Translation help from Hawaiian to English

17 views
Skip to first unread message

Yvonne Silva

unread,
Nov 9, 2008, 8:15:38 AM11/9/08
to Island...@googlegroups.com
I just received an adoption document from the Bureau of Conveyances in Hawaii which involves my gggrandfather, Joseph Silva.  Both of the documents before and after have been translated into English, but for some reason this one was not.  Can anyone translate this for me?  I find it kind of strange that both parents were alive to sign the document.  I am wondering why they would have Joseph Silva adopt their 3 children.

Adoption document pg. 1 001.jpg
Adoption document pg. 2 001.jpg

Ronnie French

unread,
Nov 9, 2008, 11:58:24 PM11/9/08
to Island...@googlegroups.com, rmfr...@charter.net
Yvonne, what did you do to get this and your other information from the Bureau of Conveyances?  We have an adoption in our family and can't figure out how to find out if the Bureau has any records.  We found the adoption proceedings, wills, probates and a lot of good information and papers in the First (Oahu, others islands are different numbers) Circuit Court records.  That is down the street from the Bur. of Conv.  We have been to the Bur. of Con. several times and so far haven't found anything.  We only get over the Hawaii once or twice a year, so don't have a lot of time for B of C.  Are you living on Oahu?
 
What year did J.Silva adopt the children?  Could be one or both parents had leprosy, heaven forbid were criminals or were too poor to care for the children.  Lots of reasons in the old days both good and sad.  Good luck finding out.  Maybe, there was a fire or accident.
 
Ronnie



Yvonne

unread,
Nov 10, 2008, 7:49:00 AM11/10/08
to IslandRoutes
> Ronnie,
I came by the record by accident. I have been having a difficult time
finding where in Cape Verde Joseph Silva originally came from, so in
my frustration, I search all the records in hopes of finding some
clue. We live close to Salt Lake City so I am able to go to the FHL
there whenever I can make time. I was searching all the old census
records of Hawaii prior to 1900. The film number is 1675447. This
film lists a Bureau of Conveyance adoption index, 1847-1899. Ane and
Lilia were adopted by Joseph Silva in 1872. (Of course, I didn't know
that prior to searching the record.) These records are for the Big
Island, but don't let that stop you. Joseph Silva lived on Oahu. I
knew the names of the two girls from the will and probate so when I
saw the two names together I knew it was more than a coincidence. The
index doesn't list the grantor or grantee so you have to know the
names of the children. According to the court record there was a third
child, a boy, who was also adopted but was not listed in the will. He
probably died prior to the will. I hope this is helpful and makes
sense.
> Ronnie

On Nov 9, 9:58 pm, "Ronnie French" <rmfre...@charter.net> wrote:
> Yvonne, what did you do to get this and your other information from the Bureau of Conveyances?  We have an adoption in our family and can't figure out how to find out if the Bureau has any records.  We found the adoption proceedings, wills, probates and a lot of good information and papers in the First (Oahu, others islands are different numbers) Circuit Court records.  That is down the street from the Bur. of Conv.  We have been to the Bur. of Con. several times and so far haven't found anything.  We only get over the Hawaii once or twice a year, so don't have a lot of time for B of C.  Are you living on Oahu?
>
> What year did J.Silva adopt the children?  Could be one or both parents had leprosy, heaven forbid were criminals or were too poor to care for the children.  Lots of reasons in the old days both good and sad.  Good luck finding out.  Maybe, there was a fire or accident.

>
>   ----- Original Message -----
>   From: Yvonne Silva
>   To: Island...@googlegroups.com
>   Sent: Sunday, November 09, 2008 5:15 AM
>   Subject: [IslandRoutes] Translation help from Hawaiian to English
>
>         I just received an adoption document from the Bureau of Conveyances in Hawaii which involves my gggrandfather, Joseph Silva.  Both of the documents before and after have been translated into English, but for some reason this one was not.  Can anyone translate this for me?  I find it kind of strange that both parents were alive to sign the document.  I am wondering why they would have Joseph Silva adopt their 3 children.
>
> ------------------------------------------------------------------------------
>
> ------------------------------------------------------------------------------

Ronnie French

unread,
Nov 14, 2008, 1:45:44 PM11/14/08
to Island...@googlegroups.com, rmfr...@charter.net
Yvonne, Thanks, we were looking for both the adoptive parents and the mother
giving the child up for adoption. Didn't even think of looking for the
child's name. Maybe this will help.

Your records are in Hawaiian. Talk to the Portuguese Heritage Society,
someone at Bishop Museum, at the University of Hawaii, Hawaiian Studies
Section, or, I think it's called King Kamahamaha (spelling?) Schools, or,
better yet, someone in FHL, Salt Lake City. Ask for a referral to a
translator. It appears that your adoptee's may be Hawaiian, not just
Hawaiian born. There are lots of Hawaiians who speak, read and write the
language and should be able to translate your documents for you, many are
really into genealogy and may want to find you and your relatives because
you and they fit in their families too. Don't know if they will charge you
but they can translate the documents for you.

Good Luck,
Ronnie
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages