying to show that it does
not matter in some cases whether it is the
noun first, or the adjective, first. And
he is right that the Igbo language mimics
the French (and Spanish) more than it does the
English language. But that was besides the point.
That is not the reason: “mmiri OKU ji” is “RIGHT,”
and “ji mmiri oku” is “WRONG.”  
 
The winning difference is not in grammatical
“CONTENT,” but rather in, “CONTEXT.” As such,
“mmiri OKU ji” wins “ji mmiri oku,” hands-down.
 
The point is that “contextually,” “mmiri OKU ji”
is a far more appropriate terminology than
“ji mmiri oku,” once we agree that the “high
Temperature WATERY soup loaded with PEPPER”
is the draw, and not necessarily the “yam.”
 
In closing, "Mmiri OKU ji" is the right way
to say it -whether "spoken" or "written,"
for the mere "fact" that the "large volume of
'WATER' and fiery 'PEPPER' is the attraction,"
and not the 'yam.'
 
That is why, some people would, specifically,
request for more of the "watery peppered
soup" and little yam. In fact, they would
complain if "soup" ("mmiri OKU") less,
not about the "yam," the supposedly, main
ingredient, or "substance."
 
Do you now, see the irony? Or should
I continue?
 
Whereas, "ji mmiri oku," if taken with
"content" only - that is literally, means
"yam boiled in HOT water." Before nko, na
for COLD water you for boil the yam?  


'...I...will be willing to listen and
listen good before I burst into a restaurant
and tell them that, "Achorom Mmiri Ji Oku or
Oku Mmiri Ji"...’--Ken Okey
 
I trust that will not go to a restaurant
and ask that you want "Mmiri Ji Oku or
 Mmiri Ji," because as I have, already,
belabored, there is nowhere in Igboland
that (we) I know where people talk in that
fashion, where the "intention" is
 the key in the "communication."
 
However, if you do decide to go into a
restaurant, and order "Mmiri Ji Oku
or Mmiri Ji," be sure to tell the waitress
that it is a special or "custom" order,
and explain what the ingredients entail.
 
In fact, a good restaurant should accommodate
your "special" needs, and may even use it in
their advertisement to draw more customers in,
and leave the competition who would rather
look at you as if your were crazy, in the dust.
 
At any rate, I hope I have answered your
questions. If not, please advise me where I
should have touched more, elaborated that I
missed. You wanted to be FOOLSCAPED? Oh well,
you just got your wish.

Peace,
"Ezii"
(the way)

* * *

P.S.
I struggled with this NEW YAHOO, my brother.
I almost gave up. LOL! I don't know how to
repair the thing to how it was - the original
version. The thing appears to be lost forever.
 
*  *  *
 
__._,_.___

Posted by: Ezi Ochieke <och...@yahoo.co.uk>

.

__,_._,___


Ezeana Igirigi Achusim

unread,
Oct 23, 2014, 4:44:11 AM10/23/14
to talk...@yahoogroups.com, KOC, Igbo Events, Ama Ndiigbo, Truth As My Weapon, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, African GM
KOC/Ezii:

If I walk into a restaurant in Igbo land and ask for ji, I will be asked how do I want my ji. I will then specify ji mmiri oku. On the other hand, if I asked for mmiri oku, I will be given hot water for my tea or coffee. If I dared to say I wanted mmiri oku ji, the waitress would most likely confirm that I mean ji mmiri oku. May even start a conversation to find out if I was Hausa or Yoruba. And then commend me for knowing how to pronounce the three Igbo words. 


And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone

Posted by: KOC <uniq...@yahoo.com>
Messages in this topic (2)
SAY IT THE WAY IT IS, NO BLACKMAIL , NO NAMES CALLING
SAY WHAT YOU CAN DEFEND YOURSELF IN THE COURT OF LAW
BUT SAY IT HARD NOTHING  THE TRUTH AND NOT LIES
.

__,_._,___

Emenike C.

unread,
Oct 23, 2014, 7:18:29 AM10/23/14
to africanw...@googlegroups.com, talk...@yahoogroups.com, KOC, Igbo Events, Ama Ndiigbo, Truth As My Weapon, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard
The right sequence is "Ji mmiri oku". Every other idea is wrong.

Emenike


--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.

Collins Ezebuihe

unread,
Oct 23, 2014, 7:45:00 AM10/23/14
to africanw...@googlegroups.com, Talkhard, Ken Okey, igboe...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Truth as my weapon, nigerianw...@yahoogroups.com, naijap...@yahoogroups.com, worldig...@yahoogroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, feli...@yahoo.com, Nebu
It comes down to individual towns writing the way it feels. From Aba, Umuahia, Mbieri, Ikwerre, Arochukwu to Owerre, we write Mmiri oku Ji. That is how I'll keep writing it, while other forms of it are unmistakably the same thing.
 
There are millions of Igbos who Write Mmiri oku Ji, while there are also millions of Igbos who write Ji Mmiri oku.
Therefore both forms of expression should be okay.
 
Colly.
 



 

Date: Thu, 23 Oct 2014 04:18:13 -0700
From: africanw...@googlegroups.com
Subject: Re: [africanworldforum] Re: [talkhard] Re: Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
To: africanw...@googlegroups.com; talk...@yahoogroups.com; uniq...@yahoo.com
CC: igboe...@yahoogroups.com; igbo_...@yahoogroups.com; igbowor...@yahoogroups.com; nigerianw...@yahoogroups.com; naijap...@yahoogroups.com; worldig...@yahoogroups.com; anambra-w...@yahoogroups.com

Emenike C.

unread,
Oct 23, 2014, 9:35:16 AM10/23/14
to africanw...@googlegroups.com, Talkhard, Ken Okey, igboe...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Truth as my weapon, nigerianw...@yahoogroups.com, naijap...@yahoogroups.com, worldig...@yahoogroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, feli...@yahoo.com, Nebu
Colly,

kpunye ewu obu and kpunye obu ewu (Put rope to the goat and put goat to the rope) are not the same thing.

Nyem mmiri oku ji means that one is asking of mmiri oku of ji without the ji. 
But nyem ji mmiri oku would correctly imply that one is asking for ji with mmiri oku. This is the correct version of the intention. Some parts of Igbo land even call it "awii ji".


Emenike


daniel Akusobi

unread,
Oct 23, 2014, 9:49:37 AM10/23/14
to africanw...@googlegroups.com, Nebukadineze Adiele, anambra-w...@yahoogroups.com, feli...@yahoo.com, naijap...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Truth as my weapon, Talkhard, igboe...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, Ken Okey, worldig...@yahoogroups.com

Umu Igbo,
Ndi uzo ulo kwuru su, okwa mba n'achi n'olu,  n'olu. Ha kwukwee si
o wu ihe madu kporo nkita ya ka o na aza. Ndi be anyi na akpo ji mmiri oku, ji awai.
Ji mmiri oku na mmiri oku ji wu nri.
Nke a wu ihe na agaghi agbagha agbagha.
Ma ka ma ngba ga ado ogu, ka mmiri duo.
Ndewo nu.
Dan

...

Ezeana Igirigi Achusim

unread,
Oct 23, 2014, 10:23:48 AM10/23/14
to IgboE...@yahoogroups.com, africanw...@googlegroups.com, Talkhard, Ken Okey, igbo_...@yahoogroups.com, Truth as my weapon, nigerianw...@yahoogroups.com, naijap...@yahoogroups.com, worldig...@yahoogroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, feli...@yahoo.com, Nebu
Colly Nwanna:

Is there anyone from those towns you mentioned who can come on here and confirm what you are saying. I lived at Aba, 176 Ehi Road, attended Uzuakoli. There are many from Owerri on these forums. So, where are the folks from these areas to confirm what you are saying. That in Igbo, the adjective comes before the noun? 


And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone

On Oct 23, 2014, at 6:44 AM, "Collins Ezebuihe Collye...@hotmail.com [IgboEvents]" <IgboE...@yahoogroups.com> wrote:

It comes down to individual towns writing the way it feels. From Aba, Umuahia, Mbieri, Ikwerre, Arochukwu to Owerre, we write Mmiri oku Ji. That is how I'll keep writing it, while other forms of it are unmistakably the same thing.
 
There are millions of Igbos who Write Mmiri oku Ji, while there are also millions of Igbos who write Ji Mmiri oku.
Therefore both forms of expression should be okay.
 
Colly.
 



 

Date: Thu, 23 Oct 2014 04:18:13 -0700
From: africanw...@googlegroups.com
Subject: Re: [africanworldforum] Re: [talkhard] Re: Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
To: africanw...@googlegroups.com; talk...@yahoogroups.com; uniq...@yahoo.com
CC: igboe...@yahoogroups.com; igbo_...@yahoogroups.com; igbowor...@yahoogroups.com; nigerianw...@yahoogroups.com; naijap...@yahoogroups.com; worldig...@yahoogroups.com; anambra-w...@yahoogroups.com

The right sequence is "Ji mmiri oku". Every other idea is wrong.

Emenike


On Thursday, October 23, 2014 10:43 AM, 'Ezeana Igirigi Achusim' via AfricanWorldForum <africanw...@googlegroups.com> wrote:


KOC/Ezii:

If I walk into a restaurant in Igbo land and ask for ji, I will be asked how do I want my ji. I will then specify ji mmiri oku. On the other hand, if I asked for mmiri oku, I will be given hot water for my tea or coffee. If I dared to say I wanted mmiri oku ji, the waitress would most likely confirm that I mean ji mmiri oku. May even start a conversation to find out if I was Hausa or Yoruba. And then commend me for knowing how to pronounce the three Igbo words. 

And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone

On Oct 23, 2014, at 1:58 AM, "KOC uniq...@yahoo.com [talkhard]" <talk...@yahoogroups.com> wrote:

 
Brother Ezii:


Igbariri Nke Oma and you really gave foolscap upon foolscap and I equally did justice to it, but to be honest with you, Ekweghim N’ihe Ikwuru, even thou I agreed with some, for example that Mmiri Oku is the substance or attraction which is the reason why if the thing no dey hot or spicy enough, there may be a protest, but in the main thing / issue, which is the way to pronounce a request for a boiled yam pepper soup, Ekweghim Na Ihe Ikwuru.
 

I’m a somewhat Aba brought up and have listened to people from different Igbo areas and I’m yet to recollect anyone saying, “Mmiri Oku Ji†when what they wanted is yam pepper soup.
 

If the “Oku†is the main thing in the issue as you said, which of course I agreed with, then why shouldn’t “Oku Mmiri Ji†be also accepted since we want to tumble the statement upside down. 


The reason why I added the two is not because they should be acceptable but because pronouncing “Ji Mmiri Oku†as “Mmiri Oku Ji†is a sort of mispronouncing it to me and in effect I said that if anyway it is pronounced should be accepted since both Ji and Mmiri is contained in the sentence, why not complete the circle by also pronouncing it the other way round.
 

I don’t even know why this should be argued, Ji Mmiri Oku and Mmiri Oku Ji†. To make this brief and if I may borrow your own words, let’s take a poll among Ndi Igbo and sample “Ji Mmiri Oku†and Mmiri Oku Ji†before them, I will abide by the result if majority of the Igbo (from Anambra, Imo, Abia, Enugu, Ebonyi, Delta et al) say in the opinion poll that “Mmiri Oku Ji†is the right way to say it and if the expressed opinion go half and half I will also accept that Mmiri Oku Ji is another way to say it which of course in all my sojourn in Enyimba I have not heard any one call it that way..
 

Before I leave the subject and wait for the poll let me say this: Achorom Ji Nke Mmiri Oku (I want yam of pepper soup) and “Achorom Mmiri Oku Nke Ji†which one is right.
 

I just want you to add “Nke†in the sentence as in, “I want a yam, but that of watery pepper soup†, or “I want a watery pepper soup, that of a yam†, tell me how that would fit into, “Mmiri Oku Ji†. 


I’m even imagining two friends sitting in a restaurant eating yam at different tables and one ask the other, “Nnaa, Kedu Udiri Ji Ina Eri?†(Ol boy na which kin yam you dey eat) and the answer came, “Anam Eri Ji - Mmiri Oku†as in Anam Eri, Ji, Nke Mmiri Oku. Now you want me to believe that if the question is thrown out as in, “Nnaa Kedu Udiri Ji Ina Eri†that the answer will come back upside down as in, “Anam Eri Mmiri Oku – Ji†as in “Anam Eri, Mmiri Oku Nke Jiâ€
 

Honestly, how did this sound to you (us). If you are trying to tell me that people will use their good judgment to understand what the speaker is saying when he pronounced Ji Mmiri Oku as Mmiri Oku Ji, then I will agree with you, but to tell me that turning a sentence or statement upside down is the right way to say things, Nnaa Nkea Ga Aram Ahu to agree.
 

Alright, as it is obtained here is equally how it is obtained in fish as in Azu Okpoo (dry fish), your argument is that since the fiery pepper water is the attraction thus the fiery pepper water should come first, what happens when you ask to be served with “Dry Fish†as in Azu Okpoo†. 


There are various type of fishes but what differentiates this one is the dryness, thus the “attraction†as you said, so are you going to tell the seller that you want, “Okpoo Azu†instead of Azu Okpoo†. Some will call it, Azu Nku and even at that, are you going to present the “attraction†which is the dryness first before the substance as in, I want, “Nku-Azu†instead of, “Azu Nku†. Are you following me so far?
 

Same thing goes for dry meat, the attraction is the dryness since we got several ways of cooking meat or versions of meat, so when you want to demand for a dry meat, are you going to say, “Achorom Okpoo Anu†or rightly say, “Achorom Anu Okpoo†. If we should buy into your argument of “attraction†, then we should call it, “Okpoo Anu†since the dryness is the separator and attraction.
 

In conclusion, if you are requesting specifically for the hot water contained in the yam, you can say, Achorom Miri Oku Ji†but when you are requesting for a pepper soup yam there is no doubt that it will be, Achorom Ji Mmiri Oku†.
 

NB: On the new yahoo of a thing, I have given up trying because I felt yahoo have proscribed it. There is nothing I have not done to get it back but it has gone and got replaced by this new and weird one which sometimes swallow one’s message among other messages.
 
Ken.
 
"Thanks be unto God for His wonderful gift: 
Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"
 
 
 
 
 
 
 
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit† for  "We know that all things work together for good to them that love God†Romans 8:28


hear your American wives murtering, “That’s gross.â€
Eh! Just tell them, welcome to Nigeria.
 
The point, in case, you are still struggling
to get the main of the gist: without that
"pepper" - serious HOT (as in fiery) pepper,
in that "yam" watery soup, your customers will
reject it with vengeance, even if you have the
soup studded with choice Abakaliki yam.
 
In fact, the customer would ask you: Na which
kind "mmiri OKU ji" or "ji mmiri OKU" be this
wey "pepper" no dey sef? There is pepper in the
darn yam “pepper†soup, but only that the amount
of fire (hotness) does not meet expectation.
That is why the custome is complaining.
 
If the “yam†is the main ingredient, why is the
customer not focusing on the “yam,†but instead
complaining about the hotness – as in “pepper.â€
 
Note, also, that the customer does not complain
about the “hotness,†as in the degree of the
temperature of the watery soup. Rather the
concern is concentrated on the “HOTNESS†of
the PEPPER in the watery soup containing yam.  
 
Therefore, if you agree with me thus far, then,
you may begin to see that your newly-imported
"elixir," "oku mmiri ji" and "mmiri ji oku,"
cannot be added, because both make no "contextual"
sense. Absolutely, none, whatsoever.
 
"Language is about understanding the intentions
of others...communication; it does not have to
make literal sense all the time..."--MOE
 
"Oku mmiri ji" and "mmiri ji oku?"
 
Not only do they not make any "literal"
("content") sense, regarding the subject-
matter of "yam pepper soup," they, equally,
convey no "contextual" meaning in Igbo
"language" in "understanding†the “intentionsâ€
Yes, "ji" is [a] "substance the “yam watery
pepper soup.† But the  "ji" is not the "issue."
The issue is the "PEPPER" - "Very HOT pepper," 
diluted (coked) in large volume (plenty) of
water containing yam. The dish is served “hotâ€
a “popular†meaning, and understood
as such, irrespective of the literary
content of the phrase.
 
For illustration, permit me to ask you
this, and maybe, you could begin to
count your teeth with your tongue,
and say, “Hmm!†.
 
Is there any other way that you know
how to "cook" (boil) "yam," except in
"mmiri oku," that is, "hot water?"
 
Right there, you would, then, agree
that it is even moronic (not you, personally)
to go into a restaurant, and ask for
"ji mmiri oku," when you already know that
there is no such thing “ji mmiri oyiâ€
on the menu, and neither is there any such
Igbo expression ("ji mmiri oyi,") in any
part of Igboland.
 
That is why Brother Collins Ezebuihe
made more "sense" than everyone else
that "mmiri OKU ji" "is right," and "jinmmiri
oku" "is wrong,"  granted that he made his
assertion based on the relatively, inconsequential,
premise of whether or not the adjective and
noun are interchangeable. Neither here nor there.
 
Ezebuihe was trying to show that it does
not matter in some cases whether it is the
noun first, or the adjective, first. And
he is right that the Igbo language mimics
the French (and Spanish) more than it does the
English language. But that was besides the point.
That is not the reason: “mmiri OKU ji†is “RIGHT,â€
and “ji mmiri oku†is “WRONG.† 
 
The winning difference is not in grammatical
“CONTENT,†but rather in, “CONTEXT.†As such,
“mmiri OKU ji†wins “ji mmiri oku,†hands-down.
 
The point is that “contextually,†“mmiri OKU jiâ€
is a far more appropriate terminology than
“ji mmiri oku,†once we agree that the “high
Temperature WATERY soup loaded with PEPPERâ€
is the draw, and not necessarily the “yam.â€
 
In closing, "Mmiri OKU ji" is the right way
to say it -whether "spoken" or "written,"
for the mere "fact" that the "large volume of
'WATER' and fiery 'PEPPER' is the attraction,"
and not the 'yam.'
 
That is why, some people would, specifically,
request for more of the "watery peppered
soup" and little yam. In fact, they would
complain if "soup" ("mmiri OKU") less,
not about the "yam," the supposedly, main
ingredient, or "substance."
 
Do you now, see the irony? Or should
I continue?
 
Whereas, "ji mmiri oku," if taken with
"content" only - that is literally, means
"yam boiled in HOT water." Before nko, na
for COLD water you for boil the yam?  


'...I...will be willing to listen and
listen good before I burst into a restaurant
and tell them that, "Achorom Mmiri Ji Oku or
Oku Mmiri Ji"...’--Ken Okey
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit† for  "We know that all things work together for good to them that love God†Romans 8:28


On Monday, October 20, 2014 12:21 PM, "MO Ene egb...@yahoo.com [igbo_forum]" <igbo_...@yahoogroups.com> wrote:


 
>>>We have currently, is what is known as "union (central) Igbo." And it is mostly "Ohuhu" (Umuahia). It would have been fine, and perhaps, served as a "major language," springboard, if it had not been so, unnecessarily, interspersed with many other "Igbo" "dialects" (of the same words), which has done more to defeat the case (purpose) for "universal Igbo education" - both oral and written.<<<
 
==========================
Ezii nwanna:

Keekwenu nke na-eme? 

I promise not to foolscap this, but the above needs to be addressed. I agree with you on Ichie Chinua Achebe: there must be a certain guide “na ka e si-asụ ma na-edekwe Igbo.†It’s too late in the day to choose and zero in on one dialect... any dialect. Christianity narrowed it to two. We have to work with what works well: “Igbo Izugbe,†not “Union/central Igbo.â€
 
Commonwealth Igbo (Izugbe) is about getting a good grasp of, or a good grounding in, established Igbo linguistics. Diverse dialects are easy to handle. There is no major language without dialects, even in Alabekee and in Amaerika! There are so many words we don’t yet have in Igbo; quibbling about dialects is a total waste of time. Many do not even know that "onukwu" is from Igala.
 
Neither Yoruba nor Hausa has all the words needed for decent discussions in the 21st century. They both borrow and adapt accordingly. Is “maigadi†Hausa really, or “bata†Yoruba? We need a functional body like Ogbalu's SPILC to pick up and guide us as Oxford and other dictionary-publishing giants.
 
As I submitted recently, to get to the desired destination of a closer common language, four factors are crucial:

1.  STANDARDIZATION: Standard Igbo does not mean to, nor should it, abhor the use of dialects. Dialects are rich sources of enchanting expressions and natural dictionaries. What’s wrong with using “agbayị†for shoes and “akpụkpỠụkwụ†for footwear? (NOTE: The Yoruba had to borrow "bata" from an Indian shoe-retailing company; here we have many names and we are complaining!) Standardization is about forms of writing and spelling rules for easy comprehension.

Vowel intensiveness: Igbo words are spelt as they are spoken. With the exception of a few fossilized words, vowel intensiveness apply. So, in place of “Mazị,†we should write “Maazị†(Mister/Sir); “LỠỠlỠ†(Lady), not “LỠlỠ.†“Nwaanyị,†not “nwanyị†—which tells the opposite story! We can live with such noncompliance nouns as Agbani (Agbaani), Abagana (Abaagana), Enugu (Enuugwu), Okeke (Okeeke), Chinelo (Chinaelo), etc, but it is not linguistically healthy to chop off vital vowels.
 
Vowel harmony: There are currently eight vowels in standard Igbo. They form the two vowel systems: “a†and “e.†The vowels of the two distinct groups do not normally co-occur in an Igbo morpheme. So, “egbe belụ†fails; “egbe bere†wins! Even when we say “æka†(hand), we know to write “aka†; the dialectical Waawa “æ†for many beginning “a†-words is well-known; spoken but not written .
 
USES OF “na†: The uses of “na†in Igbo must be mastered by every Igbo speaker who wants to write correctly. As with “ga†and “ka,†“na†is written in different ways, depending on what it is doing in a sentence. This is key to writing Igbo correctly, even in our dialects.
 
If we abide by these simple rules, plus the rules for formation of plurals, tenses, and concatenations, everything else will square up easily in the Internet age. Right now, we are only dealing with two major switches, thanks to “ndịfada†(Ọnụịcha - Onitsha) and “ndisiemensi†(Owere - Owerri). Permit me to dwell briefly on just one: F/H. Though “IHE†is Izugbe-endorsed, majority of name-givers prefer “IFE.†Compare “IFEANYI†to “Iheanyi†; or “IFEOMA†to “Iheoma.†Note that “IHEANACHO†is far more pop than “Ifeanacho.â€

BTW, when you hear my Owere in-laws want “ife,†biko lezimachakwaa anya, ihe ỠchỠga awụchaghị ‘ihe’ :)! Ask Bongo Queen Ogechi Obilonu“ma ihe mụ kagara gị awụghị ezhi ụka. Ee, ỠbụrỠzị ofu alahaji ka Awụsa na-achịlụ efi nama. Onye shịrị m na Ỡdụ Ỡyị? Rapụchaa okwu na ife erike! Deeje! JỠỠkwa-o!
 
You get my drift with the jumbled dialects.
 
So, we do not have a long way to go; we are getting there. We just need a lot more people to get on board and speak, write, use, and teach the language to younger ones. As I have hinted, it may require “forcing us†back to school to get “asampodo nzeremmụta†and the right to bear "Maazị."
 
 
MOE
Everything else is embellishment!



 
 
Ụmụnna m,
 
Language is about understanding the intentions of others… communication; it does not have to make literal sense all the time, “makana a tụchaba ihe dị n’akwa, onye ma ákwà agbara á» tá» . Whether you use the more popular phrase “Jí mmiri-á» kụ†or the more dialectical design, “Mmiri á» kụ jí,†any Igbo person from Agbá» to Abaomege, or from Igboanị (Bonny) to Igboarịam or Igboeze, “ga-aghá» tarịrị ihe ị kaga… ihe ị na-ekwu.â€
 
“Ma a chỠkwaa igbu okwu à kịrị-kịrị,†it is easy to see that “jí mmiri-Ỡkụ†is more about yam in hot-cum-spicy soup, while “mmiri Ỡkụ jí†is about the hot-water (soup) cooked with yams but with the yams possibly removed for some curious reason! I use curious because “mmiri (Ỡkụ) anụ†is understandable; you can use it to cook other soups… not just pepper soup of the meat that cooked in the ‘hot water’ (mmiri Ỡkụ); but, ka m jụkwaa: ‘What do you do with “mmiri Ỡkụ jí†without “jí†?
 
Note that Igbo language does not require every adjective to come AFTER the noun it qualifies; sometimes, the adjective is before the noun: ajá» mmadụ; nnukwu ụlá» ; oke mmanwụ; echetere m, echeteghi m! So, “mmiri á» kụ jí†is grammatically okay and understood very well certain communities. In fact, many Igbo people would take it the person means “jí mmiri-á» kụ†and won't pause to ponder!
 
The main issue to address is writing Igbo correctly, NOT diverse dialects. For example, who will right in English, “Youfailit†? “Yousaywhat!†What? Exactly! If I want to say that you got something wrong, it should be “Ị daa ya†(You failed it), or “I nweteghi ya†[You didn’t get it (right)]. Oh in “Ị ya-asịkwa,†the dialectical “ya†can be replaced by commonwealth “ga,†but dialects give special flavors to original phrases and expressions. So, if the only thing anyone reading this gets is to separate pronouns from verbs, then the exchange would be worth much more than splitting hairs over understandable dialectical sentence structures.
 
Long term, we will have to start admitting people to the rank of “Maazị†(Mz.) which, for many, would require the completion of a 13-moon course of 28 credits in Igbo culture at a mahadum near you :)!
 
Ngwanụ nụ, ka anyị na-asụkwa Igbo; onye hapụ ihe o ji-ama mmá, mmá ya alaa!
 

Healthyeating-18 10 2014WHENEVER there is an arrival of new baby in some Eastern parts of Nigeria, the new mother’s first meal is ji mmiri oku (yam pepper soup) with fresh fish. This dish does not only taste great, it is a mouth watering, energy giving food. 

  Yam pepper soup is prepared with a blend of medicinal spices like uziza (West African pepper), ehuru (calabash nutmeg) and uda (African Negro pepper). These are purported to help flush any lochia (normal vaginal discharges after birth), which may cause puffiness in the face and legs. 
  Consuming ji mmiri oku helps to dilate blood vessels, cleanse the system and burn excess fat that accumulates during pregnancy. It is an ideal food for those affected by blood loss as a result of childbirth. Those that want to prevent heart attack can also benefit from this nutritious food as studies have shown that high intake of foods like yam that contain vitamin B6 and potassium help to reduce the risk of heart disease.  
  Also, preliminary research suggests that dioscorin (a storage protein contained in yam) can reduce blood pressure. Yam’s complex carbohydrates and fibre make this dish an ideal food for mothers that want to maintain an ideal weight and avoid getting overweight after delivery. 

  Take this nutritious food today and enjoy all its health benefits.
 Ingredients         Quantities
Yam                      5 slices 
fresh fish               1 medium size
crayfish                 1 tablespoon
Utazi Leaves         1 small bunch
Scent leaves          1 small bunch
Onions                  1 medium bulb 
Uziza Leaves 
(optional)              3 leaves 
Maggi Cubes         2 cubes 
Peppersoup spice 
(optional)          ½ teaspoon

Salt                        A pinch 
Dry or fresh 
Pepper            To taste
Water                    1 litre
Method of preparation
Peel, cut and wash yam properly in clean water.
Put in a pot with some water and boil.
Cut and wash the fresh fish.
Wash and slice the onions, scent leaves, utazi leaves. 
Pound fresh pepper together.
Frequently stir to help the sauce thicken; when it begins to thicken, add the fresh fish. 
Add the pepper soup spice, the sliced utazi and scent leaves. 
Finally, add the onions and cover to cook for the next seven to ten minutes. 
Stir and turn off the heat.
E-mail:chine...@yahoo.com
 

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/africanworldforum/7B3159D6-DC55-4598-9BA1-C01E1E809C84%40yahoo.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/africanworldforum/1414063093.91720.YahooMailNeo%40web124701.mail.ne1.yahoo.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

__._,_.___

Posted by: Collins Ezebuihe <collye...@hotmail.com>
Messages in this topic (17)
New BOOK alert:
MANDELA & ACHEBE: Footprints of Greatness. By Chido Nwangwu 
www.MandelaAchebeChido.com
 
 Follow USAfrica at Twitter.com/Chido247Facebook.com/USAfrica247 n Facebook.com/USAfricaChido   

Your PICTURES are on www.PhotoWorks.TV
Your NEWS n Insights on www.USAfricaonline.com
Your PROFILES n Features on www.CLASSmagazine.TV

713-270-5500
832-45-CHIDO (24436)
e-mail: USAfr...@USAfricaonline.com
Cl...@Classmagazine.tv

-----



USAfrica celebrated its 20 years of multimedia excellence and public policy insights on May 11, 2013 at Hilton Hotel Towers at Westchase, Houston.
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston-set2
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston-set3
-------------------------------------

IgboEvents is powered by the resources of the award-winning USAfricaonline.com, AchebeBooks.com, CLASS magazine, Classmagazine.tv, PhotoWorks.tv and USAfrica (established since 1992 in Houston, Texas) -- assessed by the New York Times as the largest and most influential African-owned U.S-based multimedia networks in America.

IgboEvents  is the fastest growing and most influential  electronic list and e-group covering the Igbo pan-African heritage. IgboEvents is the e-List for sharing info/announcements of upcoming and special Events, insight to significant dates, festivals, events, resolutions/communique and historic milestones involving (or relevant to) persons, organizations and groups of Igbo pan-African heritage, internationally.
------
.

__,_._,___

Asagwara, Ken (EAL)

unread,
Oct 23, 2014, 11:37:46 AM10/23/14
to IgboE...@yahoogroups.com, africanw...@googlegroups.com, Talkhard, Ken Okey, igbo_...@yahoogroups.com, Truth as my weapon, nigerianw...@yahoogroups.com, naijap...@yahoogroups.com, worldig...@yahoogroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, feli...@yahoo.com, Nebu

Nwanna Ezeana Igirigi Achusim:

 

Nwanna Collins Ezebuihe is correct, “Mmiri oku Ji”, it is, as in Yam Pepper Soup; for delicious flavour prepared with stockfish, crayfish/dryfish, uziza, utazi, nchanwu, uda and plenty hot pepper in harmattan and rainy seasons. It is my favourite morning breakfast during my annual pilgrimage in Glorious Igbo Land. “Mmiri oku Ji” is a wonderful remedy for catarrh and stuffed up nasal cavity.

 

Cheers.

 

Mazi KC Prince Asagwara


Posted by: Ezeana Igirigi Achusim <pach...@yahoo.com>


.


__,_._,___

Ezeana Igirigi Achusim

unread,
Oct 23, 2014, 12:14:20 PM10/23/14
to IgboE...@yahoogroups.com, africanw...@googlegroups.com, Talkhard, Ken Okey, igbo_...@yahoogroups.com, Truth as my weapon, nigerianw...@yahoogroups.com, naijap...@yahoogroups.com, worldig...@yahoogroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, feli...@yahoo.com, Nebu
Ken:

We are talking about semantics here, not the delicacies of Igbo cooking. In Igbo, the adjective comes after the noun. Onye oma. Not oma onye. Efe ocha not ocha efe. Ji erumeru not erumaru ji. Ofe onugbu not onugbu ofe. 


And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone

On Oct 23, 2014, at 10:37 AM, "'Asagwara, Ken (EAL)' Ken.As...@gov.mb.ca [IgboEvents]" <IgboE...@yahoogroups.com> wrote:

 

Nwanna Ezeana Igirigi Achusim:

 

Nwanna Collins Ezebuihe is correct, “Mmiri oku Ji†, it is, as in Yam Pepper Soup; for delicious flavour prepared with stockfish, crayfish/dryfish, uziza, utazi, nchanwu, uda and plenty hot pepper in harmattan and rainy seasons. It is my favourite morning breakfast during my annual pilgrimage in Glorious Igbo Land. “Mmiri oku Ji†is a wonderful remedy for catarrh and stuffed up nasal cavity.

 

Brother Ezii:

 

 

Igbariri Nke Oma and you really gave foolscap upon foolscap and I equally did justice to it, but to be honest with you, Ekweghim N’ihe Ikwuru, even thou I agreed with some, for example that Mmiri Oku is the substance or attraction which is the reason why if the thing no dey hot or spicy enough, there may be a protest, but in the main thing / issue, which is the way to pronounce a request for a boiled yam pepper soup, Ekweghim Na Ihe Ikwuru.

 

 

I’m a somewhat Aba brought up and have listened to people from different Igbo areas and I’m yet to recollect anyone saying, “Mmiri Oku Ji†when what they wanted is yam pepper soup.

 

 

If the “Oku†is the main thing in the issue as you said, which of course I agreed with, then why shouldn’t “Oku Mmiri Ji†be also accepted since we want to tumble the statement upside down. 

 

 

The reason why I added the two is not because they should be acceptable but because pronouncing “Ji Mmiri Oku†as “Mmiri Oku Ji†is a sort of mispronouncing it to me and in effect I said that if anyway it is pronounced should be accepted since both Ji and Mmiri is contained in the sentence, why not complete the circle by also pronouncing it the other way round.

 

 

I don’t even know why this should be argued, Ji Mmiri Oku and Mmiri Oku Ji†. To make this brief and if I may borrow your own words, let’s take a poll among Ndi Igbo and sample “Ji Mmiri Oku†and Mmiri Oku Ji†before them, I will abide by the result if majority of the Igbo (from Anambra, Imo, Abia, Enugu, Ebonyi, Delta et al) say in the opinion poll that “Mmiri Oku Ji†is the right way to say it and if the expressed opinion go half and half I will also accept that Mmiri Oku Ji is another way to say it which of course in all my sojourn in Enyimba I have not heard any one call it that way..

 

 

Before I leave the subject and wait for the poll let me say this: Achorom Ji Nke Mmiri Oku (I want yam of pepper soup) and “Achorom Mmiri Oku Nke Ji†which one is right.

 

 

I just want you to add “Nke†in the sentence as in, “I want a yam, but that of watery pepper soup†, or “I want a watery pepper soup, that of a yam†, tell me how that would fit into, “Mmiri Oku Jiâ€

 

 

I’m even imagining two friends sitting in a restaurant eating yam at different tables and one ask the other, “Nnaa, Kedu Udiri Ji Ina Eri?†(Ol boy na which kin yam you dey eat) and the answer came, “Anam Eri Ji - Mmiri Oku†as in Anam Eri, Ji, Nke Mmiri Oku. Now you want me to believe that if the question is thrown out as in, “Nnaa Kedu Udiri Ji Ina Eri†that the answer will come back upside down as in, “Anam Eri Mmiri Oku – Ji†as in “Anam Eri, Mmiri Oku Nke Jiâ€

 

 

Honestly, how did this sound to you (us). If you are trying to tell me that people will use their good judgment to understand what the speaker is saying when he pronounced Ji Mmiri Oku as Mmiri Oku Ji, then I will agree with you, but to tell me that turning a sentence or statement upside down is the right way to say things, Nnaa Nkea Ga Aram Ahu to agree.

 

 

Alright, as it is obtained here is equally how it is obtained in fish as in Azu Okpoo (dry fish), your argument is that since the fiery pepper water is the attraction thus the fiery pepper water should come first, what happens when you ask to be served with “Dry Fish†as in Azu Okpooâ€

 

 

There are various type of fishes but what differentiates this one is the dryness, thus the “attraction†as you said, so are you going to tell the seller that you want, “Okpoo Azu†instead of Azu Okpoo†. Some will call it, Azu Nku and even at that, are you going to present the “attraction†which is the dryness first before the substance as in, I want, “Nku-Azu†instead of, “Azu Nku†. Are you following me so far?

 

 

Same thing goes for dry meat, the attraction is the dryness since we got several ways of cooking meat or versions of meat, so when you want to demand for a dry meat, are you going to say, “Achorom Okpoo Anu†or rightly say, “Achorom Anu Okpoo†. If we should buy into your argument of “attraction†, then we should call it, “Okpoo Anu†since the dryness is the separator and attraction.

 

 

In conclusion, if you are requesting specifically for the hot water contained in the yam, you can say, Achorom Miri Oku Ji†but when you are requesting for a pepper soup yam there is no doubt that it will be, Achorom Ji Mmiri Oku†.

 

 

NB: On the new yahoo of a thing, I have given up trying because I felt yahoo have proscribed it. There is nothing I have not done to get it back but it has gone and got replaced by this new and weird one which sometimes swallow one’s message among other messages.

 

Ken.

 

"Thanks be unto God for His wonderful gift: 

Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"

 

 

 

 

 

 

 

If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit† for  "We know that all things work together for good to them that love God†Romans 8:28

 

hear your American wives murtering, “That’s gross.â€

Eh! Just tell them, welcome to Nigeria.

 

The point, in case, you are still struggling

to get the main of the gist: without that

"pepper" - serious HOT (as in fiery) pepper,

in that "yam" watery soup, your customers will

reject it with vengeance, even if you have the

soup studded with choice Abakaliki yam.

 

In fact, the customer would ask you: Na which

kind "mmiri OKU ji" or "ji mmiri OKU" be this

wey "pepper" no dey sef? There is pepper in the

darn yam “pepper†soup, but only that the amount

of fire (hotness) does not meet expectation.

That is why the custome is complaining.

 

If the “yam†is the main ingredient, why is the

customer not focusing on the “yam,†but instead

complaining about the hotness – as in “pepper.â€

 

Note, also, that the customer does not complain

about the “hotness,†as in the degree of the

temperature of the watery soup. Rather the

concern is concentrated on the “HOTNESS†of

the PEPPER in the watery soup containing yam.  

 

Therefore, if you agree with me thus far, then,

you may begin to see that your newly-imported

"elixir," "oku mmiri ji" and "mmiri ji oku,"

cannot be added, because both make no "contextual"

sense. Absolutely, none, whatsoever.

 

"Language is about understanding the intentions

of others...communication; it does not have to

make literal sense all the time..."--MOE

 

"Oku mmiri ji" and "mmiri ji oku?"

 

Not only do they not make any "literal"

("content") sense, regarding the subject-

matter of "yam pepper soup," they, equally,

convey no "contextual" meaning in Igbo

"language" in "understanding†the “intentionsâ€

Yes, "ji" is [a] "substance the “yam watery

pepper soup.† But the  "ji" is not the "issue."

The issue is the "PEPPER" - "Very HOT pepper," 

diluted (coked) in large volume (plenty) of

water containing yam. The dish is served “hotâ€

a “popular†meaning, and understood

as such, irrespective of the literary

content of the phrase.

 

For illustration, permit me to ask you

this, and maybe, you could begin to

count your teeth with your tongue,

and say, “Hmm!†.

 

Is there any other way that you know

how to "cook" (boil) "yam," except in

"mmiri oku," that is, "hot water?"

 

Right there, you would, then, agree

that it is even moronic (not you, personally)

to go into a restaurant, and ask for

"ji mmiri oku," when you already know that

there is no such thing “ji mmiri oyiâ€

on the menu, and neither is there any such

Igbo expression ("ji mmiri oyi,") in any

part of Igboland.

 

That is why Brother Collins Ezebuihe

made more "sense" than everyone else

that "mmiri OKU ji" "is right," and "jinmmiri

oku" "is wrong,"  granted that he made his

assertion based on the relatively, inconsequential,

premise of whether or not the adjective and

noun are interchangeable. Neither here nor there.

 

Ezebuihe was trying to show that it does

not matter in some cases whether it is the

noun first, or the adjective, first. And

he is right that the Igbo language mimics

the French (and Spanish) more than it does the

English language. But that was besides the point.

That is not the reason: “mmiri OKU ji†is “RIGHT,â€

and “ji mmiri oku†is “WRONG.† 

 

The winning difference is not in grammatical

“CONTENT,†but rather in, “CONTEXT.†As such,

“mmiri OKU ji†wins “ji mmiri oku,†hands-down.

 

The point is that “contextually,†“mmiri OKU jiâ€

is a far more appropriate terminology than

“ji mmiri oku,†once we agree that the “high

Temperature WATERY soup loaded with PEPPERâ€

is the draw, and not necessarily the “yam.â€

 

In closing, "Mmiri OKU ji" is the right way

to say it -whether "spoken" or "written,"

for the mere "fact" that the "large volume of

'WATER' and fiery 'PEPPER' is the attraction,"

and not the 'yam.'

 

That is why, some people would, specifically,

request for more of the "watery peppered

soup" and little yam. In fact, they would

complain if "soup" ("mmiri OKU") less,

not about the "yam," the supposedly, main

ingredient, or "substance."

 

Do you now, see the irony? Or should

I continue?

 

Whereas, "ji mmiri oku," if taken with

"content" only - that is literally, means

"yam boiled in HOT water." Before nko, na

for COLD water you for boil the yam?  

 

'...I...will be willing to listen and

listen good before I burst into a restaurant

and tell them that, "Achorom Mmiri Ji Oku or

Oku Mmiri Ji"...’--Ken Okey

If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit† for  "We know that all things work together for good to them that love God†Romans 8:28

 

On Monday, October 20, 2014 12:21 PM, "MO Ene egb...@yahoo.com [igbo_forum]" <igbo_...@yahoogroups.com> wrote:

 

 

>>>We have currently, is what is known as "union (central) Igbo." And it is mostly "Ohuhu" (Umuahia). It would have been fine, and perhaps, served as a "major language," springboard, if it had not been so, unnecessarily, interspersed with many other "Igbo" "dialects" (of the same words), which has done more to defeat the case (purpose) for "universal Igbo education" - both oral and written.<<<

 

==========================

Ezii nwanna:

 

Keekwenu nke na-eme? 

 

I promise not to foolscap this, but the above needs to be addressed. I agree with you on Ichie Chinua Achebe: there must be a certain guide “na ka e si-asụ ma na-edekwe Igbo.†It’s too late in the day to choose and zero in on one dialect... any dialect. Christianity narrowed it to two. We have to work with what works well: “Igbo Izugbe,†not “Union/central Igbo.â€

 

Commonwealth Igbo (Izugbe) is about getting a good grasp of, or a good grounding in, established Igbo linguistics. Diverse dialects are easy to handle. There is no major language without dialects, even in Alabekee and in Amaerika! There are so many words we don’t yet have in Igbo; quibbling about dialects is a total waste of time. Many do not even know that "onukwu" is from Igala.

 

Neither Yoruba nor Hausa has all the words needed for decent discussions in the 21st century. They both borrow and adapt accordingly. Is “maigadi†Hausa really, or “bata†Yoruba? We need a functional body like Ogbalu's SPILC to pick up and guide us as Oxford and other dictionary-publishing giants.

 

As I submitted recently, to get to the desired destination of a closer common language, four factors are crucial:

 

1.  STANDARDIZATION: Standard Igbo does not mean to, nor should it, abhor the use of dialects. Dialects are rich sources of enchanting expressions and natural dictionaries. What’s wrong with using “agbayị†for shoes and “akpụkpá» ụkwụ†for footwear? (NOTE: The Yoruba had to borrow "bata" from an Indian shoe-retailing company; here we have many names and we are complaining!) Standardization is about forms of writing and spelling rules for easy comprehension.

 

Vowel intensiveness: Igbo words are spelt as they are spoken. With the exception of a few fossilized words, vowel intensiveness apply. So, in place of “Mazị,†we should write “Maazị†(Mister/Sir); “LỠỠlỠ†(Lady), not “LỠlỠ.†“Nwaanyị,†not “nwanyị† which tells the opposite story! We can live with such noncompliance nouns as Agbani (Agbaani), Abagana (Abaagana), Enugu (Enuugwu), Okeke (Okeeke), Chinelo (Chinaelo), etc, but it is not linguistically healthy to chop off vital vowels.

 

Vowel harmony: There are currently eight vowels in standard Igbo. They form the two vowel systems: “a†and “e.†The vowels of the two distinct groups do not normally co-occur in an Igbo morpheme. So, “egbe belụ†fails; “egbe bere†wins! Even when we say “æka†(hand), we know to write “aka†; the dialectical Waawa “æâ€ for many beginning “a†-words is well-known; spoken but not written .

 

USES OF “na†: The uses of “na†in Igbo must be mastered by every Igbo speaker who wants to write correctly. As with “ga†and “ka,†“na†is written in different ways, depending on what it is doing in a sentence. This is key to writing Igbo correctly, even in our dialects.

 

If we abide by these simple rules, plus the rules for formation of plurals, tenses, and concatenations, everything else will square up easily in the Internet age. Right now, we are only dealing with two major switches, thanks to “ndịfada†(Ọnụịcha - Onitsha) and “ndisiemensi†(Owere - Owerri). Permit me to dwell briefly on just one: F/H. Though “IHE†is Izugbe-endorsed, majority of name-givers prefer “IFE.†Compare “IFEANYI†to “Iheanyi†; or “IFEOMA†to “Iheoma.†Note that “IHEANACHO†is far more pop than “Ifeanacho.â€

 

BTW, when you hear my Owere in-laws want “ife,†biko lezimachakwaa anya, ihe ỠchỠga awụchaghị ‘ihe’ :)! Ask Bongo Queen Ogechi Obilonu“ma ihe mụ kagara gị awụghị ezhi ụka. Ee, ỠbụrỠzị ofu alahaji ka Awụsa na-achịlụ efi nama. Onye shịrị m na Ỡdụ Ỡyị? Rapụchaa okwu na ife erike! Deeje! JỠỠkwa-o!

 

You get my drift with the jumbled dialects.

 

So, we do not have a long way to go; we are getting there. We just need a lot more people to get on board and speak, write, use, and teach the language to younger ones. As I have hinted, it may require “forcing us†back to school to get “asampodo nzeremmụta†and the right to bear "Maazị."

 

 

MOE

Everything else is embellishment!

 

 

 

 

Ụmụnna m,

 

Language is about understanding the intentions of others… communication; it does not have to make literal sense all the time, “makana a tụchaba ihe dị n’akwa, onye ma ákwà agbara á» tá» . Whether you use the more popular phrase “Jí mmiri-á» kụ†or the more dialectical design, “Mmiri á» kụ jí,†any Igbo person from Agbá» to Abaomege, or from Igboanị (Bonny) to Igboarịam or Igboeze, “ga-aghá» tarịrị ihe ị kaga… ihe ị na-ekwu.â€

 

“Ma a chá» kwaa igbu okwu à kịrị-kịrị,†it is easy to see that “jí mmiri-á» kụ†is more about yam in hot-cum-spicy soup, while “mmiri á» kụ jí†is about the hot-water (soup) cooked with yams but with the yams possibly removed for some curious reason! I use curious because “mmiri (á» kụ) anụ†is understandable; you can use it to cook other soups… not just pepper soup of the meat that cooked in the ‘hot water’ (mmiri á» kụ); but, ka m jụkwaa: ‘What do you do with “mmiri á» kụ jí†without “jí†?

 

Note that Igbo language does not require every adjective to come AFTER the noun it qualifies; sometimes, the adjective is before the noun: ajá» mmadụ; nnukwu ụlá» ; oke mmanwụ; echetere m, echeteghi m! So, “mmiri á» kụ jí†is grammatically okay and understood very well certain communities. In fact, many Igbo people would take it the person means “jí mmiri-á» kụ†and won't pause to ponder!

 

The main issue to address is writing Igbo correctly, NOT diverse dialects. For example, who will right in English, “Youfailit†? “Yousaywhat!†What? Exactly! If I want to say that you got something wrong, it should be “Ị daa ya†(You failed it), or “I nweteghi ya†[You didn’t get it (right)]. Oh in “Ị ya-asịkwa,†the dialectical “ya†can be replaced by commonwealth “ga,†but dialects give special flavors to original phrases and expressions. So, if the only thing anyone reading this gets is to separate pronouns from verbs, then the exchange would be worth much more than splitting hairs over understandable dialectical sentence structures.

 

Long term, we will have to start admitting people to the rank of “Maazị†(Mz.) which, for many, would require the completion of a 13-moon course of 28 credits in Igbo culture at a mahadum near you :)!

 

Ngwanụ nụ, ka anyị na-asụkwa Igbo; onye hapụ ihe o ji-ama mmá, mmá ya alaa!

 

 

Healthyeating-18 10 2014WHENEVER there is an arrival of new baby in some Eastern parts of Nigeria, the new mother’s first meal is ji mmiri oku (yam pepper soup) with fresh fish. This dish does not only taste great, it is a mouth watering, energy giving food. 


  Yam pepper soup is prepared with a blend of medicinal spices like uziza (West African pepper), ehuru (calabash nutmeg) and uda (African Negro pepper). These are purported to help flush any lochia (normal vaginal discharges after birth), which may cause puffiness in the face and legs. 
  Consuming ji mmiri oku helps to dilate blood vessels, cleanse the system and burn excess fat that accumulates during pregnancy. It is an ideal food for those affected by blood loss as a result of childbirth. Those that want to prevent heart attack can also benefit from this nutritious food as studies have shown that high intake of foods like yam that contain vitamin B6 and potassium help to reduce the risk of heart disease.  

  Also, preliminary research suggests that dioscorin (a storage protein contained in yam) can reduce blood pressure. Yam’s complex carbohydrates and fibre make this dish an ideal food for mothers that want to maintain an ideal weight and avoid getting overweight after delivery. 


  Take this nutritious food today and enjoy all its health benefits.
 Ingredients         Quantities
Yam                      5 slices 
fresh fish               1 medium size
crayfish                 1 tablespoon
Utazi Leaves         1 small bunch
Scent leaves          1 small bunch
Onions                  1 medium bulb 
Uziza Leaves 
(optional)              3 leaves 
Maggi Cubes         2 cubes 
Peppersoup spice 

(optional)          ½ teaspoon

__._,_.___

Posted by: "Asagwara, Ken (EAL)" <Ken.As...@gov.mb.ca>
.

__,_._,___

Asagwara, Ken (EAL)

unread,
Oct 23, 2014, 1:43:23 PM10/23/14
to africanw...@googlegroups.com, IgboE...@yahoogroups.com, Ken Okey, igbo_...@yahoogroups.com, nigerianw...@yahoogroups.com, naijap...@yahoogroups.com, worldig...@yahoogroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, feli...@yahoo.com, Nebu

Ezeana Igirigi Achusim:

 

I disagree with all you stated below for the following reasons. Igbo language, as in many other languages reflects context when spoken and written. Let’s take your “Onye oma. Not oma onye” for illustration. “Onye oma” is a kind of stated fact. “Oma Onye” is like a question. So, the two illustrations reflect different contexts in usage. One is a factual assertion in a context; the other is an inquiry or question also, in a context.

 

Cheers.

 

Mazi Asagwara

Image removed by sender. Healthyeating-18 10 2014WHENEVER there is an arrival of new baby in some Eastern parts of Nigeria, the new mother’s first meal is ji mmiri oku (yam pepper soup) with fresh fish. This dish does not only taste great, it is a mouth watering, energy giving food. 

Image removed by sender. Yahoo! Groups



.

Image removed by sender.
Image removed by sender.

__,_._,___

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.

KOC

unread,
Oct 23, 2014, 3:36:39 PM10/23/14
to Igbo Events, Ama Ndiigbo, Truth As My Weapon, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, African GM, No Guideline In Free for All
Mazi Emeka,


I don't think we are splitting hairs here, rather I think it is kind of propagation of Igbo language. The more different people call things the way they probably call it in their locality the more the general Igbo understand that apart from the normal way or say "central" way to call things, there are other ways to say or call it too.


The reason people keep mentioning Aba or that they lived in Aba is to drive home that they are not calling it so just because it is what their own local dialect dictate but some people may have to take it to mean that Aba has become the numero uno in determining or factoring the right way to call things in igbo in an effort to drive home their point. LOL!


If an Anambra person for example keep calling it the way he calls it, people will end up saying he is calling is so probably because that is the way Anambra calls it thus the emphasis from the person that he has lived extensively in Aba or other parts of Igbo-land and haven't heard anyone using the sentence upside down.


I read Mazi Emenike confirming that the right usage is, "Ji Mmiri Oku" and if I'm not mistaken, Emenike is from Umuahia axis.


Sometimes we are funny, I read Ezii saying that people will argue in circle and at the end stick with their own idea or opinion without learning nothing in the discussion, and if i may ask, did same thing not apply to Ezii who has sticked unto his own version as the right one even when majority so far, even from Umuahia axis has said that the right way to pronounce it is, "Ji Mmiri Oku"


Abraham Madu is from Imo state, Dan Akusiobi is from Imo state, Emenike is from Abia state so forth and so on, all of them has one way or the other say that the right way is "Ji Mmiri Oku". Though there are some others that agreed that "Ji Mmiri Oku" is the right way but still, that people will understand what you mean when you say, "Mmiri Oku Ji" but not without a man or a woman serving at a restaurant chuckling under his or her breath while muttering, "Nwoke-a Kpodolo Asusu Igbo Isi N'ala"


The point is, when you bring out your opinion on issues you should not expect everybody to accept what you preferred even when they say that it doesn't make sense to them. On the one that make sense to me I agreed but on the one that doesn't make sense to me I won't agree and I have laid out emphasis upon emphasis, examples upon examples on why it doesn't sound right to me that such is the right way to pronounce it.


If like Ezii said, that Ngwa people who literally owned Aba originally say it as, "Mmiri Oku Ji" and still while in their home front with visitors, they resorted to saying it as, "Ji Mmiri Oku". How did this sound, if he said that Ngwa people were using the later while living in Onitsha or Owerri, then it can be understandable that they may have adapted to their host way of saying it, but to be using same in their home front means that they know that such is the right way to say it.


The issue is not even that this is Onicha way of saying it because since we started this, all those saying or calling it rightly as, "Ji Mmiri Oku" are not from Onicha yet.


Mazi Ezeana equally gave a simple but concise example when he said somewhat, that if someone get to a restaurant and say, "Achorom Ji" and the attendants would ask, "Kedu Udiri ji Ichoro" to which the reply would come, "Ji Mmiri Oku".


Let's get away from this for a while and use vegetable. If you go to a restaurant and what you have in mind to eat is yam cooked with vegetables, then you told them that you want to be served yam and they asked, what type of yam and you replied, "Ji Akwukwo Nri". 


Now, how would those who are saying that yam cooked with spicy peppery water should be, "Mmiri Oku Ji" say or call yam cooked with vegetable, should it be, "Akwukwo Nri Ji" or should it be, "Ji Akwukwo Nri"


Ken.
 
"Thanks be unto God for His wonderful gift:
Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"
 
 
 
 
 
 
 
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit” for  "We know that all things work together for good to them that love God”Romans 8:28


--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/africanworldforum/B11BF29C-383B-4EF7-96D8-E0FC4F78D437%40yahoo.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
__._,_.___

Posted by: "Asagwara, Ken (EAL)" <Ken.As...@gov.mb.ca>
Messages in this topic (22)
New BOOK alert:
MANDELA & ACHEBE: Footprints of Greatness. By Chido Nwangwu�BR> www.MandelaAchebeChido.com
�BR> �ollow USAfrica at�witter.com/Chido247,acebook.com/USAfrica247��acebook.com/USAfricaChido��BR>
Your PICTURES are on www.PhotoWorks.TV
Your NEWS n Insights on www.USAfricaonline.com
Your PROFILES n Features on www.CLASSmagazine.TV

713-270-5500
832-45-CHIDO (24436)
e-mail: USAfr...@USAfricaonline.com
Cl...@Classmagazine.tv

-----



USAfrica celebrated its 20 years of multimedia excellence and public policy insights on May 11, 2013 at Hilton Hotel Towers at Westchase, Houston.
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston-set2
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston-set3
-------------------------------------

IgboEvents is powered by the resources of the award-winning USAfricaonline.com, AchebeBooks.com, CLASS magazine, Classmagazine.tv, PhotoWorks.tv and USAfrica (established since 1992 in Houston, Texas) -- assessed by the New York Times as the largest and most influential African-owned U.S-based multimedia networks in America.

IgboEvents  is the fastest growing and most influential  electronic list and e-group covering the Igbo pan-African heritage. IgboEvents is the e-List for sharing info/announcements of upcoming and special Events, insight to significant dates, festivals, events, resolutions/communique and historic milestones involving (or relevant to) persons, organizations and groups of Igbo pan-African heritage, internationally.
------
Yahoo! Groups

.

__,_._,___


Emenike C.

unread,
Oct 23, 2014, 6:35:17 PM10/23/14
to africanw...@googlegroups.com, Igbo Events, Ama Ndiigbo, Truth As My Weapon, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, No Guideline In Free for All
Mazi Ken,

Mazi Ezeana has simplified Igbo grammer for easier comprehension of our Thomases: "In Igbo, the adjective comes after the noun. Onye oma. Not oma onye. Efe ocha not ocha efe. Ji erumeru not erumaru ji. Ofe onugbu not onugbu ofe,  etc". That applies to the excellent example you gave: . "Akwukwo Nri Ji", not  "Ji Akwukwo Nri".

Emenike



steph...@comcast.net

unread,
Oct 23, 2014, 6:39:16 PM10/23/14
to NaijaP...@yahoogroups.com, africanw...@googlegroups.com, IgboE...@yahoogroups.com, Ken Okey, igbo forum, nigerianw...@yahoogroups.com, naijap...@yahoogroups.com, worldig...@yahoogroups.com, anambra-w...@yahoogroups.com, feli...@yahoo.com, Nebu, IGBO GROUP, obow...@yahoogroups.com, Stephen Uche

mnna m,

Gịn kpatara any ji atghar echiche nile nd a n'okwu Bekee?  bd n'isi erugheru ka  b na mma agwa adgh nkọ? Any nwere ike ikwekrta na bido taa (Aha Orie) gawa n'iru, onye bla chọr dee ihe banyere Ji mmiri k ma  b Mmiri k ji ga-ede ya n'okwu Igbo? Ma bgh etu ah, ihe any na-ede n'okwu Bekee b ajambele.

nyaah, akpọr m nd nkzi na-akzi asụs Igbo na mahadum d elu na Nigeria. Akpkwara m nd okenye gụr akwkw n'isi obodo m siri pta n'ala Igbo. Ha nile kweenyeere n'ihe m dere banyere Ji mmiri k. Onye ọskwara, ya kpwa ya ihe masịr ya. fd nime any amagh na etu ejiri nwee 'amaghị-ede (illiteracy)' n'ala Bekee ka eji nweekwa 'amaghị-ede' n'okwu Igbo.

Taa b Aha Orie. Anagh m ekwu tụt okwu taa.

Ya dịr unu mma.

Chukwuemeka Uche
Arịreri-Mba


From: "Ken 'Asagwara (EAL)' Ken.As...@gov.mb.ca [NaijaPolitics]" <NaijaP...@yahoogroups.com>
To: "africanw...@googlegroups.com" <africanw...@googlegroups.com>, "IgboE...@yahoogroups.com" <IgboE...@yahoogroups.com>
Cc: "Ken Okey" <uniq...@yahoo.com>, "igbo_...@yahoogroups.com" <igbo_...@yahoogroups.com>, "nigerianw...@yahoogroups.com" <nigerianw...@yahoogroups.com>, "naijap...@yahoogroups.com" <naijap...@yahoogroups.com>, "worldig...@yahoogroups.com" <worldig...@yahoogroups.com>, "Anambra-W...@yahoogroups.com" <anambra-w...@yahoogroups.com>, "feli...@yahoo.com" <feli...@yahoo.com>, "Nebu" <nebuka...@aol.com>
Sent: Thursday, October 23, 2014 1:42:56 PM
Subject: [NaijaPolitics] RE:  [africanworldforum] Re: [IgboEvents:Live] Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!

 

--


---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/africanworldforum/B11BF29C-383B-4EF7-96D8-E0FC4F78D437%40yahoo.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

__._,_.___

Posted by: "Asagwara, Ken (EAL)" <Ken.As...@gov.mb.ca>
Messages in this topic (4)
Disclaimer:
Forum members are reminded that NaijaPolitics is established to be a moderated forum for gavel-to-gavel discussion of political developments in Nigeria, Africa's largest democracy. Freedom of opinion/expression is inherent in NaijaPolitics. Views and opposing views expressed in NaijaPolitics forum are the rights of individual contributors. Mutual respect for people's views is the corner stone of our forum. Freedom of speech applied responsibly within the guiding parameters of Yahoo! Inc (our hosts) and NaijaPolitics Rules and Guidelines (broadcast monthly and accessible to all subscribers in our archives) is our guiding principle. Everyone posting to this Forum bears the sole responsibility for any legal consequences of his or her postings, and hence statements and facts must be presented responsibly. Your continued membership signifies that you agree to this disclaimer and pledge to abide by our Rules and Guidelines.
NaijaPolitics is division of Afrik Network Groups.
Latest Version of Disclaimer released (December 15, 2005)
Yahoo! Groups

.

__,_._,___

sebastian iwuji

unread,
Oct 23, 2014, 7:39:19 PM10/23/14
to africanw...@googlegroups.com
 
Mazi Uche,
Edemede gị mara mma, ma ndị Ị na-agwa okwu ha nwere ntị? Mmadụ ole n’ime na-asụ asụsụ Igbo, ma ya fọdụ odide ya?
Chukwuemeka S. Iwuji



On Thursday, October 23, 2014 5:39 PM, "steph...@comcast.net" <steph...@comcast.net> wrote:



mnna m,

Gịn kpatara any ji atghar echiche nile nd a n'okwu Bekee?  bd n'isi erugheru ka  b na mma agwa adgh nkọ? Any nwere ike ikwekrta na bido taa (Aha Orie) gawa n'iru, onye bla chọr dee ihe banyere Ji mmiri k ma  b Mmiri k ji ga-ede ya n'okwu Igbo? Ma bgh etu ah, ihe any na-ede n'okwu Bekee b ajambele.

nyaah, akpọr m nd nkzi na-akzi asụs Igbo na mahadum d elu na Nigeria. Akpkwara m nd okenye gụr akwkw n'isi obodo m siri pta n'ala Igbo. Ha nile kweenyeere n'ihe m dere banyere Ji mmiri k. Onye ọskwara, ya kpwa ya ihe masịr ya. fd nime any amagh na etu ejiri nwee 'amaghị-ede (illiteracy)' n'ala Bekee ka eji nweekwa 'amaghị-ede' n'okwu Igbo.

Taa b Aha Orie. Anagh m ekwu tụt okwu taa.

Ya dịr unu mma.

Chukwuemeka Uche
Arịreri-Mba

From: "Ken 'Asagwara (EAL)' Ken.As...@gov.mb.ca [NaijaPolitics]" <NaijaP...@yahoogroups.com>
To: "africanw...@googlegroups.com" <africanw...@googlegroups.com>, "IgboE...@yahoogroups.com" <IgboE...@yahoogroups.com>
Cc: "Ken Okey" <uniq...@yahoo.com>, "igbo_...@yahoogroups.com" <igbo_...@yahoogroups.com>, "nigerianw...@yahoogroups.com" <nigerianw...@yahoogroups.com>, "naijap...@yahoogroups.com" <naijap...@yahoogroups.com>, "worldig...@yahoogroups.com" <worldig...@yahoogroups.com>, "Anambra-W...@yahoogroups.com" <anambra-w...@yahoogroups.com>, "feli...@yahoo.com" <feli...@yahoo.com>, "Nebu" <nebuka...@aol.com>
Sent: Thursday, October 23, 2014 1:42:56 PM
Subject: [NaijaPolitics] RE:  [africanworldforum] Re: [IgboEvents:Live] Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!

 
Ezeana Igirigi Achusim:
 
I disagree with all you stated below for the following reasons. Igbo language, as in many other languages reflects context when spoken and written. Let’s take your “Onye oma. Not oma onye” for illustration. “Onye oma” is a kind of stated fact. “Oma Onye” is like a question. So, the two illustrations reflect different contexts in usage. One is a factual assertion in a context; the other is an inquiry or question also, in a context.
 
Cheers.
 
Mazi Asagwara
 
From: africanw...@googlegroups.com [mailto:africanw...@googlegroups.com]
Sent: October-23-14 11:11 AM
To: IgboE...@yahoogroups.com
Cc: africanw...@googlegroups.com; Talkhard; Ken Okey; igbo_...@yahoogroups.com; Truth as my weapon; nigerianw...@yahoogroups.com; naijap...@yahoogroups.com; worldig...@yahoogroups.com; Anambra-W...@yahoogroups.com; feli...@yahoo.com; Nebu
Subject: [africanworldforum] Re: [IgboEvents:Live] Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
 
Ken:
 
We are talking about semantics here, not the delicacies of Igbo cooking. In Igbo, the adjective comes after the noun. Onye oma. Not oma onye. Efe ocha not ocha efe. Ji erumeru not erumaru ji. Ofe onugbu not onugbu ofe. 
And I am
 
Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 
 
Sent from my iPhone

On Oct 23, 2014, at 10:37 AM, "'Asagwara, Ken (EAL)' mailto:Ken.As...@gov.mb.ca [IgboEvents]" <IgboE...@yahoogroups.com> wrote:
Nwanna Ezeana Igirigi Achusim: 
Nwanna Collins Ezebuihe is correct, “Mmiri oku Ji†, it is, as in Yam Pepper Soup; for delicious flavour prepared with stockfish, crayfish/dryfish, uziza, utazi, nchanwu, uda and plenty hot pepper in harmattan and rainy seasons. It is my favourite morning breakfast during my annual pilgrimage in Glorious Igbo Land. “Mmiri oku Ji†is a wonderful remedy for catarrh and stuffed up nasal cavity.  
Cheers. 
Mazi KC Prince Asagwara
 
From: IgboE...@yahoogroups.com [mailto:IgboE...@yahoogroups.com]
Sent: October-23-14 9:24 AM
To: IgboE...@yahoogroups.com
Cc: africanw...@googlegroups.com; Talkhard; Ken Okey; igbo_...@yahoogroups.com; Truth as my weapon; nigerianw...@yahoogroups.com; naijap...@yahoogroups.com; worldig...@yahoogroups.com; Anambra-W...@yahoogroups.com; feli...@yahoo.com; Nebu
Subject: Re: [IgboEvents:Live] Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
 
 
Colly Nwanna:
 
Is there anyone from those towns you mentioned who can come on here and confirm what you are saying. I lived at Aba, 176 Ehi Road, attended Uzuakoli. There are many from Owerri on these forums. So, where are the folks from these areas to confirm what you are saying. That in Igbo, the adjective comes before the noun? 
And I am
 
Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 
 
Sent from my iPhone

On Oct 23, 2014, at 6:44 AM, "Collins Ezebuihe mailto:Collye...@hotmail.com [IgboEvents]" <IgboE...@yahoogroups.com> wrote:
It comes down to individual towns writing the way it feels. From Aba, Umuahia, Mbieri, Ikwerre, Arochukwu to Owerre, we write Mmiri oku Ji. That is how I'll keep writing it, while other forms of it are unmistakably the same thing.
 
There are millions of Igbos who Write Mmiri oku Ji, while there are also millions of Igbos who write Ji Mmiri oku.
Therefore both forms of expression should be okay.
 
Colly.
 



 
Date: Thu, 23 Oct 2014 04:18:13 -0700
From: africanw...@googlegroups.com
Subject: Re: [africanworldforum] Re: [talkhard] Re: Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
The right sequence is "Ji mmiri oku". Every other idea is wrong.
 
Emenike
 
On Thursday, October 23, 2014 10:43 AM, 'Ezeana Igirigi Achusim' via AfricanWorldForum <africanw...@googlegroups.com> wrote:
 
KOC/Ezii:
 
If I walk into a restaurant in Igbo land and ask for ji, I will be asked how do I want my ji. I will then specify ji mmiri oku. On the other hand, if I asked for mmiri oku, I will be given hot water for my tea or coffee. If I dared to say I wanted mmiri oku ji, the waitress would most likely confirm that I mean ji mmiri oku. May even start a conversation to find out if I was Hausa or Yoruba. And then commend me for knowing how to pronounce the three Igbo words. 
And I am
 
Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 
 
Sent from my iPhone

To: IgboWor...@yahoogroups.com
From: IgboWor...@yahoogroups.com
Date: Sun, 19 Oct 2014 08:02:07 -0500
Subject: Re: [IgboWorldForum] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!

 
Nwanna:
 
Idaya. It is ji nmiri oku. Ji is the subject being described. Ofe onugbu. What type of soup? Anu ehi. What type of meat? Ji nmiri oku. What type of yam? 
And I am
 
Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 
 
Sent from my iPhone

On Oct 19, 2014, at 7:54 AM, "Collins Ezebuihe mailto:Collye...@hotmail.com [IgboWorldForum]" <IgboWor...@yahoogroups.com> wrote:
Mazi Ibiam,
 
It is Mmiri oku Ji, not "Ji mmiri oku." Your cart went before your drawing horses.
 
Ndewo,
 
Colly 

 
To post to this group, send email to mailto:africanw...@googlegroups.com.

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to mailto:africanw...@googlegroups.com.
--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to mailto:africanw...@googlegroups.com.
__._,_.___
Posted by: "Asagwara, Ken (EAL)" <Ken.As...@gov.mb.ca>
Reply via web post Reply to sender Reply to group Start a New Topic Messages in this topic (4)
Disclaimer:
Forum members are reminded that NaijaPolitics is established to be a moderated forum for gavel-to-gavel discussion of political developments in Nigeria, Africa's largest democracy. Freedom of opinion/expression is inherent in NaijaPolitics. Views and opposing views expressed in NaijaPolitics forum are the rights of individual contributors. Mutual respect for people's views is the corner stone of our forum. Freedom of speech applied responsibly within the guiding parameters of Yahoo! Inc (our hosts) and NaijaPolitics Rules and Guidelines (broadcast monthly and accessible to all subscribers in our archives) is our guiding principle. Everyone posting to this Forum bears the sole responsibility for any legal consequences of his or her postings, and hence statements and facts must be presented responsibly. Your continued membership signifies that you agree to this disclaimer and pledge to abide by our Rules and Guidelines.
NaijaPolitics is division of Afrik Network Groups.
Latest Version of Disclaimer released (December 15, 2005)

.

__,_._,___

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.

markedah

unread,
Oct 23, 2014, 7:46:35 PM10/23/14
to 'Emenike C.' via AfricanWorldF...

CHUCK, THIS NA YOU? 

MARK EDA 

 

T-Mobile. America's First Nationwide 4G Network.


------ Original message ------
From: 'Emenike C.' via AfricanWorldF...
Date: 10/23/2014 3:35 PM
To: africanw...@googlegroups.com;Igbo Events;Ama Ndiigbo;Truth As My Weapon;Nigerian World Forum;Politics Naija;WorldIgboforum WorldIgboforum;TRUTH Is My Standard;No Guideline In Free for All;
Subject:Re: [africanworldforum] On yam and vegetable, is it "Ji Akwukwo Nri or Akwukwo Nri Ji"Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!

Mazi Ken,

Mazi Ezeana has simplified Igbo grammer for easier comprehension of our Thomases: "In Igbo, the adjective comes after the noun. Onye oma. Not oma onye. Efe ocha not ocha efe. Ji erumeru not erumaru ji. Ofe onugbu not onugbu ofe,  etc". That applies to the excellent example you gave: . "Akwukwo Nri Ji", not  "Ji Akwukwo Nri".

Emenike



On Thursday, October 23, 2014 9:36 PM, 'KOC' via AfricanWorldForum <africanw...@googlegroups.com> wrote:


Mazi Emeka,


I don't think we are splitting hairs here, rather I think it is kind of propagation of Igbo language. The more different people call things the way they probably call it in their locality the more the general Igbo understand that apart from the normal way or say "central" way to call things, there are other ways to say or call it too.


The reason people keep mentioning Aba or that they lived in Aba is to drive home that they are not calling it so just because it is what their own local dialect dictate but some people may have to take it to mean that Aba has become the numero uno in determining or factoring the right way to call things in igbo in an effort to drive home their point. LOL!


If an Anambra person for example keep calling it the way he calls it, people will end up saying he is calling is so probably because that is the way Anambra calls it thus the emphasis from the person that he has lived extensively in Aba or other parts of Igbo-land and haven't heard anyone using the sentence upside down.


I read Mazi Emenike confirming that the right usage is, "Ji Mmiri Oku" and if I'm not mistaken, Emenike is from Umuahia axis.


Sometimes we are funny, I read Ezii saying that people will argue in circle and at the end stick with their own idea or opinion without learning nothing in the discussion, and if i may ask, did same thing not apply to Ezii who has sticked unto his own version as the right one even when majority so far, even from Umuahia axis has said that the right way to pronounce it is, "Ji Mmiri Oku"


Abraham Madu is from Imo state, Dan Akusiobi is from Imo state, Emenike is from Abia state so forth and so on, all of them has one way or the other say that the right way is "Ji Mmiri Oku". Though there are some others that agreed that "Ji Mmiri Oku" is the right way but still, that people will understand what you mean when you say, "Mmiri Oku Ji" but not without a man or a woman serving at a restaurant chuckling under his or her breath while muttering, "Nwoke-a Kpodolo Asusu Igbo Isi N'ala"


The point is, when you bring out your opinion on issues you should not expect everybody to accept what you preferred even when they say that it doesn't make sense to them. On the one that make sense to me I agreed but on the one that doesn't make sense to me I won't agree and I have laid out emphasis upon emphasis, examples upon examples on why it doesn't sound right to me that such is the right way to pronounce it.


If like Ezii said, that Ngwa people who literally owned Aba originally say it as, "Mmiri Oku Ji" and still while in their home front with visitors, they resorted to saying it as, "Ji Mmiri Oku". How did this sound, if he said that Ngwa people were using the later while living in Onitsha or Owerri, then it can be understandable that they may have adapted to their host way of saying it, but to be using same in their home front means that they know that such is the right way to say it.


The issue is not even that this is Onicha way of saying it because since we started this, all those saying or calling it rightly as, "Ji Mmiri Oku" are not from Onicha yet.


Mazi Ezeana equally gave a simple but concise example when he said somewhat, that if someone get to a restaurant and say, "Achorom Ji" and the attendants would ask, "Kedu Udiri ji Ichoro" to which the reply would come, "Ji Mmiri Oku".


Let's get away from this for a while and use vegetable. If you go to a restaurant and what you have in mind to eat is yam cooked with vegetables, then you told them that you want to be served yam and they asked, what type of yam and you replied, "Ji Akwukwo Nri". 


Now, how would those who are saying that yam cooked with spicy peppery water should be, "Mmiri Oku Ji" say or call yam cooked with vegetable, should it be, "Akwukwo Nri Ji" or should it be, "Ji Akwukwo Nri"


Ken.
 
 
"Thanks be unto God for His wonderful gift:
Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"
 
 
 
 
 
 
 
 
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit” for  "We know that all things work together for good to them that love God”Romans 8:28
 


On Thursday, October 23, 2014 10:42 AM, "'Asagwara, Ken (EAL)' Ken.As...@gov.mb.ca [IgboEvents]" <IgboE...@yahoogroups.com> wrote:


Ezeana Igirigi Achusim:
 
I disagree with all you stated below for the following reasons. Igbo language, as in many other languages reflects context when spoken and written. Let’s take your “Onye oma. Not oma onye” for illustration. “Onye oma” is a kind of stated fact. “Oma Onye” is like a question. So, the two illustrations reflect different contexts in usage. One is a factual assertion in a context; the other is an inquiry or question also, in a context.
 
Cheers.
 
Mazi Asagwara
 
From: africanw...@googlegroups.com [mailto:africanw...@googlegroups.com]
Sent: October-23-14 11:11 AM
To: IgboE...@yahoogroups.com
Cc: africanw...@googlegroups.com; Talkhard; Ken Okey; igbo_...@yahoogroups.com; Truth as my weapon; nigerianw...@yahoogroups.com; naijap...@yahoogroups.com; worldig...@yahoogroups.com; Anambra-W...@yahoogroups.com; feli...@yahoo.com; Nebu
Subject: [africanworldforum] Re: [IgboEvents:Live] Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
 
Ken:
 
We are talking about semantics here, not the delicacies of Igbo cooking. In Igbo, the adjective comes after the noun. Onye oma. Not oma onye. Efe ocha not ocha efe. Ji erumeru not erumaru ji. Ofe onugbu not onugbu ofe. 
And I am
 
Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 
 
Sent from my iPhone

On Oct 23, 2014, at 10:37 AM, "'Asagwara, Ken (EAL)'  Ken.As...@gov.mb.ca [IgboEvents]" <IgboE...@yahoogroups.com> wrote:
Nwanna Ezeana Igirigi Achusim: 
Nwanna Collins Ezebuihe is correct, “Mmiri oku Ji†, it is, as in Yam Pepper Soup; for delicious flavour prepared with stockfish, crayfish/dryfish, uziza, utazi, nchanwu, uda and plenty hot pepper in harmattan and rainy seasons. It is my favourite morning breakfast during my annual pilgrimage in Glorious Igbo Land. “Mmiri oku Ji†is a wonderful remedy for catarrh and stuffed up nasal cavity.  
Cheers. 
Mazi KC Prince Asagwara
 
From: IgboE...@yahoogroups.com [mailto:IgboE...@yahoogroups.com]
Sent: October-23-14 9:24 AM
To: IgboE...@yahoogroups.com
Cc: africanw...@googlegroups.com; Talkhard; Ken Okey; igbo_...@yahoogroups.com; Truth as my weapon; nigerianw...@yahoogroups.comnaijap...@yahoogroups.comworldig...@yahoogroups.comAnambra-W...@yahoogroups.comfeli...@yahoo.com; Nebu
Subject: Re: [IgboEvents:Live] Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
 
 
Colly Nwanna:
 
Is there anyone from those towns you mentioned who can come on here and confirm what you are saying. I lived at Aba, 176 Ehi Road, attended Uzuakoli. There are many from Owerri on these forums. So, where are the folks from these areas to confirm what you are saying. That in Igbo, the adjective comes before the noun? 
And I am
 
Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 
 
Sent from my iPhone

On Oct 23, 2014, at 6:44 AM, "Collins Ezebuihe  Collye...@hotmail.com [IgboEvents]" <IgboE...@yahoogroups.com> wrote:
It comes down to individual towns writing the way it feels. From Aba, Umuahia, Mbieri, Ikwerre, Arochukwu to Owerre, we write Mmiri oku Ji. That is how I'll keep writing it, while other forms of it are unmistakably the same thing.
 
There are millions of Igbos who Write Mmiri oku Ji, while there are also millions of Igbos who write Ji Mmiri oku.
Therefore both forms of expression should be okay.
 
Colly.
 



 
Date: Thu, 23 Oct 2014 04:18:13 -0700
From: africanw...@googlegroups.com
Subject: Re: [africanworldforum] Re: [talkhard] Re: Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
The right sequence is "Ji mmiri oku". Every other idea is wrong.
 
