Aside:
what are the five fish types sanctioned as food for brahmins in brihaddharma?
hilsa, (the famous ilish fish which now has been lost to india and imported heavily from bangladesh, thanks to the infamous farakka barrage!)
௨ள்ளம்,
கருவாவுளம்
==========
2. bhetki, (கொடுவாய்), barramundi not barracuda.
============
3) magur (or catfish), (கெளிறு மீன். கெளுத்தி மீன் )
===========================
4) sole (நாக்கு மீன் , தட்டை மீன் ) ((எருமை நாக்கு வேறு)
===========================
5) rohu. (carpo, கண்ணாடி கெண்டை )
(actualy, கெண்டை is a common name for fish in tamil; there are about 15 கெண்டை varieties in tamilnadu and 20+ in india!)
young
mature:
regards
rnkantan
On Monday, September 26, 2016 at 10:08:32 AM UTC+5:30, nkantan r wrote:மாடு -ம் ஆடு-ம் எப்படியோ அப்படியே மீன்-ம் . ஆமாம்? மின்னுவது எப்படி மீன் ஆகும்? (மின்மினிப்பூச்சி-தானே; மீன்மினி இல்லையே ??)
regards
rnkantan
On Saturday, September 24, 2016 at 7:31:51 PM UTC+5:30, N. Ganesan wrote:நக்ஷத்ரம் மின்னுவதால் மீன் (star). புரிகிறது.நீர்வாழ் உயிரி ஆனவற்றுக்கு ‘மீன்’ என ஏன் பெயர் வந்தது?விளக்கமுடியுமா?நா. கணேசன்
தண்ணீர்த்தொட்டி மீன்கள்~ ஞானக்கூத்தன்இந்தக் கடலின்எந்தக் குபேர மூலையிலும்கிடைக்காத புழுக்கள்வேளை தவறாமல்தானாய் வருகிறது.தெய்வக் கிருபையால்புயல்களும் இல்லை.திமிங்கிலங்களைஅவதாரக் கடவுள்காணாமல் செய்துவிட்டார்.ஆனால் இன்னும்ஒன்று மட்டும்புரியாத புதிராய் இருக்கிறது.உலகத்தை உதடு குவியப் புணர்கையில்அஃதென்ன இடையில்?அப்புறம் ஒன்றுஎங்கே எங்கள்முள்ளுச் சூரியன்களும் கள்ளுப் பிறைகளும்?-----------------------------------
Though he had a strong foundation in Tamil classical literature, including Sangam poetry, Kamba Ramayanam and Bhakti poetry, and had studied the Bhagavad Gita and Kalidasa’s work in Sanskrit, he opted to write in free verse, after experimenting with longer poems.
He questioned the genuineness of the Dravidian Movement’s concern for Tamil language, and was critical of its rhetoric. He even declared that the movement’s approach towards Tamil literature was no different from that of the British.
“They are responsible for Tamils losing respect for their language,” he would say. He responded disdainfully to some Dravidian leaders’ common refrain ‘Tamil engal moochu’ (‘Tamil is our breath’) by writing: “Enakkum Tamilthaan moochu; aanaal aduthavar mel athai vidamatten” (“Tamil is akin to my breath too, but I will not exhale it on others”).
On Wednesday, November 16, 2016 at 7:43:57 PM UTC-8, N. Ganesan wrote:நளவெண்பா:செப்பிளங் கொங்கைமீர் திங்கட் சுடர்ப்பட்டுக்
கொப்புளங் கொண்ட குளிர்வானை - இப்பொழுதும்
மீன்பொதிந்து நின்ற விசும்பென்ப தென்கொலோ
தேன்பொதிந்த வாயால் தெரிந்து.செல்லூர்கிழார் உரை:இந்த நளவெண்பாவுக்கு ஆதாரமான கம்பர் பாடல்:'அப்புடை அலங்கு மீன்
அலர்ந்ததாம் என -
உப்புடை இந்து என்று
உதித்த ஊழித் தீ,
வெப்புடை விரி கதிர்
வெதுப்ப - மெய் எலாம்
கொப்புளம் பொடித்ததோ,
கொதிக்கும் வானமே?'
வானத்தைக் கடலாகவும், விண்மீன்களை மீன்களாகவும் ஹஃபிஸ் (1320-1389 CE) பாடுகிறார் - சங்க இலக்கிய உருவகம் பாரசீகக் கவிதையில் கி.பி.14-ஆம் நூற்றாண்டில்.வானத்து மீன்களை நீர்மீன்களாகவே சிந்து முத்திரையில் காட்டியுள்ளனர் பண்டை சிந்து சமவெளியினர். ~NGA Suspended Blue Ocean
The skyIs a suspended blue ocean.
The stars are the fish
That swim.
The planets are the white whalesI sometimes hitch a ride on,
And the sun and all lightHave forever fused themselves
Into my heart and uponMy skin.
There is only one ruleOn this Wild Playground,
For every sign Hafiz has ever seenReads the same.
They all say,"Have fun, my dear; my dear, have fun,In the Beloved's Divine
Game,
O, in the Beloved'sWonderful
Game."