
"So often we women are excluded from our Romani communities, and
under our male leaders it is not easy to speak our minds, express our ideas and
make art." This feeling is what inspired Hedina Tahiroviae Sijercic to compile the first volume of poems by Romani
women. The title of the anthology is taken from a poem by Papusza, one of
the most lyrical and emotive Romani writers.
The eight poets come
from different backgrounds and countries but most are now resident in Canada or
Australia. Their poems fall into four main categories,
autobiography, lament, anecdote, and praise for nature.
The collection
begins with work from the well known Hedina Tahiroviae Sijercic. Originally from Sarajevo, in CV1 Hedina provides
a poetic history of her life, typical of the experiences of so many Roma.
Other poems, sometimes tender, sometimes savage, show the difficulties of a
people often insulted, hungry, and without documents. As she cries out in
CV2, Naj amen papiri! Kai bizo papiri?
We have no papers! Where can we go without papers?
Sarah
Barbieux, originally from Paris, writes of the pain of hiding her Gypsy identity
as a child, and calls out to be taught the songs of her parents. Julia Lovell,
born in Scotland, touches on sterilization and the extermination of the Gypsies
under the Third Reich. Gina Csanyi-Robah, born in Toronto, gives a moving
narrative about her dying Grandmother in Dza e Devalesa meri phuri
Dai/Goodbye NagyMama. Yvonne Slee, born in Germany, calls for
other Roma women to stand here by my side and strive to keep the
Roma culture alive. The poems of Canadian Thais Barbieux dance across the page
with their mythical dragons, princesses and knights. Bavaria-born Rasa Lee Sutar
writes of dignity in the face of persecution. Lynn Hutchinson, living in
Toronto, offers five poems for her father. The amazing images of his good eye
clenched/glass eye staring/ tears pouring from both eyes/the living and the
dead, and the description of the puppets he made, swallowing their truths
with his last breath, are disturbing and memorable.
Sometimes each poet
soars to the level that Papusza reached so effortlessly. In her curse poem
Phuv/Earth, Hedina Tahiroviae Sijercic shows Romani
poetry at its best, casting spells, redemptive, universal. Sarah Barbieux, in
But Baxt Tuke/May you be lucky, says, Nashti davas tuke mai
but/ferdi murro orimos, mo swinto orimos../I have been able to
give you nothing more than my wish, my sacred wish... Gina Csanyi-Robah
hears o Romano muzikako bashalipe/the Gypsy music forever
playing... In Romane phenja/Roma sisters, Julia
Lovell uses typical Gypsy nature images of sun and moon to great effect. Yvonne
Slee in Cikni Tradicija/A little tradition, writes a
beautiful poem about her Sinti gran teaching her about herbs and berries while
sitting beneath an ancient old oak tree. Thais Barbieux in O Drom o
kezhlano/The Silken Road describes how her heart dances away from the
prison of numbers on a road of silk. Rasa Lee Sutar in
Bistardino/Forgotten, contrasts butterflies with the black train of the
Nazis, and Lynn Hutchinson's inspiring poems blend lyrical folk tradition with
realism.
This valuable book reveals the thoughts and ideals of a few
contemporary Roma women. I'd like to have seen the poems in their original
languages, to experience the rhythm which is so often lost in translation.
I'd also like to see a followup volume featuring poets from more varied
lands.
An unusual enterprise and a fascinating read!