Emenike
 
On Thursday, October 23, 2014 10:43 AM, 'Ezeana Igirigi Achusim' via AfricanWorldForum <africanw...@googlegroups.com> wrote:
 
KOC/Ezii:
 
If I walk into a restaurant in Igbo land and ask for ji, I will be asked how do I want my ji. I will then specify ji mmiri oku. On the other hand, if I asked for mmiri oku, I will be given hot water for my tea or coffee. If I dared to say I wanted mmiri oku ji, the waitress would most likely confirm that I mean ji mmiri oku. May even start a conversation to find out if I was Hausa or Yoruba. And then commend me for knowing how to pronounce the three Igbo words. 
And I am
 
Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 
 
Sent from my iPhone

To: IgboWor...@yahoogroups.com
From: IgboWor...@yahoogroups.com
Date: Sun, 19 Oct 2014 08:02:07 -0500
Subject: Re: [IgboWorldForum] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!

 
Nwanna:
 
Idaya. It is ji nmiri oku. Ji is the subject being described. Ofe onugbu. What type of soup? Anu ehi. What type of meat? Ji nmiri oku. What type of yam? 
And I am
 
Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 
 
Sent from my iPhone

On Oct 19, 2014, at 7:54 AM, "Collins Ezebuihe  Collye...@hotmail.com [IgboWorldForum]" <IgboWor...@yahoogroups.com> wrote:
Mazi Ibiam,
 
It is Mmiri oku Ji, not "Ji mmiri oku." Your cart went before your drawing horses.
 
Ndewo,
 
Colly 

 
To post to this group, send email to  africanw...@googlegroups.com.

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to  africanw...@googlegroups.com.
--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to  africanw...@googlegroups.com.
__._,_.___
 

Posted by: "Asagwara, Ken (EAL)" <Ken.As...@gov.mb.ca>
New BOOK alert:
MANDELA & ACHEBE: Footprints of Greatness. By Chido Nwangwu�BR> www.MandelaAchebeChido.com
�BR> �ollow USAfrica at�witter.com/Chido247,acebook.com/USAfrica247��acebook.com/USAfricaChido��BR>
Your PICTURES are on www.PhotoWorks.TV
Your NEWS n Insights on www.USAfricaonline.com
Your PROFILES n Features on www.CLASSmagazine.TV

713-270-5500
832-45-CHIDO (24436)
e-mail: USAfr...@USAfricaonline.com
Cl...@Classmagazine.tv

-----



USAfrica celebrated its 20 years of multimedia excellence and public policy insights on May 11, 2013 at Hilton Hotel Towers at Westchase, Houston.
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston-set2
http://photoworks.tv/usafrica20th-anniversary-2013-hilton-houston-set3
-------------------------------------

IgboEvents is powered by the resources of the award-winning USAfricaonline.com, AchebeBooks.com, CLASS magazine, Classmagazine.tv, PhotoWorks.tv and USAfrica (established since 1992 in Houston, Texas) -- assessed by the New York Times as the largest and most influential African-owned U.S-based multimedia networks in America.

IgboEvents  is the fastest growing and most influential  electronic list and e-group covering the Igbo pan-African heritage. IgboEvents is the e-List for sharing info/announcements of upcoming and special Events, insight to significant dates, festivals, events, resolutions/communique and historic milestones involving (or relevant to) persons, organizations and groups of Igbo pan-African heritage, internationally.
------
 
.

__,_._,___


--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.

For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

 

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.

daniel Akusobi

unread,
Oct 23, 2014, 10:10:20 PM10/23/14
to africanw...@googlegroups.com

.. and other common examples are
Mmai mmiri = palm wine and not mmiri mmai = water wine ( palm)
Ofe ede not ede ofe.
Mmai oku and not omu mmai
Nwanyi oma and not  oma nwanyi
Nwoke oma and not omanwoke.
Dan

...

Green Dim

unread,
Oct 24, 2014, 9:45:40 AM10/24/14
to africanw...@googlegroups.com
For my clarification, If one consistently follows the "Nouns before adjectives" rule, as in "erumeru ji", then what about "ofe ede", ofe onugbu, utara ji, ofe nasala?  If onugbu, ji, and ede are nouns, might this suggest that the rule is not universally applied?  In order words, there are exceptions to every rule unless these words can be used 

Green

Sent from my iPhone
--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.

Green Dim

unread,
Oct 24, 2014, 10:05:41 AM10/24/14
to africanw...@googlegroups.com


For my clarification, If one consistently follows the "Nouns before adjectives" rule, as in "erumeru ji", then what about "ofe ede", ofe onugbu, utara ji, ofe nasala?  If onugbu, ji, and ede are nouns, might this suggest that the rule is not universally applied?  In order words, there are exceptions to every rule unless these words can be used as adjectives.

Emenike C.

unread,
Oct 24, 2014, 10:09:26 AM10/24/14
to africanw...@googlegroups.com
Once any subject or adjective is in front (precedes) in Igbo language,it automatically becomes a noun to the following predicate which may (under normal circumstances) also be a noun e.g. ntakiri/obere ede, nnukwu mmadu. Normally ntakiri would serve as an adjective. But once it precedes a noun, it also becomes a noun.

Emenike


Chiwuikem Ihediwa

unread,
Oct 24, 2014, 10:51:11 AM10/24/14
to africanw...@googlegroups.com, igboe...@yahoogroups.com, igbowor...@yahoogroups.com
You are all missing the point. The idea of eating/drinking something hot (water) is due to bad whether (Harmattan), flu, cold or some other sickness. As in America, it is believed that such remedy cures the cold. That remedy is hot water with spices (hot soup)but it will be very wrong to give a sick person boiled water and spices only therefore yam is added, that is how we got Mmiri Oku Ji (Hot Water Yam) or better still Agharagha  mmiri oku ji. The big idea is to make the person warm and it is the hot water with spices that will do the trick, Ji is just an appetizer so to say. 
 
Also we have Ji Mmiri Oku which is different from Agharagha Mmiri Oku Ji.
The difference is one is a cure or remedy (medicinal) while the other is a meal (delicacy) which may have in it one or two Okpurukpu Anu, Azu and or a combination of multiple transporters so to say. Ji Mmiri Oku could be on a menu or ordered in a restaurant but Mmiri Oku Ji is specially prepared to prevent an impending cold, or to a person already with flu and may have one or two medicinal items or herbs that may help with cold. If you eat Mmiri Oku Ji, you will definitely have a running nose immediately but Ji Mmiri Oku is never associated with running nose.
 
Ndewo nu
 
Chiwuikem
 

Subject: Re: [africanworldforum] On yam and vegetable, is it "Ji Akwukwo Nri or Akwukwo Nri Ji"Re: [I] JI MMIRI OKU (YAM PEPPER SOUP) RECIPE - GUARDIAN (APGA) BIA RIE IHE!
Date: Fri, 24 Oct 2014 10:05:31 -0400
To: africanw...@googlegroups.com

Green Dim

unread,
Oct 24, 2014, 10:55:51 AM10/24/14
to africanw...@googlegroups.com
Thanks, there are in deed some exceptions and you seem to agree.

Have a great day.

Green

Sent from my iPhone

daniel Akusobi

unread,
Oct 24, 2014, 11:27:51 AM10/24/14
to africanw...@googlegroups.com

Yes Dim.
Sometimes the adjective such as ofe may be used as a noun in some contexts .
It will be difficult to stick strictly  to the noun first, before adjective in some situations.
Erumeru ( adjective) is describing the form of the ji, ( noun ) being described. Erumeru ji  has the adjective coming before the noun.
Ji erumeru would have a reverse arrangement and may give the text an entire different meaning.
Dan

Ezeana Igirigi Achusim

unread,
Oct 24, 2014, 1:20:04 PM10/24/14
to africanw...@googlegroups.com
Nwanna:

You are beginning to confuse me more. It is ji erumeru. Never erumeru ji. If you want to use erumeru as a noun, you must not add another noun, ji to it. 

When you look at a soup, you can yell nsala. We know that you mean ofe nsala. But you cannot yell nsala ofe. You can yell erumeru when you see rotten ji, and we know what you mean. Or you can yell ji erumeru, but not erumeru ji. 

When you use an adjective as a noun, the related noun is silenced. 


And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone

Green Dim

unread,
Oct 24, 2014, 1:34:54 PM10/24/14
to africanw...@googlegroups.com, igboe...@yahoogroups.com, igbowor...@yahoogroups.com
Actually, I am just following the discussion.  In my Igbo dialect from Anambra South, we have no problem with describing this "miri oku ji"  These translation problems always occur when we think in English and write in Igbo, or think in Igbo and write in English - call it Engli-Igbo.

In my part of Igbo land, the so called "miri oku ji" is known as "ji awayi".  In fact, if a person makes soup that appears to be very watery, we make fun of the soup by saying " o gburu awayi" meaning that the soup is like "Miri awayi"

Try "ji awayi" and the case for "miri oku ji" is settled.  Otherwise, stick with your dialect because that is what makes you, you.

Have a great day.

Green

Sent from my iPhone

KOC

unread,
Oct 26, 2014, 12:07:03 AM10/26/14
to africanw...@googlegroups.com, Ama Ndiigbo, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, No Guideline In Free for All, igboe...@yahoogroups.com, igbowor...@yahoogroups.com, etis...@hotmail.com
Maxi Green,


There is difference between "Ji Awayi (Awai)" and "Ji Mmiri Oku". Ji Awayi (awai) is Yam Porridge which may be cooked spicy or not spicy, it used to have thick soup, but Ji Mmiri Oku comes watery and spiced up with lots of pepper.


I believe that Ji Awai is same in your place as mine and same with Ji Mmiri Oku.


Ken
 
"Thanks be unto God for His wonderful gift:
Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"
 
 
 
 
 
 
 
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit” for  "We know that all things work together for good to them that love God”Romans 8:28


Ezeana Igirigi Achusim

unread,
Oct 26, 2014, 12:26:13 AM10/26/14
to IgboWor...@yahoogroups.com, africanw...@googlegroups.com, Ama Ndiigbo, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, No Guideline In Free for All, igboe...@yahoogroups.com, etis...@hotmail.com
Green:

Chei. That is all I can say to some one who says authoritatively that in his Anambra South Ji awai and mmiri oku ji are the same. 

Look. Green. I am from Anambra South. I was born there and grew up there. I cooked. Because my mother did not have any daughters. I cooked and ate ji mmiri oku. I cooked and ate ji awai. 

When I speak, I speak for you also. It is ji mmiri oku, and not mmiri oku ji. Call home to anyone in Anambra South and tell them what I said. Ji mmiri oku. 


And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone
__._,_.___

Posted by: KOC <uniq...@yahoo.com>
.

__,_._,___

Green Dim

unread,
Oct 26, 2014, 6:16:21 PM10/26/14
to africanw...@googlegroups.com, igbowor...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, No Guideline In Free for All, igboe...@yahoogroups.com
Chief Ezeani:
 
On these forums, I rarely challenge anyone "one on one" but because my credibility as "Nwa afor Anambra  South" is on the line,  I will have to say - Game on.
 
Here is what you wrote:
 
"Chei. That is all I can say to some one who says authoritatively that in his Anambra South Ji awai and mmiri oku ji are the same".  - Ezeani
"When I speak, I speak for you also. It is ji mmiri oku, and not mmiri oku ji" - Ezeani
 
Questions:
 
Not sure why you can speak for me but I can't speak for you also. 
 
In your first statement above which is highlighted in blue, you failed to explain the difference between "ji awai" and "mmiri oku ji" other than to imply that they are different without providing any evidence.  Since you think they are different, describe each of them and tell me the ingredients which are used to make them.  Also, tell me whether you can eat any of them effectively without a spoon.  The key issues here are the watery nature of the sauce/soup used to cook the yam.  Obviously, anyone can add whatever ingredient he or she likes, right?
 
In your second statement which is highlighted in red above, you failed to relate your disagreement to your first statement which was highlighted in blue.  Is this a different argument or a continuation of the first argument which is totally different?  All I have said is that everyone is describing the same thing, but perhaps based on their dialect.  Again, if you think terms or food items are different, provide the evidence and convince me.
 
My brother, I concur with your "Chei".   Keep in mind, I don't argue to win.  I argue to educate.  That is why I provide evidence.
 
While I would not want to compete with you in the department of village cooking, I am sure that I can hold my own in that area.  If I told you that my late Dad did not become a Christian until about 20 years ago, that should confirm to you that my family background and upbringing enables me to speak authoritatively on similar issues regarding our diet and how they are prepared.  I will bet that you never ate "otunke na ugboguru".   Perhaps, you are also going to educate me on "eketeke"  and "anyu" (pumpkin) with yam.  You might even try to describe for me what we mean by "igba oku akwu" when we are speaking of the way yams are prepared for ceremonial purposes.  My brother, don't go there.  You may know a lot about Igbo culture but I doubt that you are alone in that department.
 
I am not here to discuss whether this thing is called "ji mmiri oku" or "mmiri oku ji".  Ife onye bara nwa nkita ya, ka agana akpo ya - meaning that we should call a dog whatever name the owner gives to such dog, including "Lio, lio, lio". 
 
