いつもお世話になっております。
多言語サイトを制作する場合に、Google の「Cloud Translation API」を検討しています。
以下の記事を読むとa-blog cms用拡張アプリで、作れるということなのですが、もう少し詳しく知りたくて投稿しました。
■質問1
本当に基本的な質問になるとは思いますが、多言語を子ブログで言語分用意しておくらしいですが、もし日本語のページが10ページあるとしたら、英語のページも10ページ(エントリー)用意しておくということでしょうか?
そして、個々のエントリーの中身については、大元の日本語ページに紐付けらえていて、その英語ページにアクセスすると、その時点で自動的に「Cloud Translation API」で翻訳されたものが表示されるという仕組みでしょうか?
この場合は、日本語ページの元の文章を修正しても、英語ページも自動的に変わるようになるということですよね。
それとも、英語ページ(エントリー)を作る段階で、「Cloud Translation API」で翻訳された英語が入っていて、その英語も多少修正することもできる。とかという仕組み(エントリーに英語でも保存されている)なのでしょうか?
この場合は、日本語ページの元の文章を修正した場合は、英語ページには自動的に反映されないということですよね。
どちらの仕様になっているのかが、分からなかったので教えてください。
■質問2
もし、可能であればa-blog cms用拡張アプリで制作された、実績となるサイトを教えてもらいたいです。