Blog Blogger Newsfeed Translation question

72 views
Skip to first unread message

coolcd

unread,
Dec 13, 2004, 9:19:43 AM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
版主您好

小弟目前在幫一個RSS Reader作翻譯
選單中有一個標題是Newsfeed
翻譯成中文不曉得該翻什麼 覺得翻起來可能會很奇怪
但不翻的話 選單中就會有一個英文字
感覺有點突兀
不曉得有沒有什麼建議?

還有 Blogger -->Blog工具 可以嗎?
或者要全面中文化 --> 網誌工具 ?
右鍵選單中有一個 Blog news --> 此處的blog是作動詞用
不曉得該怎麼翻?

RSSOwl
http://www.rssowl.org/
快出1.0了 不過原本的繁體中文翻譯很糟糕
應該是從簡體中文直接轉換的
最糟糕的錯誤就是"瀏覽器"被翻譯成"流覽器"
還有很多詞彙問題
所以小弟自告奮勇接下翻譯工作
已經mail一份初步翻譯給開發者
不曉得他併進新程式了沒?
有興趣的可以下載來玩玩看

coolcd

unread,
Dec 13, 2004, 9:26:04 AM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
版主您好

問問題之前先說聲抱歉 剛剛不小心按到 send to moderator
不曉得怎麼辦

Jedi

unread,
Dec 13, 2004, 9:28:58 AM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
原來妳在翻譯 RSSOwl 啊 :p

Newsfeed
我現在翻譯成「新聞消息來源」(至於「新聞來源」保留給
News Source );祇翻譯成消息來源似乎也還 OK 。

Blogger 翻譯成 Blog
工具不大對,因為那個意思應該是指用目前的內容,在
Blogger.com 發表,所以應該保留 Blogger 不要翻譯纔對。

Blog news
目前大概祇有比較饒舌的譯法,像是「以此新聞發表部落格」或「以此新聞撰寫網誌」之類的。用寓意深遠(?)的「格此新聞」大概比較少人看得懂──雖然這大概是最貼近原意的譯法。

coolcd

unread,
Dec 13, 2004, 10:19:16 AM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
感謝說明
感覺Newsfeed翻譯成"新聞消息來源"還是怪怪的
還是暫時不翻好了 (其實我想翻成"新聞快餐")
Blogger也不翻

Blog
news這個功能我不太熟悉(其實我原本只看RSS新聞)
意思是把目前新聞引用到個人的blog
自己寫一些comment 在文末保留原文網址嗎?
如果是這樣的話 翻成"引用此新聞撰寫網誌"符合原意嗎?

Jedi

unread,
Dec 13, 2004, 10:24:21 AM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
feed
當名詞是「飼料」的意思,當動詞是「餵」……這樣子或許會比較清楚,整件事就是「把(新聞性的)飼料『餵』給閱讀軟體」。翻譯成「快餐」反而會失去這樣的情境;我之間翻譯成「新聞飼料」,總覺得不是啥一般人能理解的譯法,所以最後祇好放棄部分的語境,單就實際的意義翻譯成新聞消息來源。
另,「引用此新聞撰寫網誌」算是貼切的譯法。

coolcd

unread,
Dec 13, 2004, 11:27:41 AM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
Thanks for your direction and quick response.
I have sent my translation to the RSSOwl developer.
:D

Jacky

unread,
Dec 13, 2004, 8:34:34 PM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
我覺得用"新聞消息" 就好了,
又或者"新聞頻道"會好一點?
這個group-beta的reply function不錯呢,展開在底下reply

Jedi

unread,
Dec 13, 2004, 8:48:28 PM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
「新聞消息」感覺起來像是實際的 (某一則) News entry
,「新聞頻道」又會跟 (RSS 閱讀器裏面的) Channel
混淆……

Jacky

unread,
Dec 13, 2004, 10:11:36 PM12/13/04
to Jedi...@googlegroups.com
的確... 不過我覺得太長也不好~~

verteX

unread,
Mar 28, 2005, 2:53:12 AM3/28/05
to Jedi...@googlegroups.com
Feed 饋送 (v); 饋料 (n)
News feed 新聞饋送
News feeds 新聞饋料 (新聞資料)

其他翻譯
Feed back: 回饋,反饋
feed forward: 前饋

Reply all
Reply to author
Forward
This conversation is locked
You cannot reply and perform actions on locked conversations.
0 new messages