If you understand the common Igbo proverb above, and the one about "Nku di na mba.......",  I am not sure why we are still arguing about this.  Remember, in the earlier days (and may be still now), when a woman had a new baby, our people would greet her by saying "asi unu na anu mmiri oku?" meaning "we understand that you are enjoying yam cooked in water with spices".   Any yam cooked this way in my town, I repeat MY TOWN, not yours, whether for sick people, or for the family, or for a new mother is what I think people are referring to when they say "ji mmiri oku" or "mmiri oku ji".   I really don't care what they call it as long as it is the way people understand it in their respective towns and villages.  I am only deferring to people to use the terms which they are familiar with in their respective parts of Igbo land.  The problem here is that we tend to think that there should be a central Igbo which everyone must speak.  People should be allowed to speak their own dialect and should not be forced to adopt other people's dialect.   As I said, that is what makes an Onitsha man, an Onitsha man, an Ngwa man, an Ngwa man, and Imo man, an Imo man.  Not sure why we are arguing about this.   Is this any different from some people saying "bia ebe a" and "bia ngana"?  Better yet, some people say "kitaa - kitaa" or "ngana wehi" -  meaning immediately (in the same Anambra State).  Consider this, where you and I come from, "echi" means tomorrow, but in order parts of Igbo land, people say "echi gara aga" which to us might me "tomorrow that has passed"  You go figure.
 
I repeat, IN MY TOWN, any yam dinner cooked in water with spices which will require one to eat the yam and drink the spiced water with a spoon is called "ji awai".  I SAY THIS WITH ALL THE AUTHORITY I CAN MUSTER.  If you are not from my town, call it what you want.  It will be acceptable to me.
 
My brother Chief Ezeani, since we are both from the same area of Anambra State, I am sure you have heard the Igbo proverb which says that "kama kpo-kpo, kporo-okpo, si kpokwuba ya "kpo-roro".   "Ji mmiri oku" or "mmiri oku ji" is simply the way "Ndi Abroad" describe it.   It is  "JI AWAI", period.  If you disagree, post the ingredients here and explain to us how watery the sauce is after the yam has been cooked.  I expect someone who was born in a township and raised in a township to call it "ji mmiri oku" in Anambra State, or may be "mmiri oku ji" in other areas of Igbo land.  But if you are a "village man" like me (I am proud of it folks), the name is "ji awai" or "ji awayi".   Let me say this with even a more authoritative voice - anyone from Anambra South who does not know what "ji awai" or "ji awayi" is, such person is either a visitor to Anambra South or was born in a township.  I can't be any more authoritative than this, can I?   To be sure, this does not mean that such person is not from Anambra South.  It only means that such person may have been brought up in a township environment - good for them.  I am jealous.
 
Ken:
 
Now, yam porridge is different from "ji awai".  Yam porridge is different because the sauce in yam porridge is as thick as "akamu" (corn starch).  Here again, the correct name for this yam porridge is "ji mgbuko".   People can make this with lots of vegetables or with no vegetable at all.   In the village, we tend to make yam porridge with lots of vegetables, and we refer to it as "mgbuko" or "ji mgbuko" or "ji ahihia" or "ji akwukwo nni".  People in townships tend to make the yam porridge with little or no vegetable.  Instead, they add palm oil, onions, assorted fish, ogiri okpi (ekpi?), etc.  The local porridge called "mgbuko" often has just palm oil, pepper, salt, vegetables, and ugba ("ukpaka" in my place).    I expect some arguments on this, but this is the final word, WITH MY USUAL AUTHORITATIVE VIEW.  No guess work folks.
 
I will stop here until someone challenges me to home cooking competition.  Then, we can start walking the talk. 
 
My apology to non Igbos for presenting these annoying little details.  Sometimes, we must dig in to get the truth and the facts out.  This is one of those times.
 
Eku Sunday.
 
Green
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

KOC

unread,
Oct 26, 2014, 8:24:21 PM10/26/14
to africanw...@googlegroups.com, igbowor...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, No Guideline In Free for All, igboe...@yahoogroups.com
Green,


My error for thinking that my place and your place call it the same thing but since I've learnt now that you call it different things, carry go.


In my place, yam cooked with vegetables is called, "Ji Akwukwo Nri" or Ji Abubo" and it is totally different from "Ji Awai".


Ji Awai use to have thick soup, mostly yellowish while Ji Akwukwo Nri (Abubo) doesn't come soup, it comes with lots of vegetables.


Ji Mmiri Oku got a watery soup and also come spicy. So you can see that while in your place Ji Awai and Ji Mmiri Oku is same, and the yam cooked with a thick soup is called Ji Akwukwo Nri, it is totally different from my place.


And like you said, there is no guess work on this so let all hole its own. Finally, on Ji Mmiri Oku and Mmiri Ji Oku, it seems you came late to the Uka Mgbede thus did not know what he discussion was all about. Nobody is telling people not to call it whatever name it is in their local tongue, the issue is that people were saying what the correct general name should be, thus the differences.


Almost all the people that said that the name is, Ji Mmiri Oku, reiterated that if it is called, Mmiri Oku Ji, that people would understand, thus it means that they are not denying anybody from calling it what he likes but when someone tend to say or suggest that Mmiri Oku Ji is or should be the right general description, that was when I said, no, that it is not and the truth is that it is not.


Ken.

"Thanks be unto God for His wonderful gift: 
Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"
 
 
 
 
 
 
 
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit” for  "We know that all things work together for good to them that love God”Romans 8:28


Green Dim

unread,
Oct 26, 2014, 8:58:03 PM10/26/14
to africanw...@googlegroups.com, igbowor...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, No Guideline In Free for All, igboe...@yahoogroups.com
On being late to "uka mgbede", call me "Agbanwo dike izu, agbaa ya ugboro abua".
 
Have a good evening.
 

Ezeana Igirigi Achusim

unread,
Oct 26, 2014, 9:37:58 PM10/26/14
to Anambra-W...@yahoogroups.com, africanw...@googlegroups.com, igbowor...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, No Guideline In Free for All, igboe...@yahoogroups.com
KOC:

Let the guy born and raised in the village come to the rescue. Ji mmiri oku is cooked with more water so that after the ji is done it is still in lots of water. Pepper and crayfish and or other fish are added. Must be served hot. If allowed to cool down, depending on the amount of ji, the ji can soak up all the water. If you warm it up and add palm oil with all the water soaked up, you wind up with default yam porridge, ji awai. 

To cook ji awai from scratch, boil the yam with not too much water but enough water left to add palm oil to creat the soup that the yam soaks in. People too lazy to go to the farm and harvest some green vegetables for healthy cooking resort to ji awai. They add fish etc. 

It is science in itself to cook ji with vegetables. You cook the ji with the right amount of water. By the time the ji is done, very little water is left in the pot but lots of steam. With the steam at the max, take the cover off the pot and stuff the pot with the loads of vegetables. Then cover the pot. The vegetables must not touch water in the pot. Only the steam cooks the vegetables. Season with peppers, salt and palm oil and serve. 

In the US, my wife cooks vegetables, except that it is not cooked as scientifically prescribed by Igbo nutritionists like me. She boils the vegetable in lots of water and for a very long time. All the ingredients are lost in the water that I refuse to drink. Vegetables are to be cooked in steam for no more than 2 minutes. 

I am suddenly hungry. For ji with vegetables. The typical vegetarian lunch in all of Igbo land. Yam. Pepper. Salt. And palm oil. No meat no fish. 


And I am

Ezeana Igirigi Achusim
Odi-Isaa
Nwa Dim Orioha 

Sent from my iPhone
--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/africanworldforum/F0CECFA8-6C68-4C8D-B896-2A94FBF94CC8%40yahoo.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "AfricanWorldForum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to africanworldfo...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to africanw...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/africanworldforum.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/africanworldforum/COL129-W36A0FD34AF6C0EF18F1D39C9910%40phx.gbl.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
.

__,_._,___

daniel Akusobi

unread,
Oct 27, 2014, 12:03:33 AM10/27/14
to africanw...@googlegroups.com

Ken,
Ji abubo is what we call ji cooked with vegetable.
You sounded like you are from my side of town. Are you?
Dan

...

KOC

unread,
Oct 27, 2014, 1:43:32 AM10/27/14
to africanw...@googlegroups.com, igbowor...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, No Guideline In Free for All, igboe...@yahoogroups.com
"Agbanwo dike izu, agbaa ya ugboro abua". Green


LOL! And we are indeed revisiting the Igba Izu, the only difference now is that we have already Gbaala the Izu more than five times behind the "Dike's" back, so it means that after the appearance of the Dike the Izu is in it's multiple visitation.


On the lighter side: If I'm asked to pick who is a real village born and bred who perhaps know his onus in village stuffs cum core Igbo condiments or what we call delicacies, based on name, I may be tempted to side-step "Mazi Green" and opt for "Mazi Ezeana"


Note that I said if I'm asked to make my pick based on name, "Ezeana" sound more like core village brought up man as against "Green" but at the same time. LOL!


Hey Dan, when you started seeing much similarity in local dialect or tongue, it might mean either of numerous things, either the people are from same place or that there might be a narrower connection apart from the general connection among all Igbo.


Just the Ngwa people and Mbaise people, there are too many similar local pronunciations and dialects and at the end I learnt that the two are cousins. 


I heard a story of what happened in the years of yore, the story said that a town was at war with another town and at a point one of the town ran the other roughshod to the point of obliteration and the one on the verge of being swept away quickly realized that they got something in closer common with their predator.


It happened that one of their men was married to a daughter from the other side, so as the predator were advancing, wrecking havoc and cornering their lands, they quickly announced that the land at the border town belong to the woman who happen to be from the other town and the fight ended immediately because they won't trod roughshod across, destroying and acquiring the land belonging to their daughter as the spoil of war.


Thereafter, these two towns became more cordial than ever and started sharing lots of things in common all probably because of a communication started by marriage.


I may have entered a little bit into the market proper while on a mission to get just get a snuff, but it is still good, at least we learn a story which I was told was a true story.


Hope Green is reading because I will not want to repeat the story as in what I told behind the "Dike's back", for I do not mean it to be told behind the warrior's back. Just pulling Green's legs this beautiful Sunday!


Ken. 

"Thanks be unto God for His wonderful gift: 
Jesus Christ, the only begotten Son of God
is the object of our faith; the only faith
that saves is faith in Him"
 
 
 
 
 
 
 
If you are a believer in God and Jesus Christ you will discover that: "Every Unpleasant Circumstance got the Seed of an Equivalent Benefit” for  "We know that all things work together for good to them that love God”Romans 8:28




Green Dim

unread,
Oct 27, 2014, 4:50:28 AM10/27/14
to africanw...@googlegroups.com, igbowor...@yahoogroups.com, igbo_...@yahoogroups.com, Nigerian World Forum, Politics Naija, WorldIgboforum WorldIgboforum, TRUTH Is My Standard, No Guideline In Free for All, igboe...@yahoogroups.com
Ken:

No, I am not yielding to Ezeana on this either, even if you think he is the king of condiments and Igbo delicacies.  If you want good condiments, you have to go beyond the names ( our names included) - you have to go to the roots because even the "Eze" in Ezeana has a root.  Just take a look at how Ezeana signs his name.  He signs as Nwa "Dim" Orioha.  But since I am the "Dim" and he is a son of a Dim, tell me your pick now.

One day, my brother Ezeana and I will have to arrange a traditional food cookout for the elders of this forum right here in America so that attendees will score us on our knowledge and skills on preparing Igbo delicacies, including ahu(ukwa) na miri ahu, ji ahuru-ahu na ukpaka laced with palm oil and otamazi, and mbighi (mbughu edeko).  Some may call this "ehebere-ehebe",   For fufu, we are going to go with utara ede and une nwa combo along with ofe oha.  No ejule because as an Ozo-titled man, I do not eat "Congo meat". For yam, I will prepare ji awai while Ezeana prepares ji mmiri oku.  The difference or similarity will be settled  once and for all.

Now, I think I have Chief Ezeana's taste buds fully in gear.
Let's pick a venue that will be convenient for all.  It will be a BYOI - bring your own ingredients.  No lady helpers allowed and no artificial ingredients.  If the kitchen gets too hot for me, the "Dim" will have to sit back and let the "nwa Dim" do the rest of the cooking.  After all, he is the son and I am the Dim.

Green Dim


Sent from my iPhone

daniel Akusobi

unread,
Oct 27, 2014, 6:42:35 AM10/27/14
to africanw...@googlegroups.com, Nigerian World Forum, Politics Naija, igbo_...@yahoogroups.com, No Guideline In Free for All, WorldIgboforum WorldIgboforum, igbowor...@yahoogroups.com, TRUTH Is My Standard, igboe...@yahoogroups.com

Ken.
It is quite obvious that you and I are tied by the chord somewhere now or sometime in the gbogbo. Such awareness, like you said, creates a closer bond.
The inter village war story you told, and mmadu gara ekuru akwuru shie bara ahia  analogy you also made hit me very close because an Anambra woman at Overbridge market, Onitsha used to say : i maghi na elekata elile, e lewe ife ozo. She was a call woman, attracting customers with her sale of elele iko, we call maimai and elele iko too in my side of town.
This thread is healthier than most of what we do here.
This last Friday in  Durham,   NC, our host's wife presented us with hiahia, made with ugba. I called it hiahia, another guest said it should be called jiakwu agworo agwo. Another said agworoagwo jiakwu.
That led to other issues about our life saving cassava menus.
We say jiakwu e bere ebe,  an Mbano man said it is ebere e be jiakwu.
We ended up advising ourselves to eat the jiakwu a gworo agwo  (hiahia) anyway, irrespective of how we want it baptized.
Dan

...
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages