Fwd: [DeepinUsers] 繁体中文输入法上的讨论

133 views
Skip to first unread message

Xilin Sun

unread,
Jan 5, 2012, 1:24:11 AM1/5/12
to Deepin社区
输入法的问题,我在这边也发一下吧。大家尽快看一下,在11.12繁体中文版发布前把输入法给调教好。必要的话可以联系这边的朋友。

---------- 已转发邮件 ----------
发件人: Aenon 孙锡麟 <s.sn.g...@gmail.com>
日期: 2012年1月5日 上午1:18
主题: [DeepinUsers] 繁体中文输入法上的讨论
收件人: deepi...@googlegroups.com


我在 Facebook Group “Ubuntu 香港” 上发了一个关于输入法的询问,现在贴到这里来,大家决定一下 zh-hant 版本用什么样的输入法和输入平台。


也许大家不了解,在香港,输入法是一个很麻烦的事情。大部分人不会汉语拼音,输入法和输入平台都有多种选择,没有能让所有人都满意的选择。以下是讨论


################################################



Sun Xilin
我們正在製作一個 Ubuntu 衍生版 Linux Deepin。求問使用繁體漢字的朋友,預裝什麼輸入法?ibus-chewing肯定會加,ibus-cangjie有若干軟件包(ibus-cangjie ibus-cangjie3 ibus-cangjie5 ibus-cangjie-big) 不知道該選哪個……
Anthony Wong and Eric Chu like this.


Jack Yk Ho 其實我個人來說,有拼音繁體是會更方便
December 25, 2011 at 4:01pm · Like


Sammy Fung 速成/簡易,港式廣東話拼音,倉頡最常用
December 25, 2011 at 4:28pm · Like


Anthony Wong 我這裡用ibus-table-cantonese有很多字打不出來
December 25, 2011 at 5:05pm · Like

Sun Xilin 好複雜 QoQ... Sammy Fung 這幾個對應的軟件包名稱是什麼? Jack Yk Ho 你可以試試 Fcitx-pinyin 啊。我現在在用的。
December 25, 2011 at 9:37pm · Like


Sammy Fung 我覺得繁體來說,目前都是 gcin 輸入最齊全
December 26, 2011 at 5:17pm · Like


Roy Chan 非正式統計,港人最常用是速成(簡易),第二是倉頡三代,我雖是港式廣東話(cantonhk)的製作者,但甚少人向我反映喜用港廣。另外在windoze,用九方的港人應不比速成少,但九方有專利問題,不能自由在 GNU/Linux 使用
December 26, 2011 at 6:04pm via mobile · Like


Roy Chan 當然可能因為港廣的原整理人是梁敬文,我只是把字碼 port 入 scim,所以有關回應主要給梁先生處
December 26, 2011 at 6:08pm via mobile · Like

Sun Xilin 這麼複雜…… 這一版還有幾天就發了,特性已經凍結,就只裝ibus的cangjie3和chewying了。以後會增加的……
December 27, 2011 at 9:35am · Like


Jack Yk Ho 我覺得,這個問題不是太大,用家自己會安裝。你也可以以後用更新的方法再加上去。
December 27, 2011 at 9:37am · Like

Sun Xilin 嗯好。過幾天發佈了大家一人下一份吧……
December 27, 2011 at 9:51am · Like


Angel Bernkastel 個人也認為Gcin對香港人來說最好用
December 27, 2011 at 2:53pm · Like


Angel Bernkastel 因為最常用的速成和倉頡都跟Windows原版的沒有分別,因此比較方便
December 27, 2011 at 2:54pm · Like


Angel Bernkastel 不過既然已經決定了,那就沒法了吧...Orz
December 27, 2011 at 2:54pm · Like


Roy Chan 很不幸新手大多不會自己安裝, 此 broad 早前就有人問過類似問題。事實上多年來我最需被問有關 GNU/Linux 的問題就是如何安裝速成輸入法。
December 27, 2011 at 4:26pm · Like


Roy Chan 速成輸入法最大的問題是因為歷史原因現時有太多版本。我試試作出少少解說,速成/簡易其實只是取倉頡輸入法的首尾兩碼的輸入法,台灣叫作簡易輸入法,香港則叫作速成輸入法。
December 27, 2011 at 4:34pm · Unlike · 1


Roy Chan 香港教育無論中小學都沒有教任何拼音/注音 (中英也沒有),以至香港大部份人都對漢拼音或注音 (台灣) 都沒有認識,輸入中文需要使用倉頡等以字形為基礎的輸入法。然而,大部份香港人都是工作需要才去一套中文輸入法,很多半途學不成倉頡的就只懂作為中階輸入法的速成輸入法。但功多藝熟,很多用速成的人都記得每個選字的位置,令其輸入速度不比用倉頡的人差。但如果有關速成輸入法的選字次序有改變,這類人就會很麻煩。偏偏這類人又佔香港人大多數。如前所述,香港最多人用的輸入法必定是速成輸入法,而他們要求速成選字的次序一定要和 Windoze 相近。
December 27, 2011 at 4:46pm · Like · 3


Roy Chan ‎2005 年以前,一般港台的 GNU/Linux 人都主要使用 xcin。而 xcin 整體輸入方法又和 Windoze 正體中文版相近 (一齊都是源自 80 年代的台灣倚天中文系統的中文輸入方法) 包括輸入有關輸入碼後以 Spacebar 送字,按錯輸入碼的反應,Esc 和 Backspace 的作用和簡易 (xcin 當時叫跟台灣叫法作簡易) 的選字序等。我則在 2002/2003 年為 xcin 倉頡和簡易加入四千香港字和 zx?? 等標點輸入碼。不過當年因為 xcin 原本設計是針對 Big5 中文內碼,而使用 Unicode / ISO10646 是整個 GNU/Linux 界的大勢所趨,加上介面古舊,有關開發者早有意重寫 xcin
December 27, 2011 at 5:00pm · Like


Roy Chan 然而 2004/2005 年間,國內的蘇哲 (Jame Su) 寫成 SCIM 輸入平台。SCIM 因為很多原因,可以支援輸法多國語言,成為了各大 Distros 的標準輸入平台。而我看到有關趨勢,轉而 contrib SCIM。然而蘇哲始終是國內人,SCIM 的輸入經驗始終是簡體方式而和正體方法有分別,而當時 SCIM 中的簡易是開啟了自動排字功能,亦使用者常選用的字會自動排在選字較前的位置,反而破壞了一般香港人使用速成的輸入習慣。而然其簡易輸法入亦依倉頡五代的輸入碼 (和 Windoze 的倉頡三代有分別), 亦包括了正簡中日韓漢字,令人很容易輸法相近的錯字。所以我在 2005 年初由 xcin 的倉頡 port 入 SCIM 成 倉頡三代,亦用倉頡三代整理出 速成三代 (因為考慮很多港人不知簡易就是速成,改用 “速成” 作名),亦順度把梁敬文整理的港式廣東話輸入法 和 香港長者資訊天地的筆順五碼 port 入 SCIM ,並盡量以 SCIM table 的選項去模擬 xcin/Windoze 等正體輸入經驗。
December 27, 2011 at 6:09pm · Like


Roy Chan 往後幾年我受到對 SCIM 中 倉三和速三輸入經驗的意見都是不錯的。不過 2009 年因為蘇哲太忙,無閒維護 SCIM, 各太 distro 紛紛以 iBus 取代。我見有人把我在 SCIM 上的倉三、速三、港廣和筆順五碼都 port 入 iBus,仍保留我原整理人的名字,但我努力模擬正體中文輸入經驗已失去了,速三的選字次序亦亂了。但我事忙,無閒再去整理。期間亦多了個速成古典, 整理人仍是我,但不知是誰 submit 的,據聞選字次序是接近 xcin/Windoze 的。
December 27, 2011 at 6:19pm · Like · 1


Roy Chan 所以問題港人常用的速成現在在 各大 distro 都有三個版本: 速成三代、速成五代和古典速成,新手根本分不到,預裝最適當的其實對新手很重要。(台灣人不會明白速成對香港人的重要性)
December 27, 2011 at 6:23pm · Like


Anthony Wong roy chan, 廣東拼音在scim是好的,只是ibus有問題,明天我抽空看看原因,現在平時只用普通話拼音所以都少管了。
December 28, 2011 at 2:15am via mobile · Like

Sun Xilin Roy, 我回香港後當面向你請教啦。
December 28, 2011 at 8:46am · Like


Roy Chan 廣東拼音 又是另一個問題, 又粵拼又廣拼, 新手怎選? 港廣就要搞大家協力維護
December 28, 2011 at 6:28pm · Like


Roy Chan 至於 gcin, 我比較懷疑它能否成為各大 distro 的標準輸入法。所以我會比較專注搞好 iBus 的輸入法。FLOSS 世界從來都是搞用家自己支援的,所以香港人的偏好最好由香港自己去搞。我覺最王道的做法是放棄 ibus-tables, 重新寫一個 ibus module 去做倉頡速成的輸入。這已在我的 todo list 好幾年,不過至今還沒有真正動手 (我還欠梁敬文的最新 筆順五碼 update)
December 28, 2011 at 6:35pm · Like


Kingman Leung ‎"港式廣東話輸入法", 我已多年沒有更新, 一直都好想重整一次, 不過最近在忙"筆順五碼"呢!
December 29, 2011 at 11:52am · Like


Patrick Fok 香港主要都用倉頡同埋速成
December 29, 2011 at 8:26pm · Like

--
你订阅了“Linux Deepin 用户”邮件列表,所以收到了这封邮件。
你可以发送邮件给“deepinusers AT googlegroups.com”来发表新的话题。
在发表新话题之前,建议阅读“邮件列表的文化与礼节”: http://ghostunix.org/blog/?p=161
如果你想取消订阅这个邮件列表,可以发送邮件给“deepinusers+unsubscribe AT googlegroups.com
其他选项请参考 http://groups.google.com/group/deepinusers?hl=en?hl=en



--
May the source be with you.

孙锡麟,SUN Xilin, undergraduate student at HKPolyU
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages