Porque me sae do carallo...

2 views
Skip to first unread message

J

unread,
Mar 20, 2007, 1:26:08 PM3/20/07
to Hominh8s de mar
Como sois un@s pringad@s que en vuestras vidas tan chachi-guais non
tedes tempo de contar nada, deixo esto para que escolladades a frase-
traducción que máis vos mole... por que me sae do carallo (como mola o
galego!):


* "Podo cheirar a tua crica dende eiqui**" Dice un preso guarrillo a
Jodie Foster cuando entra por primera vez a ver al Janíbal Lecter en
El silencio de los corderos.

* "¿Estás bébeda Su Elen?"** Frase para la posterioridad en Dallas.

* "¿Cómo?¿Fodiches nela?"** El coleguita le dice a Michael Douglas en
Instinto Básico.

* "Ti ves unha perrecha e poste tolo"** El coleguita le dice a Michael
Douglas en Instinto Básico.

* "Mete o facho no cú, mono da merda"** Charlton Heston se lo dice a
un simio en el El planeta de los simios.

* "Escomezamos a mañá cunha tonada de Ana Kiro"** Charlie Sheen en Hot
Shots 2 a punto de caer inconsciente por un golpe en la cabeza.

* "Bueno, non empecemos a chuparnos as pirolas"** Harvey Keitel a los
matones de Pulp Fiction.

* "A rañala, raparigo"** El mítico "Sayonara Baby" de Terminator,
versión "jalisia profunda".

* "Para vencer a Austin Powers temoslle que lle roubar o
seu...mollo"**. El Doutor Maligno, junto con su Minieu, conspirando
para robarle el mojo a Austin Powers.

* "Vou facerme medieval co teu cú" **Frase inolvidable de Pulp
Fiction. *

* "¿Gustaríache comerme a perrecha?"** Juliette Lewis a Tarantino en
una inolvidable escena de Abierto hasta el amanecer, en conjunto, una
de las mejores adaptaciones del guión al gallego de todos los
tiempos.

* "¡ACURRALADO!"**: Grito-título al comienzo de "Acorralado" (la de
Sylvester Stallone) que hace que te revuelvas en la butaca y te
preguntes si has oído bien

* "¡Hey ti!, ¿estás a foder na miña irmá?"**: Pregunta que le hace el
hermano de la novia de Rocky a Sylvester Stallone en Rocky 1. Sin
comentarios.

* "¡Terma Chiwi, que escorregho!"**: Han Solo a Chewaka cuando el
primero se resbala por el ala del Halcón Milenario. (Esta é a miña
favorita. Vouna adoptar como frase multiusos)

* "E ti ris. FURABOLOS!!"**: Han Solo a Chewaka cuando Leia le da
calabazas.

* "Isto non che é como peneirar, meu!!"**: Han Solo a Luke cuando éste
le
pregunta por qué tarda tanto en entrar en el hiperespacio.

* "¡Meu día, meu día!!"**: A un piloto americano le pegan un
zambombazo en al avión en una película sobre la Segunda Guerra
Mundial. La traducción literal/literaria de la señal de socorro Mayday
al gallego no podía ser más acertada.

* "Roncalle o carallo"** Tony Montana a Many en "El precio del
poder"(quería decir "hay que joderse")

* "Entras nun urinario público, poste a falar cun moscovita, e cando
rematas de abanea-la pirola, amas esa cidade"** Sean Connery en "La
casa Rusia" (cualquier comentario sobra...)


BICOS PA TOOOS (Breo, segues vivo, tio?)

Patrice

unread,
Mar 23, 2007, 10:34:42 AM3/23/07
to Hominh8s de mar
AAAAAy q me parto! :) Yo el tema este de los doblajes en Galicia
intento explicarlo aquí pero nadie lo acaba de comprender!

Bueno notición: me independizo!!! me voy a vivir sola a un apartamento
bastante apañao!! Yupiiiiiiiiiiiii!!!! VIVAAA VIVAAA!!!

Por otro lado: doy fe de que Breo sigue vivo, si queréis ver las fotos
de Lodres que lo acreditan, podéis hacer clic aquí:
http://picasaweb.google.com/patricia.santin/LondonCalling


Moitos bicos e a ver cando vides a mandril!

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages