Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

ViewMate translation request - Russian

2 views
Skip to first unread message

Sinai Putter sonny_putter@prodigy.net , Sonny

unread,
Jan 18, 2018, 10:35:48 AM1/18/18
to
X-No-archive: yes
I would appreciate a translation of the Russian text of the 1881 Tarnogrod,
Poland marriage record of Mendel PUTER and Sura SZTOKMAN, Akta 7. The
record is in 2 parts. I would like a translation of the genealogically
significant information, especially names of the groom's and bride's
parents, the groom's and bride's names, ages and places of birth and the
actual date of the marriage.

It is on ViewMate at the following addresses:

Part 1: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63725

Part 2: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63726

Please respond using the online ViewMate form or directly to me at
sonny_...@prodigy.net .

Thank you very much.

Sinai (Sonny) PUTTER
Newcastle, Washington U.S.A.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Don't miss the first IAJGS International Conference on Jewish Genealogy
to be held in Eastern Europe and our 38th overall! The Warsaw, Poland
Hilton Hotel & Conference Center will be the base for lectures, panels,
networking, and historic excursions and a unique Resource Village!

Mark your calendar for 5-10 August 2018 and visit iajgs2018.org for details.
Early registration is now open through 28 April 2018.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Watch JewishGen's video -- click here:
http://www.youtube.com/watch?v=nASSn4rDXh4
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Planning to use Ancestry.com? Start by using the "Ancestry Search Box"
on the JewishGen homepage.
By doing this, any eventual subscription to Ancestry.com will result in
Jewishgen receiving a commission.
It's an easy way to help JewishGen!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Support JewishGen with a contribution to the JewishGen General Fund!
http://www.jewishgen.org/jewishgen-erosity/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sign up for the JGFFAlert!
http://www.jewishgen.org/jgff/jgff-faq.html#q3.7
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Join our mailing list at http://lyris.jewishgen.org/ListManager if you
would like the convenience of receiving all soc.genealogy.jewish posts in
your mailbox, instead of having to search for them in the newsgroup, whose
content may not be consistently carried in its entirety by all providers.





Alon Pinhas Brav brav@duke.edu

unread,
Jan 18, 2018, 10:51:25 AM1/18/18
to
X-No-archive: yes
I have posted two vital records in Russian for which I need a translation.
The family name is Wajnberg. Both records are from Szczebrzeszyn.

The first (birth) record is on ViewMate at the following address:

https://www.jewishgen.org/viewmate/responselist.asp?keyc718

The second (marriage) record is on ViewMate at the following address:

https://www.jewishgen.org/viewmate/responselist.asp?keyc720

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Alon Brav

dharkins1@verizon.net dharkins1@verizon.net

unread,
Jan 21, 2018, 10:15:44 PM1/21/18
to
X-No-archive: yes
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63829
Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Your help is greatly appreciated. Thank you very much.
Debra Harkins

MODERATOR NOTE: The record is in Russian.
0 new messages