tadanantaraṃ bahūñchilpanaḥ samājñāpya rājamārgaṃ kārayitvā – После этого дав приказ многим мастерам побуждать делать царскую дорогу ......
kṛ (8P) делать | ṇijanta, tvānta
Было бы понятнее, если бы после этого предложения было слово, например "сказал". Т.е., побудив их делать дорогу, он сказал. Или это делает тут iti в конце следующего предложения?
Ведь далее идет предложение:
yadi tvāryaṃ na śakṣyāmi vinivartayituṃ vanāt
vane tatraiva vatsyāmi yathāryo lakṣmaṇastatheti
Если я не смогу вернуть тебя из леса, то поселюсь в лесу как Лакшмана.
--
Чтобы отменить подписку на группу, посвященную санскриту,
отправьте сообщение по адресу - мы поймем, простим даже:
Nagari-un...@googlegroups.com
---
Вы получили это сообщение, поскольку подписаны на группу "Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)".
Чтобы отменить подписку на эту группу и больше не получать от нее сообщения, отправьте письмо на электронный адрес nagari+un...@googlegroups.com.
Чтобы посмотреть обсуждение на веб-странице, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/718689bc-3816-4e4d-b208-0e5a8c1ef55bn%40googlegroups.com.