Ménage de printemps Paris.js

5 views
Skip to first unread message

Khalid Jebbari

unread,
May 5, 2015, 6:18:40 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Hello tlm,

J'ai commencé à mettre à jour comme j'ai pû le wiki Paris.js. Principalement le paragraphe 'Communication/Responsibilities'. Je vous invite à y jeter un oeil et ajouter votre nom s'il faut. Par exemple Trello je sais pas qui a les droits. Et puis ya (peut-être des noms à retirer), d'autres lignes à ajouter, etc. Faîtes les choses bien :)

https://github.com/parisjs/parisjs-website/wiki

Est-ce qu'un responsable du Trello peut retirer Ikoula du board 'Sponsoring' ? Ils ont sponsorisé le dernier meetup, même si ça c'est fait à la dernière minute.

Je me dis que ce serait bien de mettre à jour le site Paris.js avec le lien vers la page des vidéos Dailymotion.

Les idées et les bonnes volontés sont les bienvenues en cette période de printemps propice au ménage/bricolage/refactorage :D

Khalid aka DjebbZ
@Dj3bbZ

Adrien Risser

unread,
May 5, 2015, 6:30:46 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Hello kld,

Question qui me trotte dans la tête, comment se fait-ce qu'on soit un meetup basé sur Paris mais dont le site / wiki sont en anglais ?

Ikoula a soumis son sponsoring le 30 avril, après l'event du 29, ça veut peut-être dire qu'ils sont de nouveau partant pour sponso, non ?


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ParisJS" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to parisjs+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
Adrien Risser,
Freelance Node.js Consultant

Khalid Jebbari

unread,
May 5, 2015, 7:02:20 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Pas fait gaffe pour Ikoula. Peut-être bien ! On peut les garder pour un meetup futur alors.

Good question. Je pense que ça a commencé comme ça et que personne n'a changé. Un ancien devrait pouvoir répondre mieux que moi.

Khalid aka DjebbZ
@Dj3bbZ

Julien G

unread,
May 5, 2015, 7:26:23 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Bon joué Khalid,

Oui pour Ikoula je confirme, ils m'ont rappelé pour se proposer comme sponsor buffet/boisson pour un prochain event mieux planifié :)

Pour le wiki la partie "emails" me semble étrange... Questions privées ?
-> Plutôt rediriger sur la messagerie du Meetup pour éviter le spam sur la mailing ?

Perso je suis co-admin sur : Trello (meetups, mais pas encore sponsors), Twitter, Meetup, Dailymotion et le Google Calendar (https://www.google.com/calendar/embed?src=bGllb252aG8wMzVtMTVudXB1a3I1czgyMWdAZ3JvdXAuY2FsZW5kYXIuZ29vZ2xlLmNvbQ)

JG


Julien Guézennec +336 61 75 64 98
13, Avenue Léon Gourdault, Bat F. Esc. 2, 94600 Choisy

Alexandre Stanislawski

unread,
May 5, 2015, 8:22:35 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Le wiki est en anglais car bien que l'on soit basé a paris, on est ouvert sur le reste du monde. D'ailleurs, comme tous les meetups parisiens, on est réputé pour le peu de cas que l'on fait des étrangers... Et c'est bien dommage...

Khalid Jebbari

unread,
May 5, 2015, 8:24:51 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Julien j'ai mis à jour la page avec les infos que tu viens de donner.

Khalid aka DjebbZ
@Dj3bbZ

Clément Hallet

unread,
May 5, 2015, 8:28:23 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Comment ça réputé ? Et puis bon est-ce que les étrangers font beaucoup de cas de Paris JS ? je veux dire ça marche dans les deux sens : on va pas se forcer à écrire en anglais au risque de perdre ceux qui préfèrent le français non ? 
Perso ça me pose pas tant de problème, mais je me dit que ça serait bien d’avoir une position claire là dessus.


-- 
Clément

Julien Bouquillon

unread,
May 5, 2015, 8:34:22 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Tiens, NUMA ne m'a pas fournit les dernière vidéos, je relance

Alexandre Stanislawski

unread,
May 5, 2015, 8:35:34 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Bah je peux t'assurer que connaissant quelques étrangers à Paris, c'est toujours pénible pour eux de participer à des events ou en fait ils pourront rien faire d'intéressant...

C'est notre responsabilité de créer un environnement qui plaise aux gens que l'on veut accueillir pas l'inverse. Reste à savoir si on veut accueillir les étrangers ou pas... Moi je crois que comme Paris veut être au centre de la tech, c'est le moment de réfléchir à être plus ouvert (et en ça Challet je te rejoins qu'il faut savoir ce que l'on veut)

Clément Hallet

unread,
May 5, 2015, 8:41:50 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
J’imagine que c’est toujours difficile de vivre dans un pays dont on ne maitrise pas très bien la langue, en effet. Ensuite reste à voir qui « doit » le plus s’adapter : celui qui accueille ou celui qui est reçu ?
Je n’ai pas vraiment de position sur le sujet, mais oui il faut que tout le monde soit bien accueilli. Hélas le choix d’une langue principale est forcément discriminant (j’utilise le terme scientifico-mathématico-statistique, pas le politique) : quand certains seront mieux inclus, d’autres seront plus exclus ...
sauf à faire de la traduction simultanée ?

