[django-messages] r117 committed - adding simplified chinese translation contributed by Gene Wu.

1 view
Skip to first unread message

codesite...@google.com

unread,
Oct 5, 2009, 3:33:32 AM10/5/09
to pinax-...@googlegroups.com
Revision: 117
Author: ar...@rcs4u.de
Date: Mon Oct 5 00:31:00 2009
Log: adding simplified chinese translation contributed by Gene Wu.
http://code.google.com/p/django-messages/source/detail?r=117

Added:
/trunk/messages/locale/zh_CN
/trunk/messages/locale/zh_CN/LC_MESSAGES
/trunk/messages/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
/trunk/messages/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Modified:
/trunk/AUTHORS

=======================================
--- /dev/null
+++ /trunk/messages/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo Mon Oct 5 00:31:00
2009
Binary file, no diff available.
=======================================
--- /dev/null
+++ /trunk/messages/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po Mon Oct 5 00:31:00
2009
@@ -0,0 +1,299 @@
+# django-messages in Simplify Chinese.
+# django-messages 简体中文.
+# Copyright (C) 2008
+# This file is distributed under the same license as the django-messages
package.
+# Gene Wu <gen...@gmail.com>, 2008.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-04 12:00-0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: GENE WU <gen...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <L...@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fields.py:39
+#, python-format
+msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s"
+msgstr "以下用户名不正确: %(users)s"
+
+#: forms.py:23 models.py:53 templates\messages\outbox.html.py:7
+#: templates\messages\view.html.py:12
+msgid "Recipient"
+msgstr "收信人"
+
+#: forms.py:24 models.py:50 templates\messages\inbox.html.py:7
+#: templates\messages\outbox.html.py:7 templates\messages\trash.html.py:7
+#: templates\messages\view.html.py:6
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
+
+#: forms.py:25 models.py:51
+msgid "Body"
+msgstr "消息主体"
+
+#: management.py:10
+msgid "Message Received"
+msgstr "收到的消息"
+
+#: management.py:10
+msgid "you have received a message"
+msgstr "你受到了一条消息"
+
+#: management.py:11
+msgid "Message Sent"
+msgstr "消息已发出"
+
+#: management.py:11
+msgid "you have sent a message"
+msgstr "你已发出了一条消息"
+
+#: management.py:12
+msgid "Message Replied"
+msgstr "消息已回复"
+
+#: management.py:12
+msgid "you have replied to a message"
+msgstr "你已回复了一条消息"
+
+#: management.py:13
+msgid "Reply Received"
+msgstr "回复已收到"
+
+#: management.py:13
+msgid "you have received a reply to a message"
+msgstr "你已收到了消息的一条回复"
+
+#: management.py:14
+msgid "Message Deleted"
+msgstr "消息已删除"
+
+#: management.py:14
+msgid "you have deleted a message"
+msgstr "你已删除了一条消息"
+
+#: management.py:15
+msgid "Message Recovered"
+msgstr "消息已恢复"
+
+#: management.py:15
+msgid "you have undelete a message"
+msgstr "你已恢复了一条消息"
+
+#: models.py:52 templates\messages\inbox.html.py:7
+#: templates\messages\trash.html.py:7 templates\messages\view.html.py:8
+msgid "Sender"
+msgstr "发信人"
+
+#: models.py:54
+msgid "Parent message"
+msgstr "原消息"
+
+#: models.py:55
+msgid "sent at"
+msgstr "发送于"
+
+#: models.py:56
+msgid "read at"
+msgstr "阅读于"
+
+#: models.py:57
+msgid "replied at"
+msgstr "回复于"
+
+#: models.py:58
+msgid "Sender deleted at"
+msgstr "发信人删除于"
+
+#: models.py:59
+msgid "Recipient deleted at"
+msgstr "收件人删除于"
+
+#: models.py:89
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: models.py:90
+msgid "Messages"
+msgstr "消息"
+
+#: utils.py:29
+#, python-format
+msgid "New Message: %(subject)s"
+msgstr "新消息: %(subject)s"
+
+#: views.py:80 views.py:108
+msgid "Message successfully sent."
+msgstr "消息已成功发送。"
+
+#: views.py:114
+#, python-format
+msgid ""
+"%(sender)s wrote:\n"
+"%(body)s"
+msgstr ""
+"%(sender)s 写道:\n"
+"%(body)s"
+
+#: views.py:118
+#, python-format
+msgid "Re: %(subject)s"
+msgstr "回复: %(subject)s"
+
+#: views.py:154
+msgid "Message successfully deleted."
+msgstr "消息已成功删除。"
+
+#: views.py:181
+msgid "Message successfully recovered."
+msgstr "消息已成功恢复。"
+
+#: templates\messages\base.html.py:8 templates\messages\inbox.html.py:4
+#: templates\messages\new_message.html.py:10
+msgid "Inbox"
+msgstr "收件箱"
+
