Using
http://www.sphinx-doc.org/en/master/intl.html I use gettext and edit po-files for some languages. My question is:
If I change filenames in my rst-documenation - and/or if I change the directory structure: How can I make sure, that these changes are applied to my po-files? It seems, that filenames matter, don't they? What's the standard way so that my translation po-files are always properly mapped to the respective pot files - even if I change filenames?
In other words: From what I read here:
http://www.sphinx-doc.org/en/master/intl.html I think, this is useful for a finished rst-file structure. But what, if this structure is subject to change?
Any hints? I am new to internationalisation...