غزل
اعجاز عبید
آنسو ندٓی سوکھ گئ
دکھ کی کھیتی سوکھ گئ
اب کی وہ قحطِ آب پڑا
غم کی ٹہنی سوکھ گئ
نیندیں جل کر راکھ ہوئیں
خواب کی بستی سوکھ گئ
غزل کے پیڑ میں بور آۓ
جب ہر پتٓی سوکھ گئ
سرخ کلی تھی لفافے میں
باہر رکھیٓ سوکھ گئ
ان کے آتے دیر بھئ
جان ہماری سوکھ گئ
اس کے پیار سے بھیگی جاں
دھوپ میں جلدی سوکھ گئ
اب کیا مہکے دل کا باغ
رات کی رانی سوکھ گئ
ہرا رہا جنگل سارا
دھرتی پیاسی سوکھ گئ
مخلص
اعجاز
کم از کم میں تو اسے صاف پڑھ سکتا ہوں۔
جیسا آپ نے اپنی ای میل میں لکھا ایسا
نہیں ہے۔ ہر مصرعہ الگ رو میں ہے۔ البتہ
بڑی "ے" کی جگہ چھوٹی "ی" نظر آ رہی ہے۔ یہ
کوئی اچھی بات تو نہیں ہے۔ وہ جو Unicode
Solution ہے نا، یاہو گرعپ کے فائل سیکشن
میں، وہ اکثر ان پیج کو یونی کوڈ میں
تبدیل کرتے وقت "ے" کو "ی" بنا دیتا ہے۔
اس کے علاوہ ایک مسئلہ اور بھی ہے، آپ کی
غزل میں جہاں کہیں بھی "ھ" لکھی ہے وہ "ہ"
کی صورت میں نظر آ رہی ہے۔ یہ بھی اسی Unicode
Solution کا کمال ہے۔
والسلام
عبدالستار منہاجین
www.i4minhaj.com
آپ نے دیکھا اردو انگریزی ملا کر لکھنے
کی صورت میں انگریزی کے الفاظ اصل جگہ
چھوڑ کر کہیں اور بھاگ جاتے ہیں۔ ایسی
صورت میں انگریزی الفاظ کو اردو رسم الخط
ہی میں لکھا جائے تو بہتر ہو گا، جیسے "ان
پیج" وغیرہ۔
آپ کے اس جواب سے تحقیق کا ایک اور راستہ
کھلا ہے۔ وہ یہ کہ "ے" اور "ی" میں اور "ھ"
اور "ہ" میں ہونے والی گڑبڑ شاید 'یونی
کوڈ سالوشن سافٹ ویئر' کا مسئلہ نہیں ہے۔
اگر آپ نے اپنی عبارت براہ راست گوگل کے
کمپوز ایریا میں لکھی ہے تو یہ مسئلہ اس
سے بڑا نظر آ رہا ہے جتنا کہ میں پہلے
سمجھا تھا۔ خیر اس کی گہرائی میں جانا
اور حال نکالنا تو اہل حل و عقد کا کام
ٹھہرا۔ میں تو صرف متوجہ ہی کر سکتا تھا
سو کر دیا۔ امید ہے کہ بہتری کی کوئی صورت
نکلے گی۔
والسلام
عبدالستار منہاجین