Navjeevan, in 1939, must be among Lalita Deulkar's earliest films. She
was fairly busy as a film singer in 1940s. She stopped singing for
films voluntarily after her marriage to Sudhir Phadke, but stepped in
on occasion.
Sudhir Phadke died in 2002. Their son Shridhar Phadke is himself a
singer-composer like his father and, after a lateish start to his
career, has been active as performer for more than 20 years by now.
The database at giitaayan.com lists her songs from films like Shaheed,
Saawariyaa, Vidya, Nadiya Ke Paar, with her last name spelt variously
as Deulkar, Deolkar, Dewoolkar. She had a few Marathi songs to her
credit as well.
-------------------
RIP. Another leaf in the fall.
Vijay
Oh My God..
She was alive!!! i never known...
may her soul rest in peace.
regards,
-waheed
Incidently, she started her film career as an actress (According to the
Marathi news paper, Sakal). She acted in the Bombay talkies movies
"Nirmala" and "Durga" before starting her singing career. She provided
playback in about 60 films. (Source - Sakal newspaper).
Atul.
RIP.
Her duet with Rafi was a rage.
http://hindi-films-songs.com/hcjsongs/1947_Saajan%201947_1225_12%20Hum%20ko%20tumgara%20hi%20aasra_Lalita%20Dheolkar.mp3
Geet Kosh lists Lalitabai Deulkar's name in the cast-list of Bhabhi
(1938), Durga and Navjeevan (both 1939). Her name is not listed
against Nirmala (1938); she might have played a very minor role in the
film.
She sang a duet in Navjeevan, possibly marking her debut as film-
singer.
- dn
Another tidbit from her obituary in the Sakal newspaper was that Rafi
sang the Mangalashtak (a poem composed specially for the occasion)
during her wedding to Sudhir Phadke. This was a translated version in
Hindi and Rafi had rehearsed it before the ceremony. :-)
Atul.
Please give link to the article.
Song by Lalatila Deulkar Pahdke from Shaheed 1948.
http://www.youtube.com/watch?v=YBtmzedqYBY
AJ
http://72.78.249.107/Sakal/26May2010/Normal/PuneCity/page2.htm
This the the e-paper version of the newspaper where they display the
scanned images of the actual newspaper pages. You can find the article
in the top right corner. It is in Marathi.
Atul.
A quick translation - not a literal translation, but close enough!
Mumbai - 25 May
Lalita Phadke, playback singer and supporting actress of yesteryears,
passed away at 2:30 a.m. last night. She was 85 years old. She is
survived by her son, the composer Shridhar Phadke. Lalitabai had
contributed extensively to the film made by Sudhir Phadke on Savarkar.
She was cremated at the Dadar crematorium. Those present at the
funeral included music composer Yeshwant Deo, Vinay Newalkar, poet
Pravin Davane, and other notables in the field of music.
Lalita Deulkar was born in 1925 on Lalita Panchami day. She liked
music from childhood. Her uncle Pandharinath aka N. Deulkar was a
classical singer. She then learnt from Baburao Gokhale. However, her
first step into films was as a supporting actress. She acted in Bombay
Talkies films like 'Nirmala' and 'Durga'. Thereafter, she turned to
playback singing. She has provided playback for over 60 films. Her
duet with Vasant Desai in the (Marathi) film "wa.mshaachaa divaa" -
'ra.nguu baazaaralaa jaate, jaa_uu dyaa' - was a big hit. The song
'mohe le chal nadiyaa ke paar' from the film "Nadiya Ke Paar" was also
popular. People still remember songs like 'tum hamaare ho na ho' and
'bachapan kii yaad'. She also provided playback in Marathi films like
Prabhat's "Sant Janabai", "Vitthal Rukmini", "Mee Daru Sodali", and
"Suhasini". Her songs had been recorded by Young India Gramophone
Company. Of these songs, "raanii jaa_uu sakhyaa re, shobhaa paahuu
sakhyaa re" became quite popular.
In 1949, she married Sudhir Phadke and subsequently focused on looking
after her family. She still sang in 1951 in the film "Vitthal
Rukmini". At their wedding, which took place at the Sahitya Parishad
hall in Pune, the well-know singer Mohammed Rafi sang the traditional
'ma.ngalaaShTak' in the traditional tune but with Hindi words. He had
prepared extensively for this in advance.
Warm regards,
Abhay
Suresh Chandvankar has written an article on Lalitabai. It contains
some interesting information. A record label named Young India had
established itself in late 1930s. Prabhat Film Company had switched to
it from HMV, and Shantaram's Rajkamal continued the association in
1940s. Young India had separate sections for Hindi, Marathi and
Gujrathi; each day the company would record 8 to 10 songs. Twelve non-
film 78 rpm records sung by Lalitabai for them are available. Eight in
Marathi, where her name appears as Lalitabai, and four in Hindi, where
her name appears as Lalita Devi.
The Marathi output consists of songs written by Tukaram, Dattu
Bandekar, Datta Davjekar, Shantaram Athavale, and composed by Shridhar
Parsekar, P Madhukar (Madhukar Pednekar) and Datta Davjekar himself
set to music songs written by him. Two songs, written by Athavale,
copy the tunes in Anil-da's Kismet : 'ab tere siwaa' and 'dheere
dheere aa re, baadal'.
Record DA-6356 features versions of songs in Khazanchi. 'Lalita Devi'
has sung 'man dheere dheere ronaa'; the flip side has 'naino.n ke baan
kii reet anokhee' in Bimla Kumari's voice. 'Bimla Kumari' was a
nickname used by Zeenat Begum, the famous film-singer based in Lahore.
Sudhir Phadke came to know about these records very late, when he had
only a few month left to live. He had expressed a desire to hear the
songs with Lalitabai. But it was not to be. After his death, Lalitabai
herself did not much pursue the subject of these old records. But it
is good to know that the records are available with a few collectors.
- dn
Is Dr. SC's article by chance in English?
"Young India" was a popular lable even in south.
Regards,
Sreenivas
It is in Hindi. Will be posting it soon.
Hindi is perfect! If it had been in Marathi, then I'd need help :).
Regrds,
Sreenivas
The article which he sent to me (in pdf format) is in Marathi. The
most interesting part of the article has already been posted by me on
RMIM. It appears that Chandvankar also wrote an article on Lalitabai
Phadke in Hindi; or he might have translated the Marathi article.
Let's wait for Professor's post about it.
(OT : Since you appear to be using the same old address, you must have
recd an email which I had sent you last week to your gmx.de address.
Please contact me over email for its follow-up.)
- dn