-- 
Clément

Khalid Jebbari

unread,
May 5, 2015, 8:49:21 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
La langue de l'écrit sur Internet, surtout dans la tech, c'est l'anglais. Écrire en anglais ça permet toucher un plus grand nombre. Au meetup du mois de mars, une américaine a fait son talk en anglais, les questions ont été posées en anglais, et elle a même pu contribuer dans la PR sur Github, vu que les instructions/code/commit messages/etc sont en anglais. Ça n'a pas empêché le public d'apprécier son talk et de discuter longuement avec elle (j'étais là, j'ai vu).


Ayant déjà discuté de Paris.js avec des leaders de communauté étrangers (Berlin.js, des hollandais, des ricains, etc.), je sais qu'ils ont visité le site, et du coup ont pu comprendre ce qu'il se passait et la richesse de notre meetup.

Bonus : ça n'empêche aucunement les meetups de se dérouler en français normalement dans 99% des cas :)

Khalid aka DjebbZ
@Dj3bbZ

Clément Hallet

unread,
May 5, 2015, 9:01:45 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
et ce que tu n’as éventuellement pas vu, même en étant là, c’est ceux qui n’ont éventuellement pas discuté car ne maîtrisant pas l’anglais :p

Bref, si je vous suis bien, ça serait alors, et tant que possible : événements en français et communication web en anglais ?

-- 
Clément

Khalid Jebbari

unread,
May 5, 2015, 9:10:13 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Certes. Pourtant ce jour je me rappelle avoir proposé au public d'assurer la traduction des questions/réponses pour ceux qui ne comprenaient pas. Mais tu as raison, il y a toujours des personnes timides.

En tout cas, la situation à l'heure actuelle :
- meetup en français sauf pour les speakers étrangers
- site web, répo GH et code associé en anglais, mais programme des meetups en français (basé sur la description fournie sur Trello, qui est dans >99% des cas en français)
- communication web en français : Twitter, Meetup.com, ML.

La situation actuelle me convient, et avec les changements des dernières années (core team, meetup.com, dailymotion) les meetups se déroulent bien, on ne désemplit pas et la communauté grandit. Il y a toujours plein de nouveaux à chaque meetup.

Khalid aka DjebbZ
@Dj3bbZ

Adrien Risser

unread,
May 5, 2015, 9:16:45 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Exception, n'oublions pas cette page dans le wiki, en français :

https://github.com/parisjs/parisjs-website/wiki/Be-a-ParisJS-Host

Ah et celle là aussi : 


Bon par contre, le formulaire de proposition de talks sur le site (en anglais) est en français :


Le sponsoring aussi, d'ailleurs :


Ça me gène un peu d'avoir des pages tantôt en français tantôt en anglais.
Si Paris.js a vocation à être ouvert vers l'international, on fait les choses un peu à moitié.

Ma question au début excluait un peu les English-speakers, certes, mais s'il faut être inclusif ne devrait-on pas mettre tout en anglais ?

Cheers, comme on dit là-bas,

Clément Hallet

unread,
May 5, 2015, 9:16:53 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Moi aussi la situation me convient, merci pour ton résumé. et si je peux suggérer quelques pistes :

- quand un speaker étranger vient parler, c’est en effet intéressant d’avoir un « traducteur » au moins pour les questions qui ne serait pas dans sa langue
- pour le web, on sait comment lire le header Accept-Language non ? :)

-- 
Clément

Clément Hallet

unread,
May 5, 2015, 9:17:52 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
header -> en-tête ;)

Khalid Jebbari

unread,
May 5, 2015, 10:35:51 AM5/5/15
to par...@googlegroups.com
Les pages dont tu parles intéressent principalement les sponsors, locaux et français. 

Mathieu ROBIN

unread,
May 6, 2015, 1:04:27 AM5/6/15
to par...@googlegroups.com
Il y a 2 problématiques pour la langue :

- du côté du site où on ne peut pas avoir un site unique multilingues. Il faut pour ça préfixer les pages avec la langue pour permettre au référencement de se faire correctement. Bon cependant ça ce n'est pas un problème critique.

- du côté humain. Perso je parle très très mal anglais. Et je ne pense pas être le seul. Quand je fais des meetups à la dotjs, ou ngEurope récemment, je prie pour avoir des slides de texte pour avoir un espoir de comprendre au moins une infime partie du sujet. Un meetup qui parleraient en anglais, c'est un meetup qui ne me serait plus accessible.

Clément Hallet

unread,
May 6, 2015, 7:27:36 AM5/6/15
to par...@googlegroups.com
ça existe les moteurs de diapositives avec plusieurs instances (écrans) qui varient par la langue, et synchronisées entre elles ? 
si non je me porte volontaire dans l’équipe qui s’en occupera ;)

-- 
Clément

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages