६९--मेरी ज़िंदगी की कहानी हैं आँसू, -- द्विभाषी, bilingual, --१३ जुलाई २०१७
https://www.writing.com/main/view_item/item_id/1552179-TEARS
मेरी ज़िंदगी की कहानी हैं आँसू
मुहब्बत की मेरी निशानी हैं आँसू
इन्हीं के हैं दम से ग़ज़ल और नग़्मे
क़लम की ये मेरी रवानी हैं आँसू
झलकती है इनमें किसीकी मुहब्बत
तड़पती हुई इक जवानी हैं आँसू
लगे है कि ज्यों रास से आ गए हैं
यही अब मेरी ज़िंदगानी हैं आँसू
ख़लिश क्यों सबब आज तुम पूछते हो
कोई दास्ताँ इक पुरानी हैं आँसू.
बहर --- १२२ १२२ १२२ १२२
महेश चन्द्र गुप्त ख़लिश
२ अगस्त २००३
ENGLISH TRANSLATION
[Describes the grief of a lover.]
My life’s story are these tears.
Love’s memories are these tears.
As I write my sad love tale,
from my pen flow out but tears.
Your love gift, close to my heart,
is now soaked in gloomy tears.
I am now used to wet eyes.
My whole life are but these tears.
Why ask Khalish why they flow?
Just an old tale are my tears.
* Written in AA, bA, cA, dA, eA format, 7 syllables per line.
=====================