Fwd: Sanskrit Proofreading Suite and Devanāgarī - IAST Transliteration tool with Longer Explanation

33 views
Skip to first unread message

V Subrahmanian

unread,
Apr 20, 2026, 4:32:13 AM (8 days ago) Apr 20
to Advaitin, A discussion group for Advaita Vedanta


A friend, Amrut, writes:

I have created a few tools that help proofreading between two texts. It compares Sanskrit texts of the same Yoga Sūtra or Gītā śloka or commentary on the same Sūtra or Śloka. 
It is the Sanskrit Proofreading Suite v4.0.0.

These are HTML files, that can be downloaded on your desktop PC. Simply Double click and it will open in your default browser. Start using it. Once loaded, they work completely offline. No internet is required.

For each tool, there is one HTML file. So it is easy to use, move to another folder or share with someone. 

Please find Google Drive link:

The instructions are given on my website 

The website link will take you to a page which will have a live tool which you can use without downloading. Once the page is fully loaded, it does not require internet to function. 

The page has a writeup / manual which covers -
- Why I created this tool
- What the tool does and 
- How to use the tool

The page has a "Download" button at the bottom of the page just above footer section and lists five HTML files -
 
1. sanskrit_proofreading_suite_v4_0 LCS-sf Pane1.html --> combined tool
2. sanskrit_diff_checker_v1_2_1 FINAL.html --> Sanskrit Text Comparison Tool
3. devanagari_iast_converter_v1_2_0_Claude1 FINAL OK.html --> Devanāgarī to Roman IAST Transliterator and vice versa (bidirectional)
4. devanagari_iast_converter_v1_2_1 FINAL LARGE WINDOW.html --> Same tool but with larger window.
5. roman_iast_deva_comparative_spell_checker_v1_0_0-LCS-sf.html --> Standalone Spell check tool (comparative)

I created this tool as I was contemplating on Yoga Sudhākara and found that the two online available texts in unicode has typos. 
https://www.mccrf.org/2025/01/ysk-pys-set.html -> has more typos (which I found first)
https://www.sanskritam.world/yogasutra/1/1 -> which I found later (this site has copied Yoga Sudhāraka from KYM Website which appears to be old and is better)
https://kymyogavaisharadi.org/display/bhashya/yoga-sudhakara/devanagari#YOS_C01

Hence I decided to cross check two texts and then look at the commentaries in print editions like Madras Edition, Vani Vilas Press and S. Kothadaraman's print edition. 

How to use this suite (which is combination of 3 tools)

File name: sanskrit_proofreading_suite_v4_0 LCS-sf Pane1.html

Paste the sutra or any text in the left pane (source or reference text) and the text you wish to check on the right pane (Target). Click the "Compare" button. A window appears which gives result highlighting differently spelled words. The highlight is akshara based and not character based or word based. 

The results of differently spelled words are also copied in a bottom pane 1 which is devanāgarī pane along with highlighted letters and they are transliterated into IAST Roman and they are spell chīcked (comparatively) in the third pane. 

The words are pasted in Devanāgarī pane as 
Source (S1)
Target (T1)
S2
T2
and so on. 

Source words are on odd lines (1,,, etc) and Target words are on even lines (2,,, etc).

Click "Load Sample" Button to understand. 

The bottom three panes can also be independently used. 

How to use three Bottom Transliteration Cum Comparative Spell Check Panes

Type or paste Devanāgarī words or word pairs in the pane 1, and press button Devanāgarī to Roman. The text will transliterate into IAST Roman in pane 2 and it will auto trigger the READ ONLY pane 3 which checks spelling of source and target words. Source words are on odd lines and target words are on even lines. 

Alternatively, clear pane 1 and 2 and 
Type words in IAST Roman in pane 2 and click button Roman to Devanāgarī to transliterate text into Devangārī in pane 1. 

To understand click on "Load Sample" button on pane 2

Similarly, to understand the working of pane 2, which is a READ ONLY pane, click on Button Load Sample to understand its working.

You can change the font size via buttons at the top and bottom panes.

This tool and the Devanagari to iast converter (bi-directional) are the only tools that you may need. 

A separate tool for transliteration of Devanāgarī to IAST Roman (bi-directional) is also developed. It is Devanagari to iast converter (bi-directional). There is also a Difference checker.

2. Sanskrit Diff Checker

File Name: sanskrit_diff_checker_v1_2_1 FINAL.html

This is just the top panel of the suite, but it highlights full word and not the differently spelled letters. 

Click "Load sample" button for Demo

3. and 4. Devanagari to IAST Roman converter (bi-directional)

File Name #1: devanagari_iast_converter_v1_2_0_Claude1 FINAL OK.html
File Name #2: devanagari_iast_converter_v1_2_1 FINAL LARGE WINDOW.html

There are two versions v1.2.0 has a shorter window, useful for Sūtra or śloka transliteration and v1.2.1 has a larger window. 

Type or paste Devanāgarī text in Left Pane or IAST Roman on right pane and click the appropriate button. 

5. Devanāgarī / IAST Roman Spell Checker (Comparative)

File Name: roman_iast_deva_comparative_spell_checker_v1_0_0-LCS-sf.htm

In this tool, simply type or paste either Devanāgarī or IAST Roman or mixed text in pairs. Odd numbers are the source words and even nos are for the target words. Both results are checked On the fly as you type and so there is no need for a button.

Click "Load Sample" Button for example. 

I hope they are useful. Feel free to share these tools with like-minded people.

Hari OM
Amrut

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages