I haven't looked for any full translation of the words that can be
read for sure. Later in the NYTimes article I referenced in the last
post it says:
...
In Mr. Knohl’s interpretation, the specific messianic figure embodied
on the stone could be a man named Simon who was slain by a commander
in the Herodian army, according to the first-century historian
Josephus. The writers of the stone’s passages were probably Simon’s
followers, Mr. Knohl contends.
The slaying of Simon, or any case of the suffering messiah, is seen as
a necessary step toward national salvation, he says, pointing to lines
19 through 21 of the tablet — “In three days you will know that evil
will be defeated by justice” — and other lines that speak of blood and
slaughter as pathways to justice.
To make his case about the importance of the stone, Mr. Knohl focuses
especially on line 80, which begins clearly with the words “L’shloshet
yamin,” meaning “in three days.” The next word of the line was deemed
partially illegible by Ms. Yardeni and Mr. Elitzur, but Mr. Knohl, who
is an expert on the language of the Bible and Talmud, says the word is
“hayeh,” or “live” in the imperative. It has an unusual spelling, but
it is one in keeping with the era.
Two more hard-to-read words come later, and Mr. Knohl said he believed
that he had deciphered them as well, so that the line reads, “In three
days you shall live, I, Gabriel, command you.”
To whom is the archangel speaking? The next line says “Sar hasarin,”
or prince of princes. Since the Book of Daniel, one of the primary
sources for the Gabriel text, speaks of Gabriel and of “a prince of
princes,” Mr. Knohl contends that the stone’s writings are about the
death of a leader of the Jews who will be resurrected in three days.
He says further that such a suffering messiah is very different from
the traditional Jewish image of the messiah as a triumphal, powerful
descendant of King David.
“This should shake our basic view of Christianity,” he said as he sat
in his office of the Shalom Hartman Institute in Jerusalem where he is
a senior fellow in addition to being the Yehezkel Kaufman Professor of
Biblical Studies at Hebrew University. “Resurrection after three days
becomes a motif developed before Jesus, which runs contrary to nearly
all scholarship. What happens in the New Testament was adopted by
Jesus and his followers based on an earlier messiah story.”
Ms. Yardeni said she was impressed with the reading and considered it
indeed likely that the key illegible word was “hayeh,” or “live.”
Whether that means Simon is the messiah under discussion, she is less
sure. ...
> Yes. I'd want to know what the text of the tablet says.- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -