Брахман и Атман(Склонение санскритских слов с основой на -ан)
Вообще Абсолют слово мужского рода, а не среднего. И Брахмо это не перевод, а непонятно что. И не всегда Смирнов говоря Брахмо, опирается на склонение слова с основой ब्रह्मन्(брахман).
БГ 2 Переводы Великого и Ужасного Смирнова
46 Сколько пользы в источнике, когда вода со всех сторон стекается, столько (пользы) во всех Ведах для того, кто познал Брахмо [135].
В оригинале родительный падеж ब्राह्मणस्य и слово не то основы ब्रह्मन्(брахман), а от основы ब्राह्मण
72 Таково, о Партха, состояние Брахмо, тот, кто достиг его, не заблуждается. Достигший его, хотя бы в час кончины, достигает нирваны [157] Брахмо.
Первое Брахмо в оригинале в женском роде ब्राह्मी, и не от основы ब्रह्मन् а от основы ब्राह्म
Второе слово находится в составном слове, и оно от основы брахман.
ब्रह्मनिर्वाणं
БГ 3
15 Знай, Карма [173] возникла от Брамы [174], Брама возник от Непреходящего (Акшара). Поэтому вездесущее Брахмо всегда пребывает в жертве».
Два первых “Брахмы” там в составных слова
А вот великое и ужасное Брахмо, действительно от нужной основы здесь.
ब्रह्म от основы ब्रह्मन्(брахман)
Не знаете, Буддист-Католик и аспирант Эдгар Лейтан защитился или нет?
Не знаете, Буддист-Католик и аспирант Эдгар Лейтан защитился или нет?