Totusi, sa vedem ce se intampla in sistemul de justitie in cazuri similare:
Un judecator are voie sa judece un proces in care este el implicat? IN NICIUN CAZ. Motivele sunt de domeniul evidentei, in primul rand e vorba de subiectivitatea ce poate interveni in mod involuntar sau nu.
Deci: nu va traduceti singuri documentele, asa mi se pare mie normal. Daca le- ati tradus si apare o mica eroare involuntara, dar care va favorizeaza, ce credeti ca se intampla? Deocamdata nimic, ca nu verifica nimeni traducerile.
Poate fi insa o situatie de exceptie in care se impune verificarea traducerii. Vor fi niste consecinte putin placute.