+#: templates\messages\base.html.py:9 templates\messages\outbox.html.py:4
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "发送的消息"
+
+#: templates\messages\base.html.py:10
+msgid "New Message"
+msgstr "新消息"
+
+#: templates\messages\base.html.py:11
+msgid "Trash"
+msgstr "回收站"
+
+#: templates\messages\compose.html.py:4
+msgid "Compose Message"
+msgstr "撰写消息"
+
+#: templates\messages\compose.html.py:9
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
+
+#: templates\messages\inbox.html.py:7
+msgid "Received"
+msgstr "受到于"
+
+#: templates\messages\inbox.html.py:7 templates\messages\outbox.html.py:7
+#: templates\messages\trash.html.py:7
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: templates\messages\inbox.html.py:19
+#: templates\messages\outbox.html.py:16
+#: templates\messages\trash.html.py:16 templates\messages\view.html.py:11
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: templates\messages\inbox.html.py:20
+#: templates\messages\outbox.html.py:17
+msgid "delete"
+msgstr "删除"
+
+#: templates\messages\new_message.html.py:1
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello %(recipient)s,\n"
+"\n"
+"you received a private message from %(sender)s with\n"
+"the following contents:"
+msgstr ""
+"%(recipient)s:\n"
+"\n"
+"你受到一条从%(sender)s发出的私人信息有\n"
+"以下内容:"
+
+#: templates\messages\new_message.html.py:9
+#, python-format
+msgid "Sent from %(site_url)s"
+msgstr "消息已从%(site_url)s发出"
+
+#: templates\messages\new_message.html.py:11
+#: templates\messages\view.html.py:18
+msgid "Reply"
+msgstr "回复"
+
+#: templates\messages\outbox.html.py:7
+msgid "Sent"
+msgstr "已发出"
+
+#: templates\messages\trash.html.py:4
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "删除的消息"
+
+#: templates\messages\trash.html.py:7 templates\messages\view.html.py:10
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: templates\messages\trash.html.py:17
+msgid "undelete"
+msgstr "恢复"
+
+#: templates\messages\trash.html.py:23
+msgid ""
+"Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals,
don't "
+"rely on this feature for long-time storage."
+msgstr ""
+"删除的消息将定期删除,不要依赖此功能作为长期存储。"
+""
+
+#: templates\messages\view.html.py:4
+msgid "View Message"
+msgstr "浏览消息"
+
+#: templates\messages\view.html.py:20
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: templates\notification\messages_deleted\notice.html.py:1
+#, python-format
+msgid ""
+"You have deleted the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
+msgstr "你已删除了消息<a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
+
+#: templates\notification\messages_received\notice.html.py:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You have received the message <a
href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> "
+"from %(message_sender)s."
+msgstr ""
+"你已收到%(message_sender)s的消息<a
href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>。"
+""
+
+#: templates\notification\messages_recovered\notice.html.py:1
+#, python-format
+msgid ""
+"You have recovered the message <a
href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
+msgstr "你已恢复了消息<a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
+
+#: templates\notification\messages_replied\notice.html.py:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You have replied to <a
href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> "
+"from %(message_recipient)s."
+msgstr ""
+"你已回复了%(message_recipient)s.发出的消息<a
href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a>"
+""
+
+#: templates\notification\messages_reply_received\notice.html.py:2
+#, python-format
+msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s."
+msgstr ""
+"%(message_sender)s已回复你发出的消息:%(message_parent_msg)s."
+
+#: templates\notification\messages_sent\notice.html.py:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You have sent the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>
to %"
+"(message_recipient)s."
+msgstr ""
+"你已发送消息<a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>到%"
+"(message_recipient)s."
=======================================
--- /trunk/AUTHORS Wed Sep 9 09:35:32 2009
+++ /trunk/AUTHORS Mon Oct 5 00:31:00 2009
@@ -9,3 +9,4 @@
krisje8
Michael Lind Mortensen
Markos Gogoulos
+Gene Wu
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages