--
Mbari: The International Journal of Igbo Studies
Special Issue: The Igbo Genocide, Human Rights and the Nigerian Civil
War
DESCRIPTION
Before the twentieth century, mankind has been involved in
sectionalized lethally genocidal violence directed against cultural
*Others.* These genocides generally included the extermination of
massive population of people; were often politically motivated; and were
mostly state-sponsored or enjoyed the sympathy of the apparatuses of the
state. Despite the 1948 United Nations Convention on the Prevention and
Punishment of the Crime of Genocide, which came into force in 1951, the
twentieth century recorded arguably the most documented genocides in
history. These included the systematic decimation of the Armenian
populations in the former Ottoman Empire (now, Turkey), the Jewish
people in Nazi Germany, Kosovans in the former Yugoslavia, the Tutsis in
Rwanda, and most recently the brutal massacre in Darfur by the
government of Sudan. However, one of the least documented of the
twentieth century genocides was the one committed against the Igbo
people of Nigeria. The Igbo genocide was a mass carnage fomented,
orchestrated, executed, and supervised by the Nigerian state. The
lessons of the Holocaust have led to the emergence of the *Never
Again* consciousness of the global Jewish politics. Similarly,
Armenians (though to a lesser degree) have been proactive in documenting
and using the historical evidence of their own genocidal treatment by
Turkey in negotiating their position in regional and international
politics. However, unlike the Jews and the Armenians, Igbo scholars have
neither systematically documented the genocidal experience of the Igbos
in both antebellum and postbellum Nigeria nor used that experience in
negotiating their participation in the contemporary Nigerian project.
This edition of Mbari challenges scholars of Igbo studies and interest
to facilitate this process. The editors of Mbari: The International
Journal of Igbo Studies invite submissions for a special issue of the
journal to be published in 2009 focusing on the Igbo Genocide.
ABOUT MBARI
Mbari is a peer reviewed scholarly journal published twice a year and
the voice of scholars on all aspects of Igbo life, including topics
related to the Igbo Diaspora worldwide. Its interdisciplinary approach
offers readers a critical view of the socioeconomic, political, and
cultural life of the Igbo people in Africa and the African Diaspora. It
emphasizes original research, fresh conceptualization, and new
viewpoints on a variety of topics relating to aspects of the Igbo
language, history, literature, politics, philosophy, folklore, culture,
economy, and the role of the Igbo in the broader African Diaspora.
MANUSCRIPT SUBMISSION
Submissions in English and Igbo are welcome. Graphic submissions are
also welcome. Manuscripts should be typed in Microsoft Word 12 point in
Times New Roman and should be double spaced; the Chicago Manual
referencing must be followed. Illustrations, figures or plates should be
in excellent quality for reproduction.
SUBMISSION DEADLINE: JUNE 15, 2009
SEND TO
Authors can send their manuscripts to the Guest Editor, Dr. Ifeanyi
Ezeonu, Department of Sociology, Brock University, St. Catharines,
Ontario, Canada, iez...@brocku.ca<mailto:iez...@brocku.ca> as an email
attachment. Further details can be obtained by contacting the Editor,
Dr. Chima J. Korieh, Department of History, Marquette University,
Milwaukee, WI 53201-1881. Tel: (414) 288-3563. Fax: (414) 288-5099.
Email: chima....@marquette.edu<mailto:chima....@marquette.edu>
________________________________
Kenneth W. Harrow
Dept of English
Morrill Hall
Michigan State University
E. Lansing, MI 48824-1036
ph 517 353-7243
fax 517 353-3755
e-mail har...@msu.edu
Dear Ken,
Igbo words do not have gender suffixes or prefixes; consequently, EFULEFU as a word is gender neutral. It is used to refer to someone who is considered "lost" as a result of fear of or unwillingness to work hard. For want of a better phrase, it is the same as referring to someone as a lazy bum! I hope that helps. Kelechi Kalu --- On Mon, 3/23/09, kenneth w harrow <har...@msu.edu> wrote: |
Kelechi,
Who told you that Efulefu is only an Igbo word? Or one that not shared by other languages or ethnic group?
The Igala also have linguistic patent on that word. The Igala word for lost is "Ofu" and efu l'efu derives from ef'ule ofu which means one who ran a wasted race, hence contrapted as Ef' ul'efu into constructing the noun form designating a loser, one whose effort is wasted, and thus a loser.
The Igbo could have borrowed it from the Igala, whom the Igbo had a long standing interethnic relationship. Ofu- loss, Ef'ule- personal indicative of a runner.
Efu can also means stomach, relative, etc. In the later sense, efu le efu, means something that one ingests and gets passed out, in which case, it is also wasted. I am wondering what Efu, Ofu, means also in the Igbo language.
However, the sense in which you used it designates similar meaning. I am wondering whether the Igala or Igbo borrowed from each other, and which group had proprietry rights to its initial usage. More than such polemics it must be remembered as John S. Boston, the anthropologist of the Igala, Austin J. Shelton, and others have indicated the Igala and Igbo have historical and mythical relations. Nsukka, Onitsha, Igbariam, Nteje, Nri, Nkpologu (around Awka), and different communities in Delta State depicts this heightened level of interethnic and diffusive relationship and historic interactions.
Efulefu is neutered gendered also in Igala and can apply to persons or animal of any gender. Often, though it tends to be more focused on the male, whom most assume and demand more responsibility and accountability.
|
“Who told you that Efulefu is only an Igbo word? Or one that is not shared by other languages or ethnic group?”
Kelechi’s implied assumption that “Efulefu” is an Igbo word may have been based on:
i) his awareness that Chinua Achebe’s “Things Fall Apart” placed the word on the universal stage
ii) Kenneth Harrow is of the English Department at his university and may have come across the word in Achebe’s “Things Fall Apart”
Of course I do not presume to speak for Kelechi. He can speak for himself.
You are nevertheless right Tony. Same words with cognate meaning may exist in more languages. Examples abound of vocabulary coincidences across languages. The word “ikenga” means personal spirit in Igbo (a Nigerian language). I am told that the words has same meaning in Kikuyu (a Kenyan language). Ngozi roughly means blessing in Igbo. I am told that the word has a similar meaning in the Hutu language (a language spoken in Central Africa).
Should the shared incidence of words and meaning in different languages mean a shared or common origin, past and present association, or nothing at all, of the languages and their speakers?
oa
--
There is enough in the world for everyone's need but not for everyone's greed.
---Mohandas Ghandi
Kenneth W. Harrow
Professor of English
Michigan State University
har...@msu.edu
517 353-7243
fax 353 3755
I heard this untrue but hilarious version of the origin of the word "efulefu" during my Youth Service. A European Catholic priest in the colonial era gets so angry that a young catechumen kept mangling the act of contrition. At a point, the frustrated priest exclaims repeatedly: "oh God! What a fool! A fool! A fool!" The boy gets home and asks his father: "Papa, Fada kept calling me efulefu today at catechism. What does it mean?" So, there you go! Who told all of you that efulefu is not an English word?
Pius Pius Adesanmi, Ph.D. Associate Professor Director, Project on New African Literatures (PONAL) Department of English Carleton University Ottawa, Canada K1S 5B6 Tel: +1 613 520 2600 ext. 1175 www.projectponal.com --- On Tue, 24/3/09, Anunoby, Ogugua <Anun...@lincolnu.edu> wrote: |
This suggests that lexical cognacy is not a safe and firm basis to impute ancestral provenance. The Idoma and the Igala languages are just as linguistically close to Igbo as they are to Yoruba--and many other Kwa languages. While it does seem plausible to make the case that members of the Kwa phylum are descended from a common ancestor, it is, I think, a bit of an interpretive stretch to argue, on the basis of unmapped and unsituated glutto-chronological evidence, that the Idoma and the Igala trace their ancestral provenance to the Igbo. Why can't it, for instance, be the reverse: that the Igbo are descended from, say, the Idoma?
Or is this another subconscious manifestation of the sadly familiar colonially created simplistic tripodal myth that reduces Nigeria's complex ethnic and linguistic diversity to three groups: Hausa, Yoruba and Igbo?
am obviously trying to figure out whether there is a gendered implication in "useless" of these men, whether part of it implies a less than strong masculine identity, which is obviously one of the tropes of the novel. i gather from folks' kind responses so far that there is no gendered implication in the term.
Trust Ogbuefi Nwakanma to join the fray from the perspective of the imperialism of Nigeria's big three - with a slant towards the Igbo origin of everything Nigerian. As his co-traveler for so long, there is no theory I have not heard from the Ogbuefi that somehow attributes an obscure Igbo ancestral origin to every ethnic group in Nigeria. Very soon, Ogbuefi Nwakanma would stumble on documents attributing Igbo ancestry to the Luo of Kenya and the Zulu of South Africa. He may even trace the great grand father of Othman Dan Fodio to Mbaise local government area. To prevent this from happening, let us adopt the English provenance of efulefu jare!
And Ken, why are you asking all these questions with the capacity to blow up Nigeria. If dem send you, abeg tell dem say you no meet us for house.
Pius
|
Pius Pius Adesanmi, Ph.D. Associate Professor Director, Project on New African Literatures (PONAL) Department of English Carleton University Ottawa, Canada K1S 5B6 Tel: +1 613 520 2600 ext. 1175 www.projectponal.com |
--- On Wed, 25/3/09, Farooq A. Kperogi <farooq...@gmail.com> wrote:
|
|
|
|
|
Ken,
I am not teaching nor reading TFA now, however, I vaguely recall an old woman sniggering at Okonkwo to the effect that those the gods cracked their palm kernel should not look upon others with scorn, so Chielo's may not be the only instance a proverb was attributed to women in TFA. I also recall another instance in Anthills when a lday remarked that if "ogili" was such an important condiment, it would not be left in the eaves for rodents to rummage in allusion to the proposed bride's advanced age. Igbo women are not barred from using proverbs and are known to do so.
Then, on your initial question, efulefu simply means "lost to the cause," an amorphous word that is as elastic as your definition of the cause. In TFA, efulefu was described as the man that sold his matchet then showed up with the sheath for war.
On another note, Obi, I will not tire to tell you that TFA can't be about Ogidi (re: your weekly newspaper column).
Listen closely (gba nti na'onu ndada, apologies Chuba Okadigbo) to Achebe's "hidden" clues a la Da Vinci style at some highpoints in TFA: Ogba (the cave), Enweaka (the one-handed spirit) Iguedo (Okonkwo's clan in TFA, the family of Ogbunike, Awkuzu, Nando, Umueri, and Obolo-Eke in Onitsha ), and the stream (there is no water body in Ogidi), then juxtapose to his essay, My Father and Me where he stated that his father was a refugee from a neighboring town and you are not left in doubt of the town he fondly described in TFA.
Cheers,
|
|
|
|
|
|
One TEST for Professor Ken Harrow; Can you think of ONE question that will not tear Nigeria apart I mean the Nigerian Internet Community,...a simple one like How can Nigeria be repaired, changed for good, transformed to a functional nation-state.... The solutions may be few and less acrimonious I want to bet. But you should ask it in your own way and let us surprise you that we are the good people of a yet to be good nation |
Kenneth W. Harrow
Professor of English
Michigan State University
Chidi, chidi the great, Chidi the greatest, I hail I hope you know you are one of the prophets in this forum? You just narrowed (harrowed?nailed?) down one of Nigeria's problems. In my words I will say 'behind every failed state in Africa there are scores of scholars professing 'book solutions' to leaders who do not trust them'. The scholars are everywhere on the continent or is it in Nigeria we want to talk about? The Fela suggestion that we should not follow too much book has been neglected. The day scholars are allowed to range free in universities, allow them to publish as many fat books as their hearts desire, and be free to use funds for all sorts of researches on and about anything that catches their fancy, you will see how organized our societies in Africa will be. The politicians should do what one of the presidents in Ghana did when Radio was about to be introduced. Let them have their radios (this time in terms of well funded universities) and you all will notice the peace in the land. The salvation of the African continent will NOT come from the academia, but the robust analysis of our problems will come from them. I cannot remember who said 'learn ALL the conventions you can find but please quickly forget them and return to the wisdom of the people' ...so in a nutshell who will help Africa or assist Nigeria? Professors? Politicians? hmmmm or Pastors? --- On Fri, 3/27/09, Public Information Project Management <publicin...@gmail.com> wrote: |
From: Public Information Project Management <publicin...@gmail.com> |