張君玫的新書,請列入討論書單:後殖民的陰性情境:語文、翻譯和欲望 The Postcolonial Feminine Situation: Language, Translation and Desire

5 views
Skip to first unread message

my tsai

unread,
Mar 5, 2012, 7:50:50 PM3/5/12
to 100-2成大台文所博二專討
後殖民的陰性情境:語文、翻譯和欲望
The Postcolonial Feminine Situation: Language, Translation and Desire

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010537669

序 張君玫教授走出的一條路/孫中興
序 迎接一個「陰性」閱讀的邀請與教習/丘延亮
序 期待張君玫vs.小心張君玫!/鄭志成

致謝
導論

第一章世界主義作為分子化翻譯的效應
第二章分子化翻譯和語文現代性──德希達、魯迅、班雅明
第三章漢字改革的演化意識以及黑格爾式的拼音偏見
第四章女人的地方與倫理──全球女性主義和發言倫理
第五章「空缺主體」與「陰性情境」──重探台灣後殖民

參考書目
索引

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages