Le courrier original était en français.
La carta original llegó en Francés
The original letter was written in French
De la coordination Espagnole
- On confirme l'organisation pour le 1er Février du "Train de la liberté". Il est prévu la participation de femmes de différentes régions d'Espagne qui vont voyager à Madrid le 1er
Février.
Nous célébrerons un événement de 10 h AM à 17:00. Il sera tres bien si une délégation de la France peut voyager a Madrid et participer
- nous allons créer un agenda sur le site web avec les info d'actes de soutien. On vous prie de nous tenir au courant de vos actions.
- nous préparons une campagne d'envoi de mails aux députés conservateurs espagnols pour leur demander leur soutien. nous vous informerons des progrès.
- Nous avons besoin de
contacts avec les organisations féministes en Europe pour élargir la mobilisation. Pouvez-vous nous aider?
- nous devons identifier des spécialistes européens en bioéthique. Pouvez vous nous aider à trouver des spécialistes en France?
- nous préparons des actions a différentes ambassades européennes a Madrid. Nous vous tiendrons au courent.
C'est trés important de penser avec vous des actions au niveau européen.
- enfin, si votre appel pour le 19 Janvier est confirmé (????) , nous envisageons la possibilité d'une délégation qui voyage a Paris pour participer.
FROM THE SPANISH COORDINATION
we confirm that we want to organize "a train for liberty" on the 1st February. We expect the participation of women coming to Madrid from all over Spain on the 1st February.
The event will take place from 10th am to 5 pm. We would be glad if a delegation from France could participate here in Madrid.
An agenda is going to be created, on the web, containing all information and we would like to have any information about your initiatives.
- A mail campaign towards Spanish conservative
deputies is going to start soon, will ask
them to be on our side against this law.
W'll inform you about the results of our initiatives.
- We need feminist
organizations contacts in Europe and need your help to
develop a large implication.
It is necessary to identify European bio-ethic specialists. Could you help us ?
- We
are preparing actions towards European Embassies in
Madrid. We'll inform you as well.
It is very important to organize together European actions.
-If Paris confirms the demonstration on the 19 January we probably will be able to send a delegation from Madrid to Paris.
De la coordinacion española
Confirmamos que organizamos el 1 de Febrero "el tren para la libertad". Hemos previsto la participación de mujeres que vendrán, a Madrid, de todas las regiones españolas .
Celebraremos eventos desde las 10 de la mañana hasta las 5 de la tarde. Sería estupendo que una delegación francesa pudiese viajar a Madrid para participar.
- vamos a crear una agenda en la web informando sobre todos los actos de solidaridad que se hayan organizado, por lo tanto es importante que nos informeis de vuestras actividades.
- vamos a iniciar una campaña de correos
electrónicos en dirección de deputados conservadores para que nos apoyen. Os informaremos de los
resultados.
- necesitamos contactos con organizaciones feministas Europeas para que la mobilización sea superior. ¿Podrais ayudarnos ?
- debemos identificar specialistas europeos en bioética. ¿ Podríais
encontrar algún contacto en Francia ?
- actualmente estamos organizando acciones frente a diferentes embajadas Europeas en Madrid. Os informaremos a medida.
Es muy importante que organizemos juntas acciones Europeas.
Si Paris confirma la manifestacion del 19 de Enero podríamos enviar una delegación desde Madrid.