Sí, ya ví que lo estabas haciendo así y está muy bien. Tienes razón en cuanto que lo ideal sería revisar todo, pero si de momento no podemos, no pasa nada. El hecho de que se estén traduciendo ya es mucho!
Saludos, Fionnuala
2012/6/5 Inés Mª Campillo <ines.c...@gmail.com>
De acuerdo, muchas gracias.En realidad eso es lo que he estado haciendo hasta el momento; dejar el español para revisarlo luego y sí lo he ido poniendo en azul, pero no estaba segura de sí era lo correcto. En la universidad hacemos directa e inversa, pero ya sabes que siempre es mejor y preferible traducir a tu lengua materna, pero se hace lo que se puede :)
Gracias de nuevo.
--
Ah, pero si no os da tiempo revisar todo, no pasa nada!
Fionnuala
2012/6/10 Fionnuala Ni Eigeartaigh <fionnuala.ni.eigeartaigh@gmail.com>
Hola Miguel e Inés,Estaba pensando que si podéis revisar el trabajo entre los dos, se podría ir borrando ya el español. Se pueden dejar dudas puntuales y las miraré, por ejemplo marcandolas en amarillo. Si más adelante, queremos revisar más a fondo, siempre podemos trabajar con el doc en español, pero de momento me da la impresión que está quedando muy bien.Gracias por el trabajo en equipo!Saludos, Fionnuala
Muchas gracias Miguel. A partir de mañana podré retomar la traducción y ver lo que has hecho. A ver si entre los dos le damos forma al asunto! Ah! Y te digo lo mismo, si ves fallos mejorables no dudes en corregir.
Un saludoEnviado desde mi dispositivo BlackBerry® de Orange.
From: Fionnuala <fionnuala.ni.eigeartaigh@gmail.com>
Date: Sun, 10 Jun 2012 12:02:15 -0700 (PDT)