Ok, Anna,
since it is your translation of Ms
Małgorzata Skwarek-Gałęska's poem, we can accept it as below:
***poem unpublished***
Małgorzata Skwarek-Gałęska, Poland
Blue Birds
blue birds
lift the sky on their wings
from the tree of knowledge
till the plaster won’t fall
then they will make nests
in my thoughts
[poem translated from Polish by A. Banasiak]
~*~
Małgorzata Skwarek-Gałęska, Poland
— I’m a poet, librarian and literary critic, born in Poland in 1961. I live in Lodz, the third-largest city in Poland, located in the central part of the country. My poems have appeared in numerous literary journals and anthologies. Among the poetry books published: 'Biała róża-to senne marzenie', 'Dom na gruzach bajki', 'Zza zakrętu', 'Mosty bez poręczy', '..i..”, 'BALETnice', 'Etiuda'. I organize literary meetings and cultural projects in schools, libraries and houses of culture.
~*~
***
2018-03-03 11:49 GMT+01:00 ban...@wp.pl :
Dear Sir,
Małgorzata
Skwarek-Gałęska doesn't speak English well. It is my translation of the
poem. The poem is unpublished. Skwarek-Gałęska accepts the points
above.
From: Doctor Fab
Date: 2018-03-03 11:21 GMT+01:00
Subject: Re: Anna Banasiak-question
To: "ban...@wp.pl"
Dear Anna,
As it happened in the past, we'll be really pleased to have Małgorzata Skwarek-Gałęska's poem in the present collection, too, but because of copyright issues, since she is not a registred member, yet, in this specific project ["Poetry for the Spring"] we need to get a note from the Author, stating [1.] that the poem is unpublished and [2.] that we can publish the poem as described below.
However, if she like, she can register [her registration will automatically solve the copyright issue].
______
- The copyright of the poems will remain in the hands of their Authors,
but all Participants will accept to make us free to publish the ebook
at no cost and without any other obligation on our part than to publish
the poems selected (the acceptance of this point will
be attested, by each Participant, by simply sending their poems).
To make it clear: by submitting their poems the Authors agree to grant
non-exclusive world rights to Fabrizio Frosini and 'Poets Unite
Worldwide' for publishing the submitted poems in books, without fee, so
long as the Authors are credited --this does not prevent the Authors
from publishing their poems anytime, anywhere, by themselves, or from
granting others the right to do so.
In particular circumstances, also poems by ** non-registered members can be accepted, but in this case, to comply with copyright rules, the Presenter (a member of 'Poets Unite Worldwide") can't take any reponsibility (regarding copyright). Therefore, the Authors need to send an email to Fabrizio Frosini and/or Pamela Sinicrope, through their own account, specifying that they accept the points above [the new entries must accept and follow all the points described, in particular those highlighted; otherwise, their poems will be discarded].
2018-03-03 9:38 GMT+01:00 ban...@wp.pl:
Dear Sir,
thank You.May I send this poem of Małgorzata Skwarek-Gałęska for our spring anthology? Anna Banasiak
***
blue birds
lift the sky on
their wings
from the tree of
knowledge
till the plaster
won’t fall
then they will make a nest
in my thoughts
--