"adel...@yahoo.fr" <adel...@yahoo.fr>: Jan 26 07:23AM
Stimati colegi, Din pacate situatia traducatorilor autorizati de Ministerul Justitiei care realizeaza aceasta activitate in afara granitelor tarii intampina de trei ori mai multe probleme , exemplu: Traducerile noastre pentru sunt valabile in Romania chiar dacs sunt legslizate de un notar in tara in care ne aflam care foloseste acelasi model de incheiere ca si un notar roman tradus in limba tarii in care realizam traducerea. O ALTA solutie AR FI FOST pentru noi LEGSLIZAREA traducerilor prin consulat insa taxa este de 65 euro. IN PLUS exista un razboi declarat intre traducatori si consulate in care ultimele doresc sa detina monopolul prin publicatii in ziare a traducatorilor prin texte publicate in paginile web in care obliga cetatenii sa faca traducerile doar in incinta consulatului caz concret Madrid. Iar propunerea proiectului de lege prin care ne cere sa ne prezentam la fiecare 6 ani pentru repetarea examenului ne vine putin peste mana sincer si ne surprinde. COLABORAM AICI CU TRADUCATORI JUDICIARI SPANIOLI CARE SUNT SURPTINSI DE PROPUNERILE DE LEGE DIN ROMANIA unicul lucru pe care il cer in numele meu si al colegilor din strainatate este sa ne aveti si pe noi in veder e cu problemele noastre dat fiind ca suntem de multe ori depasiti de situatie, trebuie sa solutionam numeroaselor probleme cu care ne confruntam si nu avem nici un fel de sprijin. MULT U MIM ADELINA Enviado desde Yahoo Mail con Android |
Ați primit acest rezumat deoarece sunteți abonat(ă) la actualizările pentru acest grup. Puteți schimba setările din pagina de membri ai grupului. Dacă doriți să vă dezabonați de la grup și să nu mai primiți e-mailuri de la acesta, trimiteți un e-mail la adresa clubul-traducato...@googlegroups.com. |
Am doua intrebari urgente, la care rog conducerea UNTAR sa-mi raspunda in cursul zilei de azi, in timp util:1. UNTAR este de acord cu proiectul legii traducatorilor?2. UNTAR participa la protestul de maine de la Ministerul Justitiei?Nu de alta, dar nu stiu ce sa le mai spun membrilor UNTAR din Hunedoara...Multumesc!ILEANA ANGHELINA
On Tuesday, January 27, 2015 7:29 AM, "clubul-traducatorilor@googlegroups.com" <clubul-traducatorilor@googlegroups.com> wrote:
"adel...@yahoo.fr" <adel...@yahoo.fr>: Jan 26 07:23AM
Stimati colegi,
Din pacate situatia traducatorilor autorizati de Ministerul Justitiei care realizeaza aceasta activitate in afara granitelor tarii intampina de trei ori mai multe probleme , exemplu:
Traducerile noastre pentru sunt valabile in Romania chiar dacs sunt legslizate de un notar in tara in care ne aflam care foloseste acelasi model de incheiere ca si un notar roman tradus in limba tarii in care realizam traducerea.
O ALTA solutie AR FI FOST pentru noi LEGSLIZAREA traducerilor prin consulat insa taxa este de 65 euro. IN PLUS exista un razboi declarat intre traducatori si consulate in care ultimele doresc sa detina monopolul prin publicatii in ziare a traducatorilor prin texte publicate in paginile web in care obliga cetatenii sa faca traducerile doar in incinta consulatului caz concret Madrid.
Iar propunerea proiectului de lege prin care ne cere sa ne prezentam la fiecare 6 ani pentru repetarea examenului ne vine putin peste mana sincer si ne surprinde. COLABORAM AICI CU TRADUCATORI JUDICIARI SPANIOLI CARE SUNT SURPTINSI DE PROPUNERILE DE LEGE DIN ROMANIA
unicul lucru pe care il cer in numele meu si al colegilor din strainatate este sa ne aveti si pe noi in veder e cu problemele noastre dat fiind ca suntem de multe ori depasiti de situatie, trebuie sa solutionam numeroaselor probleme cu care ne confruntam si nu avem nici un fel de sprijin.
MULT U MIM ADELINA
Enviado desde Yahoo Mail con Android
Ați primit acest rezumat deoarece sunteți abonat(ă) la actualizările pentru acest grup. Puteți schimba setările din pagina de membri ai grupului.
Dacă doriți să vă dezabonați de la grup și să nu mai primiți e-mailuri de la acesta, trimiteți un e-mail la adresa clubul-traducatorilor+unsub...@googlegroups.com.
Pentru a vizualiza această discuție pe web, accesați https://groups.google.com/d/msgid/clubul-traducatorilor/07feca54-c14a-4a3f-92cc-1afcddaed5f0%40googlegroups.com.--
---
Ați primit acest mesaj deoarece sunteți abonat(ă) la grupul „Clubul Traducatorilor” din Grupuri Google.
Pentru a vă dezabona de la acest grup și pentru a nu mai primi e-mailuri de la acesta, trimiteți un e-mail la adresa clubul-traducato...@googlegroups.com.
Pentru a posta în acest grup, trimiteți un e-mail la adresa clubul-tra...@googlegroups.com.
Accesați acest grup la adresa http://groups.google.com/group/clubul-traducatorilor.