Traducción de los subtítulos del documental a PORTUGUÉS

2 views
Skip to first unread message

Patricia Horrillo

unread,
Apr 17, 2013, 4:34:57 AM4/17/13
to 15mcc_tr...@googlegroups.com, Bernardo Gutiérrez, Miguel Salvatore
Hola a todos,

Después de recibir un correo de una persona interesada en la traducción al portugués, hemos creado el documento de trabajo como en el resto de idiomas. A ver si conseguimos que salga algún grupo de 3 ó 4 personas más que ayude a desarrollar esta traducción como ya está pasando en inglés, francés, alemán y húngaro. 

Gracias a todos por vuestra ayuda y participación :)

Un abrazo,
Patricia

Patricia Horrillo

unread,
Apr 17, 2013, 4:39:46 AM4/17/13
to Bernardo Gutiérrez, 15mcc_tr...@googlegroups.com, Miguel Salvatore
Con el resto de idiomas lo hemos hecho entre pocas personas para que resultara más fácil la coordinación en el grupo. Pero valóralo tú. Si ves que así va a resultar más fácil la participación de la gente, ningún problema :)

Gracias, majo!
Patricia


El 17 de abril de 2013 10:36, Bernardo Gutiérrez <bernard...@gmail.com> escribió:
Hola!

Luego escribo a algunas listas de cultura digital y activismo de Brasil en las que estoy dentro y pienso en personas concretas. Quieres que divulgue en Facebook (allá es la red donde están todos)? o intentamos por abajo?

abs
Bernardo



--
www.futuramedia.net 
@bernardosampa (twitter)
São Paulo +55 11 43044380 (fijo) +55 11 84881620 (celular)



--
--------------------
Patricia Horrillo | Periodismo y diseño | [+34] 609 261 142

miguel salvatore

unread,
Apr 17, 2013, 9:54:03 AM4/17/13
to Patricia Horrillo, Bernardo Gutiérrez, 15mcc_tr...@googlegroups.com
Oi bernardo!! pode contra comigo,
estou aqui me organizando para poder começar.


2013/4/17 Patricia Horrillo <patricia...@gmail.com>



--
Miguel de Castro Perez
@serra_lheria
cel.: 95530 9028

Carmen Diluvio

unread,
Apr 17, 2013, 11:34:42 AM4/17/13
to 15mcc_tr...@googlegroups.com, Patricia Horrillo, Bernardo Gutiérrez
Gente: que veo que la autogestión está funcionando. Por eso no intervengo. Pero cualquier duda técnica, ya sabéis que podéis contar conmigo.

Saludos.


--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "15M.cc_TRADUCCION" de Grupos de Google.
Para anular la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus correos electrónicos, envía un correo electrónico a 15mcc_traducci...@googlegroups.com.
Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages