క్లుప్తంగా:
సంస్థలు మరియు వ్యాపార వర్గాలు వినియోగదారుల సందేహాలు తీర్చడానికి ఉపయోగపడే SAAS ఉపకరణం అది. వినియోగదారులు తమ ప్రశ్నలను ఈమెయిలు, చాట్ లేదా సామాజిక మాధ్యమాల ద్వారా సంధించవచ్చు. వివిధ మాధ్యమాలను ఆంగ్లంలో support channels అని, సామాజిక నెట్వర్క్ లకు సంబందించిన వాటిని social channels అనీ అంటాం.
నేను ఓ support solution software ను అనువదించాను, అందులో భాగంగా ఈ కింద తెలిపిన వాటికి సరయిన పదాలను సూచించ మనవి.
support channel ( నాకు తోచిన పదం - "సహాయతా వాహకం")
social channel = ( నాకు తోచిన పదం - "సామాజిక మాధ్యమ వాహకం")
customer service = వినియోగదార సేవ
customer care department = వినియోగదారసేవా విభాగం లేదా గ్రాహక సేవా విభాగం
support portal = సహాయతా పోర్టల్
వీవెన్ గారి సూచనలు సలక్షణంగా ఉన్నాయి
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "తెలుగుపదం" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to telugupadam...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
సామాజిక మాథ్యమ మార్గాలు, లేకపోతే తేలిగ్గా సామాజిక మార్గాలు
వీవెన్ గారూ, ధన్యవాదాలు !
అన్ని పదాలు చక్కగా ఉన్నాయి. కానీ, నాకు ఒక సందేహం.సామాజిక మాథ్యమ మార్గాలు, లేకపోతే తేలిగ్గా సామాజిక మార్గాలు
channels కు "మార్గాలు" ను వాడడం వల్ల ఇతర ఇబ్బందులు ఎదురవుతాయేమోననిపిస్తోంది. ఉదాహరణకి ఒకే పుట లోని ఇతర వాక్యాలలో "channels" తో పాటు "ways" ను ఉపయోగించవలసి వస్తే, ఈ రెండు పదాల అర్థాలు conflict అవుతాయి కదా.