Πλήρης Εμφάνιση εγγραφών και πνευματικά υπευθύνων στον Z39.50

14 views
Skip to first unread message

aikker (Levadia Library)

unread,
Dec 19, 2007, 2:19:19 AM12/19/07
to Greek Public Libraries, gsta...@ekt.gr
Το τελευταίο διάστημα είχαμε μια αρκετά έντονη και ενδιαφέρουσα
συζήτηση, με ηλεκτρονική αλληλογραφία, με συναδέλφους για το πώς
πρέπει να παρουσιάζονται οι πνευματικά υπεύθυνοι στην Αργώ ή στους
τοπικούς servers των βιβλιοθηκών. Το ότι πρέπει να αλλάξει δεν το
συζητάμε. Πρέπει αφού
α) το ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ στην αριστερή στήλη προκαλεί σύγχιση στην μη ειδικό,
ενώ
β) οι ρόλοι, που έπονται της καθιερωμένης ονομασίας φυσικού προσώπου,
συλλογικού οργάνου ή οικογένειας, δε λένε τίποτα στον τελικό χρήστη,
τον αναγνώστη. Ο ρόλος, είναι ένας κωδικός που τον ξέρουμε εμείς μόνο
οι βιβλιοθηκονόμοι, και
γ) αφού για τους πνευματικά υπεύθυνους εξαρχής στις δημόσιες
βιβλιοθήκες δεν εφαρμόζεται η έννοια της κύριας αναγραφής, αλλά ΟΛΟΙ
καταχωρούνται στο 701 ή 711 ή 712 ή 721, υπάρχει πρόβλημα σειράς
εμφάνισης τους, από άποψη σπουδαιότητας και σημαντικότητα (στο
παρακάτω παράδειγμα ο συγγραφέας είναι πιο σημαντικός από τον
μεταφραστή και θάπρεπε να παρουσιάζεται πρώτος, αλλά ο καταλογογράφος
είχε επιλέξει πρώτα τον μεταφραστή).
π.χ. παρουσιάζονται τώρα (το παράδειγμα υποθετικό)

Τίτλος: Μουσική και φαντασία / Ααρών Κόπλαντ ; Μετάφραση Μιχάλη
Γρηγορίου
Συγγραφέας: Γρηγορίου, Μιχάλης (730)
Copland, Aaron (070)
Νεφέλη (650)

Στη Βιβλιοθήκη Σερρών υλοποίησαν (πιλοτικά?) την εφαρμογή όπου δείχνει
στην αριστερή στήλη αναλυτικά την απόδοση του ρόλου στα ελληνικά π.χ.

Τίτλος: Μουσική και φαντασία / Ααρών Κόπλαντ ; Μετάφραση
Μιχάλη Γρηγορίου
Συγγραφέας: Copland, Aaron
Μεταφραστής: Γρηγορίου, Μιχάλης
Εκδότης: Νεφέλη

Φανταστείτε βέβαια σε ένα πολύτομο με δεκάδες συμβαλλόμενους τί
εγγραφή θα παρουσιάζεται!
Μέσα από την ηλεκτρονική συζήτηση που είχαμε με τους συναδέλφους
καταλήξαμε ότι πρέπει να το ψάξουμε το θέμα αρκετά. Γι' αυτό θέτω το
θέμα προς συζήτηση, και ελπίζω να καταλήξουμε κάπου. Η Ομάδα Ανάπτυξης
του ΕΚΤ περιμένει υποδείξεις.

Η δική μου πρόταση (μετά τη συζήτηση που είχαμε):

α) Να λλάξει οπωσδήποτε το ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ και να γίνει ίσως "ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ
ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΙ" ή "ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ" ή "ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΙ" ή τέλος
πάντων κάτι τέτοιο που να είναι ξεκάθαρο για τί πράγμα μιλάμε

β) Ο εκδότης (με ρόλο 650) να μην εμφανίζεται σ' αυτή την ομάδα
συμβαλλομένων, αφού ήδη και στην Συνοπτική και στην Πλήρη εμφάνιση
φαίνεται η συμβολή του μέσα το πεδίο 210-Δημοσίευση π,χ,
Δημοσίευση: Αθήνα : Νεφέλη, c1980

γ) Να εμφανίζονται όλοι οι συμβαλλόμενοι μαζί, όπως είναι σήμερα,
αλλά μέσα σε παρένθεση να αποδίδεται στην ελληνική ο κωδικός ρόλου.
Μία πρώτη σκέψη ήταν να υπάρχουν δύο ομάδες μία ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ (με
πληροφορία από το ρόλο 070) και η άλλη ΣΧΕΤΙΚΑ ΟΝΟΜΑΤΑ για όλους τους
υπόλοιπους. Όμως υπάρχουν τεκμήρια που δεν υπάρχει συγγραφέας ή είναι
γι' αυτά πιο σημαντικός άλλος δημιουργός π.χ. φωτογράφος ή
σκιτσογράφος. Το ΣΧΕΤΙΚΑ ΟΝΟΜΑΤΑ θα είχε πραγματική αξία αν
εφαρμοζόταν η έννοια της κύριας αναγραφής.

Δηλ. σύμφωνα με την πρότασή μου, το παραπάνω παράδειγμα να εμφανίζεται
ως εξής:

Τίτλος: Μουσική και φαντασία / Ααρών Κόπλαντ ; Μετάφραση Μιχάλη
Γρηγορίου
Συγγραφέας: Copland, Aaron (Συγγραφέας)
Γρηγορίου, Μιχάλης (Μεταφραστής)
Δημοσίευση: Αθήνα : Νεφέλη, c1980

γ) Να επανεξεταστεί η απόδοση των ρόλων στην ελληνική που υπάρχουν στα
βοηθήματα του ΑΒΕΚΤ ή στην έκδοση UNIMARC της ΕΒΕ, και να προστεθούν
όσοι δεν υπάρχουν.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages